Мари-Луиза Омон - Дорога. Губка

Тут можно читать онлайн Мари-Луиза Омон - Дорога. Губка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мари-Луиза Омон - Дорога. Губка краткое содержание

Дорога. Губка - описание и краткое содержание, автор Мари-Луиза Омон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Два романа («Дорога» и «Губка») известной бельгийской писательницы, лауреата французской литературной премии «Фемина», написаны в разной стилевой манере, но объединены общей темой. В центре внимания автора — постижение человеческой личности, соотношение сущности и видимости, поиски истинных ценностей в жизни человека.

Дорога. Губка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дорога. Губка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мари-Луиза Омон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я отправил Бартелеми письмо пневматической почтой. Короткое, пожалуй, даже несколько суховатое. Естественно, я обещаю уплатить неустойку, но главное совсем не в этом — и для него, и для меня. Я предлагаю ему заменить меня в роли Нагого, что он и сделает, безусловно, с радостью. Не думаю, чтобы мой уход был для него катастрофой: спектаклю послужит прекрасной рекламой великолепная нашумевшая премьера. А Жоарис как раз тот человек, который в гораздо большей степени, чем я, способен постоянно перерождаться и каждый день, с неиссякаемым азартом, заново вступать в борьбу, не ведая ее исхода.

Не вернусь я больше и в «Комеди Франсез». Меня теперь так же, как моего старого учителя Дель Мармоля после смерти Орфеи, отталкивает все искусственное. Никогда больше я не буду жить «как будто», никогда не буду умирать смертью другого.

Я еду в поезде, идущем в Льеж. Мы подъезжаем к вокзалу Гийемин. Никто не узнал меня за все время путешествия. При мне только маленький чемодан, где лежит кое-какая одежда да последнее вязанье Сесиль — величиной с муфту.

Скоро я буду дома. Не знаю, как встретит меня отец. Я попрошу его отдать мне «комнату американца». Не думаю, чтобы он отказал мне в такой ничтожной просьбе. Впрочем, он все равно быстро забудет, что в доме есть кто-то, кроме него.

Примечания

1

Харди, Оливер (1892–1957) и Лорел, Стэн (1890–1965) — знаменитый голливудский комический дуэт. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Рэнжис — рынок в округе Валь-де-Марн, с 1969 года заменивший знаменитое «Чрево Парижа».

3

24 августа 1944 года был освобожден Париж.

4

В настоящее время город Констанц входит в состав ФРГ.

5

«Неделя Сюзетты» — еженедельник для девочек, выпускавшийся в 30–40-х годах во Франции.

6

Бекассина — героиня популярных французских детских комиксов 30-х годов.

7

«Фиделио» — опера Бетховена, героиня которой Леонора, переодевшись в мужской костюм, спасает мужа из тюрьмы.

8

Герой американского кинобоевика, в основу которого положен одноименный роман Л. Уоллеса.

9

Четверо сыновей Эмона — легендарные герои французских сказаний: и баллад XII–XIII вв. Все четверо бежали от двора Карла Великого на одном коне — Баяре.

10

«Белые розы» — популярная во Франции до войны песня о мальчике, у которого умерла мама. Белые розы он кладет на ее могилу.

11

Vî Tchêt (валл.) — старый кот (ласк.).

12

Geheimfeldpolizei (нем.) — ГРП — тайная полевая полиция.

13

S. Т. О. — Service du travail obligatoire (франц.) — управление по отправке на принудительные работы.

14

Speculoos — засахаренное печенье, экспортируемое во Францию.

15

Visavischen (нем.) — диванчик «визави».

16

Перефразированные цитаты из пьес Мольера «Школа жен», Мюссе «С любовью не шутят», Корнеля «Цинна» и стихотворения Ламартина «Озеро».

17

Героиня пьесы Мольера «Школа жен».

18

Стихи Ф. Понжа даны в переводе И. Кузнецовой.

19

L’toré — бык (валл.) .

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мари-Луиза Омон читать все книги автора по порядку

Мари-Луиза Омон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорога. Губка отзывы


Отзывы читателей о книге Дорога. Губка, автор: Мари-Луиза Омон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x