Владимир Гржонко - Дверной проем для бабочки
- Название:Дверной проем для бабочки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-98358-139-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Гржонко - Дверной проем для бабочки краткое содержание
Владимир Гржонко (род. 1960) — скульптор, писатель, журналист, сценарист. Думать, говорить и писать начал почти одновременно. С девяностого года живет в Нью-Йорке. Пришлось поработать таксистом, мальчиком на побегушках в магазине, бензозаправщиком… И только спустя десять лет он смог всецело отдаться сочинительству, написав с 2001 года три романа — «The House» («Лимбус-Пресс», 2003 г.), «Свадьба» («Амфора», 2004 г.) и, наконец, — «Дверной проем для бабочки». Автор множества рассказов и сценариев, в настоящее время он трудится над новыми литературными проектами и одновременно работает редактором и сценаристом на популярном нью-йоркском русскоязычном радио «ВСЁ». Семнадцать лет в США оказали несомненное влияние на его личность и творчество. Он как бы завис между двумя культурами, создавая в этом пространстве свои собственный мир. И этот «третий мир» — вовсе не смешение русских и американских литературных традиций, а новый оригинальный взгляд на внутренний, не имеющий географических границ, мир Человека.
Отдаленный потомок гениального Моцарта Билли обнаруживает в себе необычные способности. По семейному преданию, талант Моцарта не исчез с его смертью, а передается из поколения в поколение. Но Дар, который не удается реализовать в музыке, видоизменяется и обязательно проявляется в чем-то другом. Балансируя на грани реальности и навязанного подсознанием бреда, Билли попадает в детективную историю…
Роман-фантазия нью-йоркского писателя Владимира Гржонко «Дверной проем для бабочки» затрагивает самые серьезные вопросы бытия, что не мешает читателю напряженно следить за неожиданными и интригующими поворотами его сюжета.
Дверной проем для бабочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Харон помотал головой, отчего сходство с побитой собакой почему-то усилилось, и, убрав руку с плеча Билли, вытащил откуда-то из-за пояса небольшой плоский пистолет с ребристой насечкой на изящно и хищно выгнутой рукоятке.
— Вот, — Харон протянул оружие Билли, — кстати, возьмите, маэстро. Я, конечно, постараюсь быть поблизости, но кто его знает, какой получится расклад. Да не пугайтесь вы так. «Дура» надёжная. Давайте, берите!
— Послушайте, да объясните же мне, что тут у вас происходит!
Билли старался говорить спокойно, но, прикоснувшись к опасному, ещё хранящему звериное тепло большого тела Харона пистолету, вздрогнул и отдёрнул руку. Харон с сожалением причмокнул губами и сам сунул пистолет Билли за пояс.
— Не валяйте дурака, маэстро. А про то, что тут происходит… Если сначала, то долго получится. А нам ехать всего ничего, не успею рассказать. Ну а если коротко, то вы мне не поверите. Наверняка не поверите. Ну ладно, попробую в двух словах. Кстати, вы про мафию, конечно, слышали? Ну вот. Только, все эти кланы, семейства… Они так, рыбки мелкие, по поверхности плавают. А настоящие акулы на то и акулы — про них особо никто не распространяется. Да и вам лишние подробности ни к чему. В общем, с некоторых пор заинтересовался наш папашка всякой чертовщиной. Ну в смысле этими, как их… паранормальными явлениями. Кстати, у него разведка ого-го какая, крутые профи работают. Да не такие, как в ФБР или ЦРУ, которые, суки, только штаны за зарплату просиживают, а настоящие. Мастера! Это можете мне поверить. Кстати, и Изабелла там у них крутится. Вот она-то и навела на вас всю эту контору. Как они там выбирают, честно говоря, не знаю. Кстати, до сих пор они никого толкового, по-моему, так и не нашли. Всё херня какая-то! Либо жулики, либо придурки попадались. Но потом вас вычислили и вот… Они собирались вас украсть ещё на выступлении, да что-то там не сладилось. Тогда меня и подпустили со всей этой ерундой про банк и заложников. Ха, на хрена дону Монтелли банки грабить? Он ими владеет! А мне-то что, я человек в этом деле маленький. Взял да и поехал вас ловить. Но вот потом, маэстро, ну бля буду, понял, что на этот раз — точно не херня. А потому и понял, что ни с того ни с сего взял да и решил вас отпустить. Отвезти подальше, чтобы эти козлы вас не достали, и отпустить.
Харон с удивлением, как будто только что заметил Билли, посмотрел на него, потом на свои огромные ладони и как-то странно то ли всхлипнул, то ли зарычал.
— Да я-то совершенно нормальный, — простонал Билли почти шёпотом. — Я-то им зачем? Ну да, сложности у меня всякие. Но… Я же не телепат, не фокусник, не экстрасенс какой-нибудь! И зачем тогда весь этот спектакль со свадьбой? Ну украли бы, я понимаю, руки бы связали, в подвал бросили или ещё как. А тут…
— Ха, нормальный! Маэстро, мне-то зачем зубы заговаривать? Я из-за вас, кстати, жизнью рискую. Это я-то! Который больше чужие жизни забирать привык, понятно? Кстати, помните, говорил вам про чудика одного у нас на киче, он всё про медный таз распространялся да чужие пайки жрал. Так это я его тогда… А вы говорите — нормальный вы! А свадьба, кстати, совершенно настоящая. Тут ведь тоже всё непросто. Она, Изабелла, сейчас правду сказала. Ну или почти правду. Потому что все члены семьи — мужики — не импотенты, но… кастраты.
Харон замялся и опустил глаза. Билли ошеломлённо проследил за его взглядом: взгляд был направлен на прикрывающий его брюки фартук. Ну вот, подумал Билли, осторожно отодвигаясь от наклонившейся к нему туши, попробуй тут не сойти с ума!
— Это целая история, маэстро, — Харон наконец откинулся на спинку сиденья и теперь смотрел в окно. — Да, целая история. Дураков нет, чтобы просто так с собою эдакое сотворить, вы уж мне поверьте. И, кстати, всё, что про кастратов говорят, — херня полная, не так это всё на самом-то деле. Но только не объяснишь этого… Власть у семьи большая, понимаете? Потому что сила, которая у других на баб уходит, у них, ну то есть у нас совсем другим оборачивается. Я и сам не очень-то в этом понимаю, кстати. Могу сказать только, что поэтому папашка большим человеком и стал. А про вас они узнали, что вам ещё большая сила дана, куда как большая! Вы вот про Сольерри слышали что-нибудь? Нет? Тоже, говорят, родственнички наши. Кстати, давно, лет триста назад, вроде как пытались они к какому-то вашему предку подъехать. Не знаю, чем там дело кончилось, но папаша, как только ему про вас доложили, аж затрясся весь! Хотя, если уж честно, какой он мне папаша! Кто родители мои — неизвестно. Найдёныш я приблудный. Но оно, может, и к лучшему… А то, что Изабелла про Ромео и Джульетту говорила, кстати, тоже правда. Только там, как водится, еще один тип был, не из семьи, который в брачную ночь и должен был Джульетту трахнуть. Ну а этот, Ромео, взъерепенился, не хотел другого мужика к ней подпускать и, конечно, мочканул его сдуру. Сразу же слухи поползли, то да сё, теперь разве узнаешь, как там было. Кстати, папашка для того и отправил Робби Шекспира этого изучать, я так думаю. А тот и зазнался, гадёныш, на папашкино место метит, говорит, миссия у него…
Лимузин притормозил на повороте, и Харон заторопился. Он неуклюже встал, пробрался в глубину салона — так, чтобы его не было видно из открытой двери, — и плюхнулся на жалобно скрипнувший под ним диванчик.
— Ну вот и всё, маэстро, мы почти добрались. Вы им там не говорите, что я с вами в машине был, да ещё и болтал всякое. И про пушку помните. А, главное, не давайте им себя использовать. Притворитесь или как. Только ни в коем случае не спорьте с папашкой! Этого нельзя, категорически нельзя! Соглашайтесь на всё, что вам предложат, но сами ничего не делайте. Если удастся, конечно. Ведь вы же всё можете! Сам не понимаю как, но знаю точно. А я за вас, маэстро, если что… Надо, чтобы всё правильно получилось! Хоть раз в жизни, да правильно! Бля буду, ещё в тюряге об этом мечтал. И, когда того дурика чёрного кончал, так плакал, не поверите — рыдал, как в жопу раненный. Обидно было, что врёт он всё. И, главное, так красиво врёт! А тут вы… В жизни не встречал такого как вы! Только сделайте, чтобы красиво получилось! Очень уж хочется, чтоб красиво… Э-э, да что там говорить! Кстати, всё, приехали.
Билли опять не удивился. Хотя получалось так, что Изабелла, Пегги, дон Монтелли и даже тяжеловесный Харон быстрее его поняли то, о чем он должен был догадаться первым. Но слишком уж невероятным получалось открытие, и слишком мало было времени, чтобы во всём разобраться. Пока он рассуждал о Подарке сам, это были всего лишь его домыслы… Смешные, а иногда страшноватые видения… И совсем другое дело, когда из-за твоих дурацких способностей за тобой начинает охотиться какая-то жуткая мафия. Ох, знала бы тётушка Эллен, во что все это выльется! А, может быть, она догадывалась? Ведь не зря же она утаила многое из того, что произошло с отцом и дедом! Тогда получается, что именно тетушка сделала из него монстра! Или всё это ерунда, цепочка недоразумений, и банда отчего-то свихнувшихся бандитов принимает его не за того, кем он является на самом деле? Билли вздохнул поглубже и приготовился сделать ошеломительный вывод, но в эту секунду лимузин остановился и дверь распахнулась, впуская в салон дневной свет. Мрачного вида тип, сверля Билли глазами, нетерпеливо ждал. Билли выдохнул, покосился на пытающегося вжаться в кожаное сидение Харона и вылез из машины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: