Роальд Даль - Предыстория катастрофы
- Название:Предыстория катастрофы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роальд Даль - Предыстория катастрофы краткое содержание
У женщины — четвёртые роды за четыре года… Недаром роженица беспокоится за новорождённого, ведь трое детей, родившихся раньше, — мертвы. Но так ли хорошо, что четвёртый выжил?
Предыстория катастрофы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спокойно, спокойно, — сказал доктор, осторожно удерживая её за плечи. — Вы ошибаетесь, клянусь вам, вы ошибаетесь. Я просто любопытный старик, вот и всё. По-моему, Адольфус — прекрасное имя, такие имена я люблю. А поглядите-ка, вот и он!
Хозяйка гостиницы, прижимая ребёнка к своей необъятной груди, торжественно плыла через комнату.
— Ах, что за красавчик, — сияя, восклицала она. — Вы хотите подержать его, дорогая? Хотите, я положу его рядом с вами?
— Вы его хорошо запеленали? — спросил доктор. — Здесь очень холодно.
— Конечно же хорошо.
Младенец был туго завёрнут в белый шерстяной платок, из которого наружу торчала розовая головка. Хозяйка осторожно положила его на постель рядом с матерью.
— А вот и мы, — пропела она. — Теперь вы можете лежать рядом с ним и смотреть на него сколько захотите.
— По-моему, он вам должен понравиться, — с улыбкой сказал доктор. Чудесный малыш.
Мать не шевельнулась. Она даже не повернула к нему головы.
— Смелее, — подбодрила хозяйка, — он вас не укусит!
— Боюсь смотреть. Не верится, что у меня снова ребёнок и что с ним всё будет хорошо.
— Да не глупите же!
Мать медленно повернула голову и посмотрела на маленькое, бесконечно спокойное личико, лежавшее рядом с ней на подушке.
— Это он?
— Конечно.
— О… о, как он прелестен.
Доктор отвернулся, подошёл к столу и стал складывать инструменты в сумку. Мать, лёжа на кровати, смотрела на ребёнка, гладила его и тихо, ласково ворковала.
— Привет, Адольфус, — шептала она. — Здравствуй, мой маленький Адольф.
— Ш-ш! — прошипела хозяйка. — Кажется, муж идёт.
Доктор подошёл к двери, открыл её и выглянул в коридор:
— Герр Гитлер!
— Да?
— Вы можете войти.
Маленький человечек в тёмно-зелёной форме тихо вошёл в комнату и огляделся.
— Поздравляю, — сказал ему доктор, — у вас сын.
У человечка были пышные бакенбарды, тщательно расчёсанные под Франца-Иосифа. От него шёл сильный запах пива.
— Сын?
— Да.
— Как он?
— Отлично, и жена тоже.
— Ну хорошо.
Он повернулся и странной подпрыгивающей походкой направился к кровати, на которой лежала его жена.
— Ну, Клара, — сказал он, улыбаясь в усы, — как твои дела?
Он наклонился к ребёнку. Потом он наклонился ниже. Быстрыми, резкими движениями склоняя торс, он наконец приблизил лицо к головке младенца, так что между ними оставалось не больше двенадцати дюймов. Повернувшись к нему лицом, жена умоляюще глядела на него.
— У него великолепные лёгкие, — заявила хозяйка. — Слышали бы вы, как он орал, когда только родился.
— Боже мой, Клара…
— Что, дорогой?
— Но он ещё меньше Отто!
Доктор быстро сделал к нему два шага.
— С ребёнком всё в порядке, — сказал он.
Муж медленно выпрямился, отвернулся от кровати и глянул на доктора. Он был ошеломлён и растерян.
— Не лгите, доктор, — произнёс он. — Я знаю, что это значит. Всё будет опять как прежде.
— Послушайте, — сказал доктор.
— А вы, доктор, знаете, что произошло с остальными?
— Забудьте про остальных, герр Гитлер. У вас родился сын.
— Слабый и маленький!
— Послушайте, любезный, он только что появился на свет!
— Всё равно…
— Что вы хотите? — вмешалась хозяйка. — Свести его в могилу своими разговорами?
— Хватит! — резко оборвал доктор.
Мать плакала. Её тело содрогалось от рыданий. Доктор подошёл к мужу и положил ему руку на плечо.
— Приласкайте её, — шепнул он. — Пожалуйста. Это очень важно.
Он взял мужа за плечо и стал тихонько подталкивать к краю кровати. Муж в нерешительности колебался. Доктор сжал его плечо крепче, настойчиво подавая знаки пальцами. В конце концов муж неохотно нагнулся и поцеловал жену в щёку.
— Ну ладно, Клара, — сказал он. — Не плачь.
— Я так молилась, чтобы он выжил, Алоис.
— Ну, да.
— Несколько месяцев подряд я приходила в церковь и на коленях молила, чтобы ему была дарована жизнь.
— Ну, да, Клара, я знаю.
— Трое у нас умерли, но больше я не вынесу, понимаешь?
— Ну, разумеется.
— Он должен выжить, Алоис, должен, должен… Смилуйся над ним, Господи!..
Интервал:
Закладка: