Рена Юзбаши - Целая вечность и на минуту больше-1
- Название:Целая вечность и на минуту больше-1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рена Юзбаши - Целая вечность и на минуту больше-1 краткое содержание
Дилогия рассказывает о молодом дипломате, которому поручено подготовить Съезд соотечественников в течение сорока дней. В случае успеха ему поручен ранг посла, и перед ним дилемма: любовь или карьера. Для Арслана ответ очевиден.
Целая вечность и на минуту больше-1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мехти, во сколько тело доставят в зал для прощания?
— В два, а у вас в это же время встреча в немецком посольстве с их атташе.
— Пригласи его в министерство на 14:15, мы с ним займем последний ряд в зале и все сумеем обсудить. С телом в мечеть поедешь ты и прихвати с собой Тарану, поработаете над программой Съезда. В конце концов, смерть — это не то обстоятельство, которое может помешать нам работать.
— Конечно, Арслан. Байрама послать за муллой?
— Да, пошли, конечно. А что диспетчер говорит, сколько нам машин выделили?
— Две.
— Пообещай, что, когда умрет сам диспетчер, я лично позабочусь о том, чтобы на его похороны выделили четыре машины. Сделай все, чтобы они дали нам еще одну машину.
— Хорошо, обязательно.
— Я поеду на кладбище, договариваться насчет места. Да, и в почетный караул обязательно включи Вугара, помощника министра, позвони сообщи ему.
— Кто еще будет стоять в почетном карауле?
— По протоколу последние 15 минут сам министр. Вся церемония длится два часа, так что субботний день ты можешь испортить очень многим. Составь список и по телефону продиктуй мне. Все, я поехал.
Конечно, на мое счастье должен был ударить мороз, хорошо хоть земля не успела промерзнуть, а то работники похоронного бюро «Вечная жизнь» раза в два больше попросили бы.
Уже сидя в зале и пытаясь разобраться в том, что мне на ухо нашептывал немец, явно смущенный обстоятельствами нашей встречи, я пытался понять, что меня гложет.
Вроде, все в порядке, Вугару я выходные испортил: вон, стоит, меня взглядом буравит. Смотри, смотри, стану министром, первым же распоряжением отошлю в Белоруссию, из развлечений там один «McDonald's», как раз его уровень. Так, поблагодарю немца за помощь в организации Съезда и проедусь еще раз к месту будущего захоронения.
— Мехти, не хочешь съездить со мной на кладбище?
— А кто здесь останется за порядком присматривать?
— А за старшего останешься ты, Тарана. Да и скажи мне, пожалуйста, в какой стране мира смерть считается праздником избавления, раз ты надела платье, в котором я тебя последний раз видел на местном сабантуе, известном в народе как «венский бал»?
— А все равно я его больше никуда не надену. Или на бал, или на похороны. На бал я его уже надевала. А что, Арслан, вам не нравится, как я выгляжу?
— Мне не нравится, что чаще подходят к тебе поздороваться, чем к покойному попрощаться. Мехти, за мной.
Уже приехав на кладбище, я понял, что тревожное чувство только усилилось. Мехти, остановившись у края могилы, тоже нахмурился.
— Арслан, вы помните, какого роста был покойный?
— Ну, то, что он мог стать звездой баскетбола я помню. А что такое?
— Арслан, в эту могилу покойник поместится только в стоячем положении. Уложить его здесь не получится.
Черт! Я понял, что меня терзало все это время. Мне понадобилось мгновение, чтобы набрать телефон Тараны:
— Тарана, срочно обмерь тело.
— Чье?
— Покойника, твои параметры меня сейчас волнуют в последнюю очередь.
— Чем?
— Сантиметром, линейкой, собой, чем хочешь.
— Министр стоит у гроба.
— Дождись, пока он поедет на кладбище и измерь.
— О.K.
— Мехти, срочно измерь могилу.
— 2.20, уже измерил, пока вы с Тараной говорили.
— Чем?!
— Ремнем.
— Хвалю, орел.
Раздался писк входящей sms, на ней было три цифры — 240.
— Дерьмо! Сколько сейчас на кладбище могильщиков?
— Четверо, сейчас их приведут, я уже договорился.
Земля уже основательно промерзла, и я понимал, что за 15 минут, которые нужны кортежу, чтобы доехать от министерства до кладбища, четверым продолбить еще 30 сантиметров нереально. Если министр приедет, а основоположник нашей дипломатии не поместится в могилу, то лежать мне вместо него. Еще через три минуты мы с Мехти, стоя по пояс в могиле, копали с таким усердием, как будто это была могила моей тещи.
К тому времени, когда министр приехал, я и Мехти стояли у могилы, чинно склонив головы. Уже вернувшись в министерство, я поставил перед Мехти свой ноутбук и внес свою лепту в усовершенствование инструкции, надиктовав ему еще один пункт: измерять рост усопшего и соотносить с ним размеры могилы.
— Мехти, сегодня ты меня спас, куда бы я не поехал в качестве посла, ты поедешь со мной как третий секретарь.
Он испуганно вскинул на меня глаза и недоверчиво посмотрел:
— Вы серьезно?
— А иначе все министерство узнает, как у меня здорово получается копать могилы.
— Нет, я бы никогда…
— А зря, будь я на твоем месте, я бы так и поступил, если что пойдет не так. Как у нас обстоят дела с программой?
— Мы с Тараной расписали все два дня. Теперь надо договариваться с выступающими. Писать для них тезисы, сулить все блага, лишь бы пришли и выступили.
— А еще лучше писать не тезисы, а речи. Ладно, об этом в понедельник, завтра можешь отдыхать, на сегодня все.
Уже по дороге домой позвонил Байраму:
— Завтра в шесть утра перед моим домом и чтоб выглядел прилично. Не вздумай надевать свой костюм за шесть тысяч, а то из–за тебя нам иностранцы кредиты перестанут давать. Ты вызываешь чувство зависти у наших кредиторов, а не жалости.
Глава VII. 13 февраля 2011 г. Воскресенье. День седьмой
— Б айрам, я тебя ждал в шесть, если бы ты мне понадобился в четверть седьмого, я бы тебе так и сказал.
— Извини, Арслан, пришлось переодеваться.
— Почему? Боялся, что для меня ты недостаточно хорош? Или все–таки надел костюм за несколько кусков?
— Так это же мой любимый костюм, ты мне и в МИД его не разрешаешь надевать, а сегодня воскресенье.
— Переодеваться пришлось?
— Угу.
— Ну хорошо хоть хватило ума переодеться, из–за этого ты мог и на полчаса опоздать.
— Правда?
— Нет, конечно. Ладно, нам ко второму терминалу, и молись, чтобы самолет опоздал.
— Сэнсэй!
— Здравствуй, Арслан! Рад тебя видеть!
Он сжал меня в объятьях. Для японцев, не привыкших к такому бурному проявлению эмоций, это было наивысшим проявлением чувств. Я тоже страшно соскучился по нему:
— Как долетели?
— Аэрофлотом. Ответ звучит достаточно исчерпывающе?
— Определенно. Вы совершенно не изменились за последний год.
— Хотел бы я тебе сказать то же самое. Как у тебя дела?
— Все хорошо — все по–старому.
— В твоем случае это два взаимоисключающих ответа. Так что выбери что–нибудь одно.
— Тогда, пожалуй, все по–старому.
Сэнсэй был моим единственным другом, в котором я чувствовал родственную душу. Я с ним сдружился еще будучи в Японии. Когда мы познакомились, ему было под семьдесят, у него никогда не было детей, а у меня — отца. Конечно, во многом именно он сделал меня дипломатом.
— Как Медина? Как супруга?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: