Сара Дессен - Страна грез (ЛП)
- Название:Страна грез (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Дессен - Страна грез (ЛП) краткое содержание
Утром своего шестнадцатого Дня рождения Кейтлин O'Корин обнаруживает, что её старшая сестра Кэсс сбежала из дома со своим парнем. Проведя всю свою жизнь в тени успешной красавицы-сестры, Кейтлин вдруг понимает, что теперь может создать новую себя и стать кем-то другим, перестав быть просто младшей сестрой Кэсс. Вопрос лишь в том, как это сделать…
Переведено для группы: https://vk.com/world_of_different_books
Страна грез (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот так. Даже в окружении всех кукол, даже на занятиях гончарным делом, даже с моей группой поддержки и школьными мероприятиями мама все равно была несчастна, её все еще окружала та пустота, что оставила Кэсс после себя, когда сбежала без оглядки. Вокруг нас что-то происходило, шло время, лето сменялось осенью — вроде бы все как обычно, но в то же время все не так.
Хлопнула входная дверь — вернулся отец.
— Всем привет! — позвал он, как делал всегда, приходя с работы, и я услышала, как он повесил пальто на крючок и положил почту на столик в гостиной.
— О, это Джек, — сказала мама, и они с Боу вошли в кухню. — Кейтлин? — мама была удивлена, увидев меня, стоящей у окна. — Ты давно пришла, милая?
Боу остановилась у прохода, помахав мне буклетом.
— Привет, красотка. Не хочешь записаться на курсы фотографии с нами?
Мама подошла к холодильнику и начала вынимать продукты для ужина. Шаги отца слышались в кабинете.
— Конечно, — пожала плечами я.
— Кейтлин, не знаю, хорошая ли это мысль, — задумчиво сказала мама, доставая сковородку. — Ты так загружена тренировками и уроками в последнее время…
— Не так уж и загружена, мам. Но, если ты не хочешь…
— Нет-нет, — быстро ответила мама, — я просто говорю, что, может…
— Это прекрасная мысль, — твердо сказала Боу нам обеим. — Курсы фотографии — это то, что нам, девочкам, нужно, — она улыбнулась мне. — Занятия начинаются через две недели. По субботам, в полдень. Неплохо, а?
Мама перевела взгляд с нее на меня.
— Ну, пожалуй, да, — согласилась она.
— Чудесно. Ладно, — Боу хлопнула в ладоши, — пора и мне заняться ужином. До завтра, Маргарет, Кейтлин!
— Увидимся, — кивнула мама, поставила сковородку на плиту и поспешила в гостиную. Спустя мгновение громко заиграла музыка заставки «Скандалов Ламонта».
Боу, направившаяся было домой, обернулась и снова подошла к двери.
— Как ты? — мягко спросила она.
Я вспомнила, как в детстве мечтала быть её дочерью, как наблюдала за Стюартом, воющим с газонокосилкой, и представляла его моим отцом. Последние месяцы мне иногда казалось, что они единственные здесь, кто замечает мое существование.
— Нормально, — ответила я с благодарной улыбкой. Боу кивнула и отправилась домой, а я смотрела ей вслед, страшась того момента, когда мне придется повернуться и увидеть лицо моей настоящей мамы и её взгляд, прикованный к экрану в ожидании появления сестры.
Неделей позже я застряла на тренировке, когда Челси Роббинс ругала нас на чем свет стоит, заставляя вновь и вновь повторять комбинации. Мы уже растеряли все наше воодушевление, и кувырки и прыжки получались раз за разом все хуже. В конце танца мы должны были встать в разных позах в фигуру, которая, как считалось, изображала тигра (талисман нашей команды), но вместо этого «тигр» превратился в какого-то ленивца без головы.
— Это просто смешно, — задыхаясь, сказала Рина, которая изображала пасть. — Всё, чем будут заняты зрители — это попытки заглянуть к нам под юбки, какая разница, тигр будет в конце или нет!
— Девушки! — закричала Челси на меня и Мелинду. Мы должны были быть грудью тигра, но слабо представляли, что от нас требуется. Снаружи по крыше стучал дождь. Мелинда раздраженно вздохнула. — Шире! Вы должны встать шире!
— Пошла ты, — пробормотала Мелинда. — Почти шесть часов, — громко заявила она. — Я собираюсь домой.
— Еще одна пробежка, — не терпящим возражений тоном отозвалась Челси, снова включая магнитофон.
Но, воодушевившись примером Мелинды, девчонки не спешили вставать в начальные позиции, все медленно потягивались и направлялись к своим сумкам.
— Ладно, ладно, — недовольно сказала Челси, выключая магнитофон ударом по кнопке. — Продолжим завтра. И думайте о команде, пожалуйста. Мы — единое целое!
— Предпочту быть сама по себе, — покачала головой Рина, когда мы выходили из зала. У дверей, в ожидании ее, стоял Билл Скеритт. — Увидимся позже, хорошо?
Его рука легла на её талию, она обняла его за плечо.
— Увидимся, — сказала я. Рина хихикнула, когда Билл поцеловал ее в щеку, а потом еще раз, а потом еще. Все расходились, не замечая меня — слишком заняты были, возмущаясь поведением Челси на сегодняшней тренировке. Я глянула в окно: дождь лил, как из ведра. Перебросив сумку на другое плечо, я медленно пошла к выходу.
— Эй, Кейтлин!
Я обернулась. За моей спиной стоял Майк Эванс. Мистер Бомбер с Буквами Школы.
— Привет, — отозвалась я, оглядываясь. Как бы мне хотелось, чтобы сейчас здесь была Рина, или Мелинда, или даже Челси Роббинс — кто угодно! — лишь бы мне не пришлось говорить с Майком. Но никто не появлялся, чтобы спасти меня, а Майк стоял рядом, выжидающе глядя в мое лицо. Впервые с того вечера, когда я сказала «Извини» его свитеру и без оглядки сбежала с Роджерсоном, мы оказались наедине.
— Ну как ты? — спросил он, засовывая руки в карманы. — Как дела?
— Хм, неплохо, — осторожно сказала я, на шаг подходя ближе к двери и показательно косясь на часы на стене. — Извини, но мне нужно…
— Что произошло на вечеринке? — внезапно поинтересовался он, и я почувствовала себя неловко, мой взгляд как-то сам по себе уткнулся в кроссовки. — Я имею в виду, мне казалось, я тебе нравлюсь. И Рина так говорила.
— Майк…
— А потом ты просто сбежала с этим парнем, — в его устах это звучало так, словно Роджерсон был опасной инфекцией, которую я подхватила. — Как это нужно было понимать?
Я и сама не знала, как это нужно было понимать, но вряд ли ему понравилось бы такое объяснение, так что я взяла лучший холодный тон Кэсс.
— Это не твое дело, — ответила я, поднимая подбородок. — И уже поздно. Мне нужно идти.
Но не успела я гордо развернуться и выйти под проливной дождь, как…
— Тебе нужно знать, что люди говорят! — воскликнул Майк. — Кто-то должен сказать, в конце концов.
— Кто и что говорит обо мне? — мой вопрос прозвучал гораздо более нервно, чем мне хотелось бы.
— Все говорят, — развел руками Майк. — Команда, болельщицы…
Да, можно подумать, все они — такие важные люди, и их мнение меня очень беспокоит.
В эту секунду, стоя здесь перед ним, я подумала, что Кэсс на моем месте давно бы уже ушла, и это было бы правильно, так почему я не последую её примеру? Но какая-то часть меня хотела идти другим путем.
— Мне плевать, что они там болтают, — медленно сказала я, и Майк подошел чуть ближе.
— Этот Роджерсон, — проговорил он тихо, — настоящая проблема, Кейтлин. Я слышал истории о нем. Он тебе не подходит.
Я фыркнула.
— Ты его не знаешь. И уж точно не тебе судить о том, кто мне подходит! Ведь и меня ты тоже не знаешь.
— Да ладно, — он улыбнулся, — конечно, я тебя знаю!
На самом деле — нет. Он знал Кэсс и Рину, но никогда не говорил мне больше десяти слов до той вечеринки. Он — просто тупой футболист, который хочет встречаться с болельщицей, и неважно, с какой именно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: