Лю Чжэньюнь - Я не Пань Цзиньлянь

Тут можно читать онлайн Лю Чжэньюнь - Я не Пань Цзиньлянь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Гиперион, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лю Чжэньюнь - Я не Пань Цзиньлянь краткое содержание

Я не Пань Цзиньлянь - описание и краткое содержание, автор Лю Чжэньюнь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Правдоискательство главной героини, на которую возвели напраслину, сравнив с легендарной распутницей Пань Цзиньлянь, приводит к невероятной цепочке событий, абсурдных и вместе с тем совершенно реалистичных. За внешней простотой языка автора скрывается отточенность стиля, характеризующегося оригинальной и остроумной образностью. Сатирический роман Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь» (2012) является новейшим произведением одного из наиболее успешных китайских литераторов современности. Прославившись в конце 1980-х гг. как один из основоположников китайского неореализма, Лю Чжэньюнь в 1990-х гг. экспериментировал с историческим жанром, а в 2000-х гг. перешёл на ниву сатирической литературы. Смех Лю Чжэньюня вскрывает абсурд повседневных реалий китайской жизни, и в этом умении писатель не имеет равных в современной литературе Китая. Лучшие черты Лю Чжэньюня как сатирика и юмориста воплотились в романе «Я не Пань Цзиньлянь» (2012). Для читателей старше 16 лет.

Я не Пань Цзиньлянь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Я не Пань Цзиньлянь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лю Чжэньюнь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она разве не собиралась выходить замуж? с чего вдруг снова решила жаловаться?

Чжэн Чжун побоялся рассказать ему про Цзя Цунмина, который из-за своих шкурных интересов просто-напросто перемудрил. Если в разговоре с начальством ты отмечаешь бездарность своих подчиненных, это равносильно признанию, что сам ты тоже бездарь. Поэтому, чтобы не усугублять ситуацию, он ответил:

— Сначала они действительно хотели пожениться, но потом поссорились, и эта женщина снова сбежала.

Такой ответ перекладывал всю ответственность на Чжао Большеголового и Ли Сюэлянь.

— Вы тут проявили какую-то пассивность.

— Может быть и так, но это их личные дела, которые мы не в силах контролировать.

— Я имею в виду другое. Вчера вечером мэр Ма ужинал с губернатором, и когда тот за столом поинтересовался нашей Сяо Байцай, Ма Вэньбинь успел поведать ему веселую историю о грядущей свадьбе Сяо Байцай. Губернатор посмеялся от души, остальные руководители тоже. а если теперь это вдруг обратится в пшик, то как мэр Ма будет объясняться с губернатором?

Чжэн Чжуна похолодел от страха. Он понял, что все намного серьезнее, чем он представлял. Теперь обо всем знали уже на губернаторском уровне. Одно дело, чем могла аукнуться Чжэн Чжуну попытка объясниться с мэром по поводу изменчивых обстоятельств, и совсем другое — чем могла ему аукнуться попытка мэра объясниться на эту же тему с губернатором. Если бы лишь Чжэн Чжун держал ответ перед мэром, все ограничилось пресловутой фразой Ма Вэньбиня о том, что он «несколько разочарован». Но поскольку самому Ма Вэньбиню придется теперь объясняться с губернатором, то фразами типа «несколько разочарован» или «окончательно разочарован» Чжэн Чжун уже не отделается, теперь Ма Вэньбинь примет к нему самые жесткие меры. в кадровых вопросах Ма Вэньбинь всегда действовал решительно и беспристрастно. и хотя Чжэн Чжун был назначен на свой пост самим Ма Вэньбинем, времена изменились. Как говорится, один и тот же человек может спасти и провалить ситуацию. Чжэн Чжун, казалось, промок насквозь. Для начала он во всем решил повиниться начальнику секретариата:

— Это моя ошибка, это я навлек на руководство такую большую беду. Как вы думаете, что теперь делать?

Повременив, он стал жалобно умолять:

— Вы ведь тоже мой старый начальник, не бросайте меня на произвол судьбы.

Начальник секретариата был человеком добрым и решил проявить участие к Чжэн Чжуну. Задумавшись, он какое-то время молчал, после чего сказал:

— В такой ситуации нужно действовать расторопно.

— Это как, расторопно?

— Выделяй из своего уезда побольше полицейских, пусть они переодеваются в штатское, направляются в обгон Ли Сюэлянь в Пекин, а там уже потихоньку выставляют на нее свои сети вокруг Дома народных собраний.

После паузы он добавил:

— Разумеется, вокруг Дома народных собраний уже выставлено оцепление из сил пекинской полиции. а ты расставь своих людей по внешнему кольцу, чтобы при попытке Ли Сюэлянь проникнуть в Дом народных собраний мы ее схватили раньше, чем это сделает пекинская полиция. Тогда, если даже Ли Сюэлянь выкинет что-нибудь за пределами Дома народных собраний, это будет уже не так страшно.

Чуть помолчав, он подытожил:

— Итак, нужно выставить охрану вокруг Дома народных собраний.

Такой совет дал Чжэн Чжуну хоть какую-то надежду. Понимая, насколько мудро мыслил начальник секретариата, Чжэн Чжун радостно затараторил:

— Я хочу от имени миллиона с лишним жителей нашего уезда поблагодарить вас за проявленное милосердие.

Немного погодя, он добавил:

— Немедленно приступаю к действиям.

После очередной паузы, он снова продолжил:

— Осмелюсь вас еще кое о чем попросить. Можно пока не говорить об этом мэру? Мы приложим все силы, чтобы самим уладить эту проблему. Ведь вы знаете нрав мэра Ма.

Сказав так, он тут же поспешил добавить:

— Разумеется, я понимаю, какой груз ответственности ложится на ваши плечи.

— Я сделаю все, что от меня зависит. Но главная работа за вами, вы должны создать непреодолимую преграду.

— Об этом не беспокойтесь. Наши многочисленные промахи не позволят нам сделать еще одну ошибку. Мы создадим такую преграду, через которую ни одна мошка не пролетит.

После разговора с начальником секретариата Чжэн Чжун тотчас вызвал к себе начальника уездного отдела общественной безопасности и приказал ему немедленно отрядить в Пекин несколько десятков полицейских. Им надлежало переодеться в штатское и рассредоточиться вокруг Дома народных собраний так, чтобы создать дополнительную сеть перед патрульным кольцом пекинской охраны и первыми поймать Ли Сюэлянь.

— Именно вы в прошлый раз допустили побег Ли Сюэлянь, теперь у нас осталась последняя возможность. Если еще раз произойдет хоть какой-то сбой, я не то что тебя уволю, я тебя лично заставлю ловить Ли Сюэлянь!

Из-за прошлого побега, который Ли Сюэлянь совершила прямо из рук полицейских, начальник уездного отдела общественной безопасности теперь, как говорится, и куста боялся. Когда до него дошли слухи, что Ли Сюэлянь собралась замуж и все ее жалобы остались в прошлом, он хоть как-то расслабился. Но теперь, узнав, что Ли Сюэлянь сбежала повторно, он снова напрягся. за ее второй побег полиция не отвечала, но всё уже настолько перепуталось, что сам он не понимал, откуда взялся второй побег, если вроде как не было первого? и сейчас, глядя на неумолимое выражение лица Чжэн Чжуна, он поспешил его заверить:

— Начальник Чжэн, не беспокойтесь, я сейчас же отряжу своих людей и на поезде отправлю в Пекин.

Чжэн Чжун вспыхнул:

— Нам тут вот-вот зад поджарят, а он мне про поезд. Самолетом переправить нельзя? у нас сейчас каждая минута решающая.

— Хорошо, хорошо. Сейчас же отправим самолетом.

Сделав паузу, он попытался объяснить:

— У нас просто туго с финансированием, раньше мы так никогда не делали.

В этот раз Чжэн Чжун явно перестраховывался. о своем намерении послать в Пекин полицейских он не собирался рассказывать председателю суда Ван Гундао. Тот также должен был взять себе помощников из суда и отправиться прочесывать пекинские улицы и переулки в поисках Ли Сюэлянь. Стрелять в одну цель сразу двумя стрелами в данном случае он посчитал методом хоть и топорным, но оправданным.

— Все это следует держать в тайне, никому об этом не распространяться, даже судебным работникам.

— Я не то что судебным работникам, даже родственникам ничего не скажу, — заверил начальник общественной безопасности и, чуть не обделавшись, вышел из кабинета.

11

Прошло уже три дня с тех пор как Ван Гундао, взяв с собой четырнадцать помощников, приехал в Пекин, но Ли Сюэлянь они пока что не нашли. Ван Гундао не знал, что из уезда отрядили несколько десятков полицейских для создания дополнительного оцепления вокруг Дома народных собраний, поэтому считал, что задача найти Ли Сюэлянь легла исключительно на их плечи. Ван Гундао сопровождали еще четырнадцать человек. Они разделились на пять групп по три человека и отправились прочесывать город. Среди них были двое сотрудников раньше тоже приезжали в Пекин за Ли Сюэлянь. Поэтому, возглавив две группы, они отправились проверять гостиницы, в которых Ли Сюэлянь останавливалась в прежние годы. Эти гостиницы, как правило, прятались в самой глубине каких-нибудь невзрачных переулков или в грязных и вонючих подвальных помещениях многоэтажек. Кроме этого, в Пекине находилось несколько земляков Ли Сюэлянь, поэтому каждому из них, от хозяев харчевен до сезонных рабочих на стройках, уличных торгашей и мусорщиков, они также нанесли визиты. Они прочесали все известные им места, навестили всех знакомых Ли Сюэлянь, однако так и не нашли не единой зацепки. Три оставшиеся группы бросили все силы на обыск всех железнодорожных и автовокзалов. Во-первых, они надеялись, что Ли Сюэлянь приедет в Пекин позже их, поэтому они, что называется, сторожили пень в ожидании зайца. Во-вторых, они предполагали, что Ли Сюэлянь не потянет проживание в пекинских гостиницах и ночевать будет на вокзалах. Однако прошло уже три дня, за это время через вокзалы прошли миллионы людей, а Ли Сюэлянь среди них не было. Ежедневные поиски ни к чему не приводили, и Ван Гундао весь свой гнев обратил на Цзя Цунмина. Сначала Цзя Цунмин не хотел ехать в Пекин искать Ли Сюэлянь, но Ван Гундао стал его поучать, точно так же, как в свое время его самого поучал начальник уезда Чжэн Чжун:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лю Чжэньюнь читать все книги автора по порядку

Лю Чжэньюнь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я не Пань Цзиньлянь отзывы


Отзывы читателей о книге Я не Пань Цзиньлянь, автор: Лю Чжэньюнь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x