Майк Мак-Кай - Хьюстон, 2030: Дело о пропавшем теле.
- Название:Хьюстон, 2030: Дело о пропавшем теле.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Мак-Кай - Хьюстон, 2030: Дело о пропавшем теле. краткое содержание
Майк Мак-Кай
Английский текст © Copyright Mike McKay 2014.
Текст русского перевода © Copyright Михаил Якимов 2014.
Издание Smashwords.Лицензионное соглашение.
Права Майка Мак-Кая как автора оригинального текста и права Михаила Якимова как автора литературного перевода на русский защищены в соответствии с Copyright, Designs and Patents Act, 1988.
Эта книга предоставляется читателям бесплатно, однако продолжает оставаться объектом авторского права. Любое коммерческое использование данного произведения возможно только с согласия авторов: английского текста и текста литературного перевода. Если книга Вам понравилась, и Вы хотите поделиться этой книгой с друзьями, не передавайте электронную версию книги. Попросите Ваших друзей скачать собственный экземпляр с одного из официальных сайтов распространителей. Если Вам передали эту книгу в виде файла, пожалуйста, посетите официальный сайт и скачайте собственный экземпляр. Спасибо что уважаете труд авторов.
ВНИМАНИЕ. Часть текста содержит ненормативную лексику, упоминания наркотиков и описания сцен насилия. Произведение не предназначено для несовершеннолетних читателей.
Хьюстон, 2030: Дело о пропавшем теле. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вообще, если хочешь лично лазать по канавам и рисовым чекам, нафига ты припёрся в брюках и ботинках? Я, к примеру, всё сам облазил, но при этом совершенно не вымазался. Шорты уже подсохли на солнышке, так что со своим бэджем на шее и в полицейской бейсболке я выгляжу вполне представителем власти. Не хуже, чем утром. Научился кое-чему в босоногом детстве, в отличие от некоторых.
– И какой у нас будет дальнейший план действий, господин депьюти-следователь? – спрашиваю я, прекрасно понимая, что плана у собеседника нет и в помине.
– В Участок надо ехать. Попытаться разговорить Виктора Чена, что ещё?
– Погодите, давайте-ка так. Я выпрошу у местного населения какую-нибудь подходящую тряпку. Ваши брюки надо прополоскать и повесить сушиться. И ботинки тоже повесим. А пока они сохнут, можно ещё раз осмотреть место потенциального убийства. Чего нам туда-сюда мотаться по жаре?
– Отличная мысль, депьюти, – Вполне естественно, появляться в участке в виде мокрой курицы ему не хочется.
Вы видели, как ходят суровые шотландцы с гор? Наш депьюти-следователь теперь напоминает такого вот горца. Сверху форменная куртка и фуражка. Снизу – этакая юбочка – килт, перепоясанная ремнём. Ну ладно, не килт, а старая прожжённая клеёнка, зато в клеточку. На ремне – наручники, дубинка и кобура с пистолетом. Ниже «килта» – волосатые голые ноги. А что, вид вполне бравый. Только, настоящие шотландцы с килтом трусов не носят, а Воксман снимать нижнее бельё отказался категорически. Очень жаль. А то бы получился у нас Мак-Воксман.
Когда следователь выбрался из хижины, где он переодевался, местные ребятишки как по команде прыснули смехом. Взрослые тоже заулыбались, и даже безногий инвалид, что сидел на повороте тропинки в кресле-каталке, попробовал засмеяться, однако заместо смеха зашёлся хриплым кашлем. Вообще, этот инвалид на углу – жуткое зрелище, живого места нет. Кисти рук и вся морда замотаны засаленными бинтами, треснутые темные очки. Кресло толкает босая пацанка-оборвыш лет восьми, дочка, наверное. Проходя мимо, я вытащил пару долларов из моей непромокаемой коробочки и сунул бедолаге в его жестянку. Правила распространяются на всех, даже на полицейских. Девочка промямлила «спасибо». Долбаные войны! И нафига Америка лезет во все эти Мексики и Саудовские Аравии?
Добравшись до лачуги мистера Чена, подныриваем под полицейскую ленту. Щёлкает ключ в замке, скрипят ржавые дверные петли. Изнутри – волна застойного полуденного воздуха, пахнет пылью и мышами. Кровью не пахнет совершенно. Впрочем, я не собака-ищейка.
«Мак-Воксман» с недоумением озирает комнату с порога, – Тут так не было, – Наконец выдавливает он из себя.
– Как: «не было»?
– Книги. Все книги были на полках. Только одна лежала на столе. Вон та, в зеленой обложке. Я точно помню.
Я заглядываю через плечо следователя. Комнатушка семь на девять футов. [21] 2,1х2.8 м. Примечание переводчика.
Довольно просторная – для наших-то трущоб. Две табуретки, кровать, столик. Кроме книги, на столике – две немытые тарелки, заварной чайничек и пара палочек для еды. Вроде всё так и было вчера. А вот остальные книги не были разбросаны.
– Значит, «Питон» тут крепко поработал, – Странно. О тонкостях судебно-медицинской экспертизы у меня понятие смутное, но эксперты так вещи точно не разбрасывают. Даже если это обыск. Я и в обысках участвовал. Стоял в дверях, морду кирпичом демонстрировал. А «Питон» Том, он же вообще аккуратист и профессионал: сфотографировал, взял, посмотрел, поставил на место и поправил в точности как было. Четко, как машина.
– Да нет! Я же вместе с Томом дверь опечатывал! Там всё… всё было на полках. Почему сейчас на полу? Ни фига не понимаю, – Воксман заходит внутрь, изучая картину разгрома.
– Интересно, а зачем им столько книг? – Я поднимаю с пола увесистый томик. « Кристаллическая структура и прочностные характеристики сплавов ». Бумага дорогая, плотная и белая, явно до Обвала . Ах да, вот на первой странице год выпуска: « 2005 ». Внутри какие-то формулы, графики и чёрно-белые фото, как ландшафт другой планеты из фантастических фильмов. Это совершенно не мой уровень, хотя я закончил среднюю школу с очень даже неплохими отметками.
– Хрен их знает, этих китайцев. Надо поставить всё обратно на полки, а то нас отимеют.
– Нет, так не пойдёт. Сами себе всё расследование погубим. И так улик нет. Надо бы нам дверь запереть и вызвонить сюда судмедэкспертов. После нас в халупе кто-то побывал, и что-то интенсивно искал. Полагаясь на Вашу с Томом внимательность, явно не полиция. Стоит проверить, нет ли где ещё «пальчиков». – Вот нафига я книгу с пола поднял? Из меня следователь тоже… Примерно как из Воксмана.
– Да, это верно, – Кивает Воксман. Он явно не рад развитию ситуации. Вопросы множатся, а ответов – так и нет.
– Поможем инвалидам? Поможем инвалидам? – Звонкий голосок сзади. Девчонка припарковала давешнего замотанного бинтами безногого прямо под полицейской ленточкой.
– Да иди ты! – Отвечает Воксман, – Тут вам делать нечего. Проваливайте!
– В самом деле, юная леди, – Смягчаю я ответ не в меру нервного следователя, – Везла бы ты своего папашу дальше. Видишь – ленточка чёрно-жёлтая? За неё нельзя заходить.
Но папаша не хочет уезжать. Он хрипит: «Кха-кха-а-а» и поднимает забинтованными руками свою жестянку. Инвалид хорошо знает свои права.
– Надо подавать инвалидам один раз в день. Первое Правило! – Уведомляет нас девчонка.
– Ладно, уболтала, – Говорю я, открывая свою коробочку.
– Нет, не Вы, сэр! Подавать два раза в день, – такого Правила нету! Он пусть подаст! – Грязный пальчик недвусмысленно указывает на депьюти-следователя.
– У меня самая мелкая – пять баксов, – Заявляет Воксман, слегка покраснев от жадности.
Ага, ну ты ещё сдачу у инвалида попроси, скряга! Три доллара!
– Кха-кха-а-а! – Опять хрипит инвалид и поднимает жестянку повыше.
Воксман со вздохом выдирает из перетянутой резинкой пачки измятых мокрых купюр пятидолларовую бумажку и сует в жестянку.
– Доволен, инвалид? Всё! Испарились отсюда, живо!
– Кха-кха-ка-кха-ка! – Заявляет инвалид. Наверно пытается сказать спасибо. Или послать Воксмана куда редко посылают Полномочных Послов Вежливляндии.
– Спасибочки, дядечка коп, – У девчонки на чумазой мордашке расплывается ехидная улыбочка. Она разворачивает кресло-каталку и неторопливо толкает по тропинке. Не могу отделаться от впечатления, что я её где-то раньше видел, причем не так давно, но точно не в паре с этим несчастным инвалидом…
***
Опять я буду дома после семи вечера. Моя бедная жёнушка сама должна справляться по хозяйству. Качу в сумерках на велосипеде и размышляю, как день пропал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: