Сэди Джонс - Изгой
- Название:Изгой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2009
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-0975-1, 978-966-14-0489-1, 978-0-701-18176-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэди Джонс - Изгой краткое содержание
1957 год. Молодой Льюис Олдридж возвращается домой, отсидев два года за преступление, которое шокировало сонное графство Суррей. Льюису суждено пройти путь разочарований и потерь, не рассчитывая на поддержку окружающих, подвергаясь опасности быть сломленным. И только на грани отчаяния ему снова будет дарована любовь, любовь как спасение…
Изгой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что ты делаешь? — спросила Кит; она стояла у стены в холле, упираясь в нее согнутой ногой.
— Ничего.
Ей в течение всего вечера хотелось поговорить с ним, хотя, похоже, кроме нее ни у кого больше такого желания не возникало.
— С Рождеством тебя.
— И тебя тоже.
— Как дела?
— Все в порядке, спасибо.
Казалось, он не очень-то стремился поддержать разговор.
— Где твой отец?
— Он там, с Элис и всеми остальными. А твой где?
— Орет на официантов. Он выйдет через минуту.
Они стояли в том месте, где коридор сворачивал за лестницу и откуда им прекрасно были видны обе комнаты с гостями, обитая сукном дверь, лестница и парадный вход. Здесь было довольно темно, поэтому никто из проходивших мимо не обращал на них внимания.
— Мне уже одиннадцать, — сказала она и почувствовала себя полной дурой, и ей захотелось умереть на месте.
— Мои поздравления.
Она решила больше ничего не говорить, потому что при этом она выглядела еще более нелепо. Она будет молчать.
— Когда у тебя день рождения? — спросила она. — Тебе ведь будет пятнадцать, да?
Ну почему бы ей и в самом деле не помолчать?
— В четверг.
— О, с днем…
Ей наконец удалось оборвать поток слов, но было поздно.
Льюис смотрел на Кит, стоящую у стенки на одной ноге, и ему стало ее жалко.
— Помнишь, как мы с тобой спускались с холма Нью-Хилл на моем велосипеде? — сказал он и был вознагражден ее улыбкой, которая совершенно преобразила ее.
— Мне было шесть тогда! Я боялась до смерти!
— Я тоже.
— Правда?
Ей никогда в голову не приходило, что Льюис может чего-то бояться.
Еще раньше, когда она была совсем маленькой, он был для нее настоящим героем, и она не делала различия между ним и героями книжек. Она путала их и, показывая на картинку, говорила няне: «Это Льюис!» «Нет, дорогая, это один мальчик из сказки…» Потом она подросла, но, когда видела его на каникулах, понимала, что все равно еще слишком маленькая, да к тому же девочка, чтобы быть ему другом в полном смысле этого слова, хотя он и был всегда добр к ней. Он либо не замечал ее вообще, либо был к ней добр. Теперь, когда ей было уже одиннадцать, она знала, что влюблена в него. Он был ее тайной. Она им грезила. Она не тосковала по нему, не страдала, не испытывала многого из того, о чем читала в книгах про влюбленных, но он был у нее в сердце. Иногда ее удивляло, что он этого не знает.
— Ты больше ни с кем никуда не ходишь, — сказала она.
— Нет. В основном сижу дома. Читаю и все такое.
— Я тоже читаю!
Он хотел было ляпнуть какую-то чушь насчет успехов в учебе и школьных медалей, но остановил себя: она казалась такой искренней, а для него поговорить с кем-нибудь было большим облегчением — он уже начал забывать звучание собственного голоса.
— И что же ты читаешь? — спросил он.
— «Анну Каренину».
— Ну и как, нормально воспринимается?
— Да, представь себе.
— Мне нравится там отрывок про Левина. На ферме.
— Мне тоже. А Анна мне не нравится, она зануда.
— А что еще?
— Диккенс.
— Слащавый.
— Точно!
— Харди?
— Пока не читала. Я люблю Сомерсета Моэма, но мама против.
В этот момент из-за обитой сукном двери показался Дики, и они смотрели, как он направляется в гостиную. Льюис повернулся к ней и, увидев ее лицо, когда она наблюдала за своим отцом, обратил внимание на то, как изменилось его выражение.
— Так ты, значит, одна из этих «одаренных детей»? — спросил он.
— Я так не считаю, с чего ты взял?
— Ты, похоже, очень умная.
— Ну, не тупая.
— Рад это слышать.
Он улыбнулся ей, и Кит забыла, что хотела сказать.
Мимо них прошел Эд Роулинс, направлявшийся в гостиную, и Кит начала смеяться. Эд проигнорировал их, и Льюис тоже рассмеялся. Они стояли и смеялись, пока он не скрылся из виду.
— Какой он величественный! — сказала Кит, и оба снова разразились смехом, стоя у стены и не глядя друг на друга.
Эд не посмотрел ни на одного из них, но слышал их смех у себя за спиной. Они по-детски противно смеялись над ним. Он стоял в дверях длинной гостиной, искал глазами Тамсин, и лицо у него было красным от злости и обиды. Быть высмеянным Льюисом Олдриджем и младшей сестренкой Тамсин — это было совершенно невозможно! Сначала эта ужасная жестокая выходка летом, а теперь еще и вот это. Если бы он захотел, он повыбивал бы этому Льюису все зубы. Он шагнул в сторону, позволяя кому-то выйти из комнаты, и увидел у камина Тамсин, стоявшую рядом с ее отцом. Он прислонился к дверному косяку и стал ждать. Он не хотел подходить и говорить с ней, пока краска не отхлынет от его лица, да и мистер Кармайкл внушал ему страх. Тамсин и Дики разговаривали с кем-то, и она положила руку ему на плечо. Когда он говорил, она заглядывала ему в лицо, и Эд представил себе, как она вот так же, с восхищением, смотрит в лицо и ему.
— Вы только взгляните на Эда Роулинса! — засмеялась Элис, указывая на него пальцем. — У него просто слюнки текут при виде Тамсин Кармайкл! И не только у него одного.
Джилберт предпочел бы, чтобы она разговаривала потише. Она была пьяна, но при этом не выглядела забавной. Она выпила больше обычного, и ему было неприятно смотреть на нее.
— Мне нужно поговорить с Макеретом. Поболтать о делах. Увидимся позже.
Элис оглядела собравшихся и улыбнулась. Она взяла с подноса еще один бокал, не зная точно, что в нем было; коктейль с шампанским, вероятно. Ей хотелось поправить свой эластичный пояс, который врезался ей в бедра, но она не могла этого сделать незаметно. Она разгладила его на спине, надеясь, что он не выделяется под платьем. Платье было новым, она специально сшила его к этому празднику. Оно было из темно-красного переливчатого шелка, очень эффектное. Элис собиралась сюда два часа, и они опоздали. Она ненавидела момент своего появления в гостях. Она оглядела комнату, зная, что красивее большинства присутствующих женщин и что в свои тридцать она здесь также одна из самых молодых, но при этом она ужасно стеснялась. Она улыбнулась Бриджет Каргилл и попыталась вспомнить, когда они с Джилбертом последний раз занимались любовью. У нее тогда как раз были месячные, а потом ничего такого точно не было. Тогда она попыталась вспомнить, когда именно у нее были месячные… это было перед тем, как Льюис сорвался, когда они пригласили Джонсонов на обед. В любом случае, ей казалось, что с тех пор они этого не делали.
— Что, Элис, сбежал твой Джилберт?
Перед ней стояла Клэр Кармайкл.
— Сбежал, правда, с этим бухгалтером.
Клэр завела светский разговор, а Элис тем временем пила. В другом конце комнаты Эд мужественно пробился через толпу к Тамсин, которая была очаровательна, но как раз направлялась в другое место. В итоге ему пришлось терпеть расспросы Дики про школьные дела. Джилберт нашел Макерета в гостиной, и они битый час обсуждали какие-то цифры. А в это время в холле — после того как маленькая Кит неохотно оставила его ради выполнения своих детских обязанностей — Льюис остался один. «Нужно поискать, что бы можно было выпить», — подумал он. И направился в кабинет Дики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: