Тонино Гуэрра - И плывет корабль
- Название:И плывет корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тонино Гуэрра - И плывет корабль краткое содержание
И плывет корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По другую сторону стола сидит одетая в траур кузина певицы.
КАПИТАН. Не Генуи, а Специи… Специи. (Улыбается.)
ОРЛАНДО. Ну да, Специи. Он родом из непокорной Специи… капитан Леонардо…
Капитан осторожно покашливает.
ОРЛАНДО…Де Робертис!
Пытаясь привлечь к себе внимание Орландо, капитан снова покашливает.
ОРЛАНДО. Что такое?
КАПИТАН. Наоборот: Роберто Де Леонардис!
ОРЛАНДО. А я как сказал?
Став навытяжку, капитан с улыбкой представляется сам:
— Роберто Де Леонардис!
Кинооператор крутит ручку своей камеры, и репортер продолжает:
— Совершенно верно. Так вот именно он доставит нас к острову Зримо… чтобы все мы… могли принять участие… в церемонии… погребения… предания праха…
Он прерывает свою речь, так как в каюту кто-то заглядывает.
Это сэр Реджинальд и его секретарь.
Орландо, так и не закончив своей торжественной речи, с криком: «Сэр Реджинальд! Сэр Реджинальд!..» — выходит из кадра, затем вновь показывается на экране и со словами: «Прошу прощения» — исчезает окончательно.
12. КОРИДОР ПАССАЖИРСКОЙ ПАЛУБЫ НА «ГЛОРИИ Н.». ДЕНЬ
В коридоре, особый шик которому придает красная ковровая дорожка, раздается крик Орландо:
— Сэр Реджинальд… простите… — Догнав сэра Донгби и его секретаря, он старается оправдать свою назойливость: — У меня всего лишь парочка вопросов. Это верно… что… вы… устроили нашей божественной певице… дебют в Лондоне?
СЭР РЕДЖИНАЛЬД. Конечно! Прошу прощения.
С этими словами сэр Реджинальд быстро сворачивает к трапу. Орландо, застыв с раскрытым блокнотом в руке, растерянно улыбается секретарю сэра Реджинальда.
13. ВЕРХНЯЯ ПАЛУБА. ДЕНЬ
Сэр Реджинальд торопливо поднимается по трапу на верхнюю палубу, где собрались почти все пассажиры: закутавшись в пледы, они лежат в шезлонгах и греются на солнышке.
Мы видим, как он подходит к какой-то дремлющей даме, которую, по-видимому, принял за свою жену, так как лицо ее прикрыто журналом («Варьете»).
Сэр Реджинальд приподнимает журнал и видит… всемирно известную балерину Светлану. Он быстро опускает журнал и, раздосадованный, отходит, нервно хихикая; ситуация, конечно, комическая. А мамаша фон Руперта, завзятая сплетница, стоя вместе с сыном у борта, шепчет:
— Смотри, Руди, он ее ищет!
Молодой человек оборачивается и подчеркнуто вежливо приветствует сэра Реджинальда:
— Хэлло! Приятной прогулки!
Сэр Реджинальд круто разворачивается и с нервным смешком направляется к металлической двери, ведущей на нижнюю палубу.
14. НИЖНЯЯ ПАЛУБА «ГЛОРИИ Н.». ДЕНЬ
Орландо показывается на кормовом мостике, где юнги драят деревянный настил, а третий офицер дает какие-то пояснения технического порядка братьям Рубетти и монахине.
ТРЕТИЙ ОФИЦЕР. Вот это — запасной штурвал, он нужен на случай, если выйдет из строя штурвал в капитанской рубке. Тут есть приспособление, с помощью которого можно пользоваться этим штурвалом и блокировать тот.
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ПЕРВЫЙ. Вот как! И когда же вы им пользуетесь?
ТРЕТИЙ ОФИЦЕР. Как я уже сказал — при чрезвычайных обстоятельствах.
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ПЕРВЫЙ. А вон там, пониже… Это что?
Устройство, к которому подходит офицер, так же как и запасной штурвал, покрыто тяжелым брезентовым чехлом.
ТРЕТИЙ ОФИЦЕР (приглашая гостей на капитанский мостик). Будьте любезны, поднимитесь за мной!
Чуть в сторонке важный египтянин, развалясь в шезлонге, что-то диктует по-арабски своему секретарю, устроившемуся за низеньким столиком.
ОРЛАНДО. А это египтянин. Он, кажется, был любовником нашей несравненной Тетуа. Ему принадлежат все железные дороги Египта. И еще он ужасно похотлив. Говорю то, что слышал, разумеется…
Вновь появляется донельзя встревоженный и запыхавшийся сэр Реджинальд: он все еще разыскивает леди Вайолет.
ОРЛАНДО. А, опять он. Никак не найдет!
Сэр Реджинальд оглядывается по сторонам, растерянно смотрит на репортера и снова убегает.
ОРЛАНДО. Мда… странные, однако, слухи ходят о нашем баронете и его милейшей супруге. Вы видели его? Как он взволнован, не правда ли?
Звуки неземной музыки, льющейся из какого-то люка, побуждают Орландо отправиться на поиски ее источника…
15. КУХНЯ «ГЛОРИИ Н.». ДЕНЬ. ИСКУССТВЕННОЕ ОСВЕЩЕНИЕ
Музыкальная фонограмма
Под любопытными и скептическими взглядами судомоек, юнг и поваров оба маэстро Рубетти импровизируют «концерт для стеклянных сосудов», водя пальцами по краю наполненных водой бокалов.
Привлеченный этими звуками, Орландо по крутой винтовой лесенке спускается в кухню.
Фон Руперт тоже решает принять участие в концерте, используя ложечки и регулируя уровень жидкости в других бокалах.
Директор Парижской оперы аккуратно отливает воду из двух бутылок.
Охваченный веселым любопытством, Орландо тихонько приближается и, чтобы не мешать исполнителям, устраивается рядом с клетками для кур.
Теперь к «концерту» добавляются еще и звуки, которые извлекает директор Парижской оперы, дуя в полупустые бутылки.
Мелодия захватила всех присутствующих: в ее ритме мешают что-то в своих котлах повара, колышут бедрами судомойки.
Рикотэн — он ведь клоун! — взяв в руки поварешку, начинает дирижировать оркестром, а потом, разыгрывая пантомиму, мешает поварешкой питье в несуществующем сосуде.
Концерт близится к концу. Один из старичков явно недоволен.
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ВТОРОЙ. Но здесь фа звучит фальшиво… Разве ты не слышишь?
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ПЕРВЫЙ. Что значит «фальшиво»? Послушай, какая чистая нота!
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ВТОРОЙ. Нет! Нет!
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ПЕРВЫЙ. Если убавить хоть каплю воды, это уже будет не то… будет совсем другая нота!
Орландо подходит к старичкам и, стараясь их примирить, с восторгом пожимает обоим руки.
МАЭСТРО РУБЕТТИ-ВТОРОЙ. Нет, нет и нет, здесь звук должен понижаться… а он не понижается, тебе медведь на ухо наступил, вот ты и заладил свое «па-па-па-па» все выше и выше, осел ты этакий… а нужно понижать… здесь фа бемоль. Бемоль!
Но тем, кто хлопочет у плиты, этот спор непонятен. Все весело и восторженно аплодируют.
Кое-кому, однако, не до развлечений. Сэр Реджинальд, отведя в сторонку усатого официанта, стоящего перед ним навытяжку, хлещет его по лицу перчатками, затем, истерически хихикнув, с удвоенной силой проделывает эту унизительную процедуру еще раз. Но в царящей здесь веселой суматохе никто ничего не замечает.
16. «ГЛОРИЯ Н.» В ОТКРЫТОМ МОРЕ. ДЕНЬ
Из сточных клюзов по черному борту судна струятся потоки густой жижи и, достигнув воды, смешиваются с пенящимися волнами.
17. ВЕРХНЯЯ ПАЛУБА «ГЛОРИИ Н.». ЗАКАТ
Интервал:
Закладка: