Видади Бабанлы - Когда молчит совесть
- Название:Когда молчит совесть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Видади Бабанлы - Когда молчит совесть краткое содержание
Когда молчит совесть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вугар подмигнул Арзу:
— Клиента нашел! — И снова обратился к парню: — Хочешь, подарим тебе билеты?
У парня вдруг почему-то стало несчастное лицо, и он умоляюще посмотрел на Вугара. Тому понравилось его смущение.
— Я не шучу! Бери…
Паренек взял билеты и жестом взрослого мужчины протянул зажатые в ладони деньги. Но Вугар мягко отстранил его руку:
— Не надо, в буфете купишь девушке конфет…
— У меня еще есть, не беспокойтесь, — захорохорился парень.
— Ладно, не хвастай, иди, девушка тебя ждет.
Но парень попался с характером и ни за что не хотел бесплатно брать билеты.
— Иди, пока не раздумал, — припугнул его Вугар. — Не то заберу обратно!
Парень предусмотрительно отступил, мгновенье постоял, недоуменно хлопая ресницами, и, быстро повернувшись, побежал к девушке.
Радость мамы Джаннат превзошла ожидания Вугара.
— Наконец-то, наконец-то, — приговаривала она, еще в дверях по-матерински обняла гостью. — Солнышко взошло в моем доме, мир мой стал светлым…
Ее сердечность повергла Вугара в изумление.
— Мама, ты знаешь, кто это? — с удивлением спросил он.
— Как не знать? Дочка моя, Арзу!
— Почему ты так уверена? — не унимался Вугар. — Ты же никогда не видела ее!
— Не видела, а узнала! И не сбивай меня с толку!
— Что-то я о таком впервые слышу, никогда не видела и сразу узнала!
— Младенец ты, многое еще тебе предстоит услышать!
— Может, ты откроешь мне свою тайну? Мне так нужно научиться распознавать людей.
— Тайна? — улыбнулась мама Джаннат. — Все очень просто. Мой сын верен своей клятве и чужую девушку к матери не приведет.
— Хочешь сказать, что твой сын разиня и, как слепец, держится за то, что однажды ухватил.
— Не то я говорю! Мой сын умный парень, честный, благородный. И не к лицу ему менять девушек, как папахи. Его любимая — лучше всех на свете!
Вугар с радостью поглядел на Арзу.
— Вот какой должна быть настоящая мать — не позволит сыну даже самого себя положить на лопатки.
Арзу подтвердила эти слова счастливой улыбкой, — любовь к Вугару этой чужой женщины очень растрогала ее.
— Проходи, дочка, проходи, садись! — приговаривала мама Джаннат, гладя ее по волосам.
Пододвинув стул, она усадила Арзу и стала разглядывать.
— Красивая… — от всего сердца произнесла она. — Совсем такая, какой мечтала я видеть твою невесту. Дожить вам до старости, и пусть аллах никогда не отнимет вас друг у друга…
Джаннат вдруг засуетилась, словно потеряла что-то, и быстро подошла к большому сундуку, который служил ей постелью. Подняв тяжелую крышку, она долго рылась там и наконец, вернувшись, сказала:
— Дай-ка мне твой пальчик, дочка!
Арзу растерянно взглянула на Вугара. Он спросил:
— Что это, мама?
— Материнское благословение!
Взяв Арзу за правую руку, она надела ей на палец обручальное кольцо, которое когда-то давно купила для своего старшего сына.
— Будь счастлива, детка! — И она поцеловала ее в лоб.
Глава девятая
На следующий день у проходной завода Вугар едва не столкнулся с Баширом Бадирбейли.
— Эй, осторожней! — раздраженно воскликнул Бадирбейли. — Чуть не сбил меня с ног!
Настроение Вугара мгновенно испортилось. Мало того, что с утра попался навстречу этот человек, которого он терпеть не мог, приходится еще выслушивать его упреки. Ненависть молнией сверкнула в глазах Вугара, но он сдержался и отступил:
— Прошу прощения!
Башир перешагнул порог и очутился лицом к лицу с Вугаром и с презрением покосился на него:
— Пах! Он, видите ли, просит! Мне нечего тебе подать! Странное дело, лезет на меня — и я же еще должен быть почтителен к нему!
Стараясь соблюдать внешнее спокойствие, Вугар снова извинился:
— Простите, профессор, я не видел вас.
— Где тебе видеть! — брюзжал Бадирбейли. — От радости ног под собой не чуешь, в облаках паришь!
Вугар ничего не ответил, считая неприличным препираться с человеком, который по возрасту годится ему в отцы. Молча повернулся и хотел продолжать свой путь, но Башир не унимался:
— Не иначе как про тебя поговорку сложили: еще усы не выросли, а он уже почтения требует… От зазнайства ходить разучился, готов человека растоптать…
— Напрасно прибедняетесь, профессор! Вас растоптать? Это мне не под силу… Да и кто решится на такое?
Бадирбейли не уловил иронии.
— В том-то и беда, что ты забыл свое место, решил, что тебе все дозволено…
— Слабенький аспирант, у которого еще усы не выросли, топчет вас, крупнейшего ученого?! Кто в это поверит?
— Нашлись покровители, хилого силачом захотели сделать!… Тайные игры затеяли?…
Убедившись, что раздражение Башира Бадирбейли вызвано не случайным столкновением в проходной, а делами на заводе, Вугар насмешливо ответил:
— Зря вы так думаете, профессор. Играми дети развлекаются…
— Я знаю, что говорю! Игры, гнусные игры! Хотите обмануть общественность, государство!
— Это ваше право так думать, профессор. У большинства мнение иное…
— Какое именно?
— А такое, что с точки зрения научно-технологической работа совершенна и промышленное ее значение — огромно!
— Кто же это высказывал подобные мысли?!
— Члены заводской комиссии, инженеры и техники, люди объективные и доброжелательные.
— Знаем мы этих объективных людей! — Рот Бадирбейли насмешливо искривился. — Все подстроено! Это делишки твоего Сохраба Мургузовича, детка. Иди к нему и скажи от моего имени, что его штучки не пройдут! А тебе лично заявляю: не жить в мире нашим звездам! В свое время не пожелал слушать меня, не посчитался с моими аргументами — теперь не жди пощады.
— Я не собираюсь заводить дружбу ни с вашей звездой, ни с чьей-нибудь другой…
— Много на себя берешь, Шамсизаде, — побледнел от злобы Бадирбейли. Летал бы пониже! Слишком уж ты уверен в себе!
— Уверенность порождается нравственной силой и твердой убежденностью в своей правоте, профессор.
У Бадирбейли задергалась нижняя челюсть, маленькие глазки сузились и стали совсем крошечными. Вугар ждал, что сейчас он разразится грубой бранью — это было свойственно ему, — но Бадирбейли неожиданно расхохотался:
— Одной убежденностью не проживешь, ничего не добьешься, детка! Пора бы знать! Однажды ты уже был за это крепко наказан.
— Не убежденность подвела меня, Башир Османович, а другое… И вы хорошо знаете, что именно…
— Гордец ты, Шамсизаде! Ничему тебя жизнь не научила, с твоим характером голову в целости до могилы не донесешь!
— О могиле не мне, а вам следовало бы задуматься, профессор.
Бадирбейли вдруг согнулся, съежился. «Горькая штука — старость! подумал он. — А этот сопляк еще смеет надо мной издеваться».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: