Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней

Тут можно читать онлайн Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней краткое содержание

Воспоминания минувших дней - описание и краткое содержание, автор Гарольд Роббинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.

Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».

Воспоминания минувших дней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воспоминания минувших дней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарольд Роббинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сейчас, когда я ложусь спать, я прошу Господа беречь мою душу. А если я умру прежде, чем проснусь, пусть Господь примет мою душу к Себе. Да благословит Господь моих родителей, моих братьев и сестер…

Дэниэл умолк. Слезы, стекая по его щекам, падали на землю, силуэты крестов словно врезались ему в сердце, душа опустела. Закрыв глаза, Дэниэл простоял еще несколько минут. Слезы высохли. Теперь он знал, что делать.

Склад, где отец хранил настойку, виски и аппарат для их производства, остался нетронутым.

Осторожно приоткрыв дверь, Дэниэл вошел. Внутри было темно, и лишь свет, проникающий через открытую дверь, давал возможность видеть. Подойдя к стене, Дэниэл провел рукой по верхней полке. Он знал, за чем пришел сюда. Его пальцы наткнулись на небольшой ящичек. Пошарив еще немного, он обнаружил брезентовый сверток и вместе с ящичком снял его с полки. Выйдя наружу, он развернул сверток. Винтовка была в безукоризненном состоянии. Джеб очень бережно относился к оружию, регулярно смазывал и чистил его. В ящичке лежали патроны.

Сложив все на деревянную скамейку, Дэниэл зашел на склад, откуда появился со стальной пилой и напильником. Укрепив винтовку на верстаке и зажав ее в тиски, он укоротил ствол на три четверти, обточил края напильником и обтер их масляной тряпкой. Теперь длина винтовки, включая приклад, составляла менее шестидесяти сантиметров.

Поставив в ряд десять кувшинов, Дэниэл зарядил винтовку, встал в двух метрах от импровизированной мишени и нажал на оба курка сразу. Отдача отбросила его назад, от звука выстрела заложило уши, но все кувшины остались на месте.

Дэниэл перегнулся через изгородь и посмотрел на стоявшие за ней деревья. Судя по следам на коре, пули прошли выше и левее цели. Дерево, в которое попали пули, стояло в нескольких футах от изгороди, следовательно, чтобы попасть в цель, ему нужно подойти ближе. Он, не торопясь, пошел назад. Времени впереди было много. Целый день.

После тренировки у Дэниэла осталось только четыре пули. Двумя, очистив их от смазки, он зарядил ружье, а остальные положил в карман. Когда солнце стало садиться, он запер дверь сарая и вернулся прямо к хлеву, где ждал его мул.

— Давай, дружок, — Дэниэл снял со стены уздечку и подошел к мулу. — Ты должен кое-что сделать для меня.

В семь часов утра Джексон, как обычно, начал подметать деревянную дорожку, ведущую к магазину Фитча. Занятый работой, он не обратил внимания на фермера, дремавшего на скамейке, закрывшего лицо шляпой. Вид у фермера был довольно заурядный, да и в его муле, привязанном к дереву, не было ничего особенного.

Через несколько минут появился Харри. Управляющий, как всегда, очень спешил и, едва войдя в магазин, начал выкладывать товары на прилавок. Вскоре на пороге появился Фитч. Харри взглянул на большие стенные часы. Восемь.

Судя по всему, Фитч был в хорошем расположении духа.

— Все в порядке, Харри? — весело спросил он.

— Да, мистер Фитч, — с поклоном ответил управляющий. — Все нормально.

Фитч в сопровождении Харри прошел в свой кабинет.

— Привезли бобовые консервы, мистер Фитч. Выкладывать на прилавок?

Тот на мгновение задумался, затем кивнул.

— По какой цене продавать?

— Три штуки за дайм. Думаю, это и дешево, и выгодно. Нам они обошлись по два цента за штуку.

— Сейчас же займусь этим, мистер Фитч, — Харри вышел, и сразу донесся его голос, приказывавший Джексону принести бобы со склада.

Фермер поднялся со скамейки. Оглянувшись и не увидев никого на пустынной улице, он засунул руки в карманы, еще ниже опустил шляпу на глаза, двинулся к магазину.

Ему навстречу вышел Харри.

— Чем могу служить, сэр? — услужливо сказал он.

— Мистер Фитч здесь?

— Он у себя в кабинете.

— Спасибо, — вежливо ответил незнакомец и, прежде, чем Харри успел что-либо сказать или сделать, вошел в комнату.

Фитч сидел за конторкой. Услышав, как открылась дверь, он поднял голову и увидел перед собой молодого фермера, лицо которого было закрыто шляпой.

— Доброе утро, приятель, — любезно сказал он. — Могу я что-нибудь для тебя сделать?

Незнакомец остановился перед конторкой и резким движением сдвинул шляпу на затылок.

— Думаю, да, — бесстрастно ответил он.

— Дэниэл! — Фитч побледнел. — Смотри, как ты вырос, — сказал Фитч. — Я тебя и не узнал.

Дэниэл бросил на него тяжелый взгляд.

— Зачем вы это сделали, мистер Фитч?

— Что я сделал? — Фитч попытался изобразить непонимание. — О чем ты?

— Вы знаете, мистер Фитч. — Глаза Дэниэла казались ледяными. — Зачем вы убили моих родителей?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Роско Крэйг сидел тогда в сарае и все видел.

Взглянув на юношу, Фитч понял, что надо изменить тактику.

— Это произошло случайно. Поверь мне, мы не собирались открывать огонь.

— Вы и отца не собирались убивать. Но почему-то, когда он вышел, вы дали своим людям приказ стрелять.

— Нет, наоборот, я хотел остановить их. — Увидев, что Дэниэл расстегнул куртку и достал обрез, он незаметно открыл ящик стола и потянулся к лежащему пистолету. — Но они меня не послушали. Они вели себя, как безумцы.

— Вы лжете, мистер Фитч, — сказал Дэниэл словно вынося приговор.

Рука Фитча схватила пистолет. Понимая, что теперь все решает быстрота, он резко встал и с неожиданным проворством кинулся к двери. Но его резвости все-таки оказалось недостаточно, грохнули два выстрела, и Фитч грузно осел на пол. По деревянным половицам заструилась кровь.

Подойдя к трупу, Дэниэл стоял над ним, пока в кабинет не ворвался шериф, сопровождаемый двумя полицейскими. Окинув беглым взглядом комнату, Джейсон посмотрел на Дэниэла.

— Дай мне обрез, — тихо сказал он.

Дэниэл с трудом оторвал глаза от лежавшего на полу Фитча.

— Шериф, он убил всю мою семью.

— Дай мне обрез, — повторил шериф.

— Прошу вас, сэр.

— Пойдем. — Передав оружие одному из полицейских, шериф направился к выходу. У двери Дэниэл остановился и еще раз посмотрел на труп.

— Шериф, неужели во всем городе не было никого, кто мог бы остановить его?

Судья окинул взглядом полупустой зал и начал зачитывать приговор.

— Дэниэл Бун Хаггинс, — торжественно произнес он. — Принимая во внимание смягчающие обстоятельства, коими является гибель вашей семьи и ваша молодость, а также надеясь, что волна убийств и насилия, захлестнувшая наш край в последнее время, спадет, суд приговаривает вас к лишению свободы сроком на два года или до достижения восемнадцати лет, в зависимости от того, что наступит раньше, с содержанием в Исправительной колонии штата для подростков и несовершеннолетних. Суд также надеется, что в колонии вы будете прилежно учиться и работать и используете предоставляемые ею возможности, чтобы стать достойным членом общества. Заседание суда считаю закрытым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарольд Роббинс читать все книги автора по порядку

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воспоминания минувших дней отзывы


Отзывы читателей о книге Воспоминания минувших дней, автор: Гарольд Роббинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x