Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных
- Название:Считанные дни, или Диалоги обреченных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«ИД «Флюид»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98358-206-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных краткое содержание
Хуан Мадрид (р. 1947) принадлежит к тому избранному кругу писателей, которые были приняты с равной степенью восторга как среди читателей, так и среди критиков. В его произведениях социальной направленности прослеживается особый дар — преломлять все перипетии сюжета через собственный внутренний мир, а также поразительное проникновение в суть человеческой психологии и умение развивать сюжет столь остро и динамично, что невозможно оторваться, пока не дочитаешь до конца. Не удивительно, что роман «Считанные дни» вдохновил знаменитого испанского режиссера И. Урибе снять одноименный фильм с Хавьером Бардемом и Кармело Гомесом в главных ролях.
Хуан Мадрид — художник-реалист в прямом значении слова. Он показывает действительность такой, какова она есть на самом деле, без попыток смягчить или приукрасить в ней что-либо. Ироничный до издевки, сентиментальный до слез, он то унижает своих персонажей, то сочувствует им, описывая «мерзости жизни» мадридского дна, где все пьют, колются, занимаются любовью и непотребствами, смеются и плачут, где у каждого есть мечта, для осуществления которой они и сбились в стаю, ненавидя друг друга и не представляя себе друг без друга жизни. Они бесконечно одиноки и беззащитны перед злом и цинизмом общества, объединяет же их лишь одно — всем им осталось жить считанные дни.
Считанные дни, или Диалоги обреченных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я с ним дружу. Мы часто беседуем о том о сем. Тут недавно попросил его научить меня обращаться с финкой и показать несколько приемов карате, и он сказал, мол, хорошо, научу.
Ванесса закрутила крышку флакона и пошевелила пальцами ног, любуясь результатом.
— Знаешь, как тебя прозвали, Угарте? Ибрагимовой собачонкой. Стоит ему свистнуть, как ты стремглав бежишь к нему, виляя хвостом.
Угарте встал и пошел на нее грудью.
— Я?! Собачонка? Сама ты сука! — Он угрожающе занес над ней руку. — Душу из тебя вытрясу к такой-то матери.
Ванесса презрительно скривила рот и отвернулась.
— Скучно-о-о! Скучно мне-е-е! — завыла она в голос.
Лисардо вытащил из штанов член, мягкий, длинный, с темным отливом.
— Кстати о собачках. Эй, Бобики! Показывайте свои хвостики! Устроим конкурс. Посмотрим, у кого длиннее.
Угарте протянул Антонио замызганный «Мотор 16». На обложке красовалась блестевшая хромом «Ямаха 6000».
— Посмотри. Она развивает скорость до двухсот десяти километров в час плюс двойной карбюратор плюс двойное впрыскивание… Это лучшая из японских марок и самая мощная машина в мире. Стоит всего полтора лимона, и можно купить ее в рассрочку. Нужна лишь справка о зарплате, но ее я мигом достану. Два месяца назад мне намекнули в конторе, что скоро переведут на постоянную работу. Знаешь, я ведь на хорошем счету, вхожу в пятерку самых толковых посыльных. И с поручениями справляюсь быстрее, чем другие. А на этой развалюхе «Гучи Испания», какая у меня сейчас, далеко не уедешь. Ты любишь мотоциклы, Антонио?
— Мой брат очень любит. Помню, как однажды отец купил ему «Харлей Дэвидсон», огромный такой… Брат даже не позволил мне на него взобраться. А я так мечтал прокатиться, хотя был в ту пору совсем маленьким.
— «Харлей Дэвидсон» — хорошая машина. Да, сеньоры, прекрасная, — многозначительно проговорил Угарте, косясь на Ванессу с Лисардо.
— Эй, Антонио! А у тебя какой? Длиннее, чем у Лисардо? Давай, не стесняйся, вытаскивай! — крикнула Ванесса.
— У меня стандарт. В длину и в ширину, — ответил Антонио.
Угарте пошел красными пятнами от бешенства:
— Заткнись, шлюха! Не видишь, мы разговариваем.
— А тебе и показать нечего. Все знают, что у тебя сморчок. Ха-ха-ха!
Лисардо запрыгал, раскачивая членом в такт движению: вверх — вниз.
— У кого он и впрямь большой, так у Альфредо. — Чаро издала довольный смешок. — Поначалу у меня все там ломило от боли.
Ванесса с красными от смеха глазами никак не могла остановиться:
— А я… Предпочитаю толстенькие… Тогда они сидят во рту как влитые. Давай, Антонио, твой черед. Доставай свою свистульку! Представь, что ты у врача.
Антонио криво улыбнулся. Гашиш, который он выкурил, парализовал ему мускулы лица.
— Я уже сказал, он у меня что ни на есть самый обыкновенный.
Ванесса приступила к нему вплотную и попыталась расстегнуть ширинку.
— Отойди! Оставь меня в покое! — Антонио подался назад.
— Посмотрим. Поглядим на твою свистульку.
Ванесса продолжала истерически хохотать. Угарте сильно толкнул ее в грудь.
— Это уже свинство! — закричал он.
— Ты меня ударил, педрило! — Она бросилась к Лисардо и обняла его.
— Как? Как ты меня назвала? Повтори! — Угарте вытащил нож.
Ванесса прыгала вокруг Лисардо, тряся его членом, как колокольчиком, и приговаривала: «Тилин, тилин, тилин».
— Я когда-нибудь прикончу вас обоих. Клянусь Девой Марией, я с вами разделаюсь. Чтобы в другой раз неповадно было обзываться.
— Ух ты! Ах ты! Прямо петух. Чистой воды педераст, — не отставал Лисардо.
— Лучше не доводи меня. Перестань оскорблять. Ты меня еще не знаешь!
— Ребята, довольно хорохориться! — вмешалась Чаро.
— Говорю, лучше не доводи, болван! Все кишки выпущу наружу. Будешь у меня харкать кровью.
— Давайте ширнемся, братцы! — предложила Ванесса. — По граммулечке. А то у меня опять в глотке свербит.
— Когда я куплю мотоцикл, то прямиком — на шоссе и мотану в Севилью. Только меня тут и видали! По автостраде туда можно добраться за каких-нибудь шесть часов. Надо будет купить комбинезон, ну такой — из особой кожи, и шлем Спринт Пилот. Говорят, он лучший из тех, какие есть: его делают специально для гонок, и он точь-в-точь повторяет форму головы. Ванессе тоже куплю.
— Отец подарил мотоцикл брату, когда тому исполнилось девятнадцать, как раз по окончании третьего курса. Он у нас тогда учился на экономическом факультете. Такие мотоциклы были в ходу у американских копов. Отец купил его в Торрехоне. Брат с приятелями тут же укатил на побережье Коста-де-лас-Пердисес обкатывать подарок Представляешь, у всех у них были мотоциклы, у всех без исключения. Думаю, именно поэтому отец и разорился на покупку. А мне пообещал, что подарит такой же, когда я подрасту.
Антонио в задумчивости вновь набил трубку смесью из светлого табака с травкой и глубоко затянулся. Угарте уставился на него с серьезным видом, напрягая мозги, что бы такое сказать ему в ответ.
— Ну и что? Купил? — решился он наконец.
— Нет. — Антонио легонько покачал головой. — Не купил. Я окончил колледж в тот год, когда умер Франко. И началось светопреставление. Все словно с цепи сорвались, и я, естественно, в первых рядах: бесконечные тусовки, компании и все такое… Да что тебе рассказывать — ты сам, наверное, помнишь. Учебу забросил совсем. Прошел только курсы фотографии — тогда это считалось престижным и на первых порах меня хоть как-то поддерживало. Не спал совершенно, трахался с утра до ночи — словом, жил как в угаре. Это было черт знает что такое! Однако нет худа без добра: на тусовках мне удалось познакомиться со многими известными личностями… С Гарсией Аликсом [21] Гарсия Аликс — испанский фотограф, снимавший повседневную уличную жизнь города.
, Оукой Леле [22] Оука Леле — испанский фотограф, которому свойственна поэтика абсурда и попытки вернуть фотографии первозданный смысл — реальность — после 40 лет диктатуры Франко. Демократическая Испания стремительно наверстывала упущенное время.
, с Сепульведой… Но я потерял много времени, принимал наркотики… упустил свой шанс, а другие не упустили. Другие успели хорошо упаковаться. Теперь — это люди с положением, понимаешь? Их имена у всех на слуху, они знаменитости и живут с размахом, меж тем как я в полном дерьме. Даже мой брат — и он смог прекрасно устроиться. Тот еще субчик! Наш пострел везде поспел: походил в коммунистах, антифранкистах, сидел в тюрьме и все такое. Он старше меня на десять лет. Высокий, красивый. Светловолосый… Не знаю, в кого он только уродился… Море обаяния, и конечно же бабник, каких мало. Мы с ним хорошо ладим. В первые годы демократии он занимал пост Генерального директора телевидения.
Интервал:
Закладка: