Кармело Сардо - Сорняк
- Название:Сорняк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентCorpus47fd8022-5359-11e3-9f30-0025905a0812
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089369-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кармело Сардо - Сорняк краткое содержание
“Сорняк” – уникальная в своем роде книга. Это автобиография преступника – Джузеппе Грассонелли, обвиненного в серии убийств и отбывающего пожизненное тюремное заключение, – которая написана в соавторстве с журналистом Кармело Сардо. Книга удостоена престижной итальянской литературной Премии имени Леонардо Шаши, – это вызвало скандал, а председатель жюри отказался участвовать в заседании. По книге “Сорняк” снят документальный фильм, вы-звавший живую полемику. Судьба Грассонелли, одержимого кровной местью, поистине трагична и страшна. Честно и безыскусно он рассказывает о своей жизни, в которой две ипостаси – жестокий преступник и человек – неразделимы. Авторы книги будто подталкивают читателя вынести моральный вердикт: виновен ли герой или заслуживает пощады, поскольку за двадцать лет тюрьмы смог стать другой личностью?
Сорняк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я выехал перед рассветом. Мне предстояло покрыть две тысячи шестьсот километров – я преодолел их за сутки, пару раз остановившись в придорожных кафе, на обед и ужин.
В Казамарину я прибыл со слипавшимися от усталости глазами. На горизонте светилась оранжевая полоска нового дня, я постучал в дверь своего дома. Мать чуть не хватил удар. Мы молча обнялись. Я был без сил. Рухнув на кровать, я проспал восемь часов.
Когда я проснулся, ко мне наведался мой старинный друг Марко. Он казался безутешным и просил одолжить ему машину и двести тысяч лир.
– Это вопрос жизни и смерти… – сказал Марко.
Я протер глаза и приподнялся на кровати.
– И что это за вопрос жизни и смерти? – спросил я обеспокоенно.
– Я познакомился с одной туристкой, очень красивой девушкой, и пригласил ее на ужин, а вот теперь не знаю, что делать.
Я чуть не умер от смеху.
– И куда ты хочешь отвезти ее на ужин? В какую пиццерию?
– Ну какая пиццерия, Тони! Я забронировал столик у Наталино…
– У Наталино! Ого… В самом дорогом ресторане нашего городка? Без единой лиры в кармане…
Я встал, потянулся, взял кошелек и достал пятьсот тысяч лир. И дал их своему другу – просто так, не в долг.
– Но я даю тебе их при одном условии: потом ты расскажешь, как выкрутился из положения, когда эта красивая девушка тебя раскусит.
Мы посмеялись и похлопали друг друга по плечу. Я любил Марко и знал его уже давно. Он из тех людей, которые живут одним днем. Марко всегда распускал хвост перед женщинами, но без злого умысла, из тяги к прекрасному. Он был остроумен, не лез за словом в карман и всегда искал веселых приключений. Он не горел желанием работать и превращать свою жизнь в каторгу. Я принял душ, оделся, взял ключи от машины и позвал Марко. Увидев мой “Мерседес”, он, казалось, чуть с ума не сошел от радости. Я передал Марко ключи, он открыл машину, и на лице его явно читалось изумление. Он был вне себя от счастья, когда завел мотор.
Затем он опустил стекло.
– Будь осторожен… – только и успел я сказать Марко вдогонку, прежде чем он на полной скорости исчез вдали. Это был последний раз, когда я видел своего друга.
Тем вечером у Марко все шло гладко. До поры до времени. В ресторане он бахвалился: спустил все деньги, а потом стал жаловаться хозяину на низкое качество вина. Хозяин чуть не разбил бутылку Марко о голову, тыча ему в лицо этикеткой “Брунелло”, купленного за двести лир.
Марко взял под руку свою новую подругу, и они вышли из ресторана, чтобы укрыться в каком-нибудь укромном местечке. Они направились к моей машине, оставленной у всех на виду напротив ресторана. Не успел он открыть дверцу, как услышал крики:
– Погоди! Стой!
Из темноты показались двое в масках и с оружием. Однако, поняв, что перед ними не тот, кто им нужен, снова растворились во тьме. Марко оставил ключи в дверце машины и вместе с девушкой убежал обратно в ресторан.
Все тот же несчастный владелец ресторана отвез Марко домой, а мне рассказал о случившемся на следующий день, когда я пришел за машиной. Марко простыл и след. Это происшествие сильно напугало его.
Я же больше не сомневался, что меня хотят убить и даже есть готовая команда для осуществления плана. Теперь это был вопрос времени. С тоской я подумал о том, что скоро пополню длинный список моих убитых родных.
Меня насторожила скорость, с которой была приготовлена засада: ведь я прибыл из Германии в Казамарину всего день назад!
Очевидно, враги хотели застать меня врасплох. Возможно, они охотились за мной еще в Германии.
С тех пор я решил не полагаться на старших членов семьи, сидевших в тюрьме. Я упрекал их в том, что они не были в состоянии защитить меня и питались иллюзиями.
Меня не убьют так просто, поклялся я себе. Я был готов ко всему, кроме того, что убийцей, которому поручат всадить в меня пулю, окажется мой друг детства – Тото. Тото Фимминедда.
Знаю, как и почему стал убийцей я. Но он? Как? Почему? Неужели возможно, чтобы человеку вроде Тото хватило духу взять в руки пистолет или вскинуть на плечо заряженную винтовку? Не говоря уже о том, чтобы убить кого-то. Сама мысль, что Тото Фимминедда способен нажать на затвор, казалась мне нелепой.
Годами я мучительно искал ответ на эти вопросы, но так и не нашел подходящего объяснения поступку Тото, если не считать риторического клише, гласящего, что жизнь меняет всех и всё. Но мысль о том, что Тото, мой дорогой друг Тото, который пугался даже собственной тени, решился взять в руки винтовку и превратить мое тело в кровавое месиво, нашпиговать меня пулями, навсегда погасить мою улыбку, – эта мысль до сих пор причиняет мне боль, как незаживающая рана.
К тому же Тото пошел на убийство по приказанию “Коза Ностры”, а не по собственной воле, – это обстоятельство усугубляло мою боль и не давало покоя.
Но история осталась в прошлом, и его не стоит ворошить. Я не держу зла на Тото. В те времена он был другим человеком и сам делал свой выбор. Недаром Сократ говорил: “Каждый идет своей дорогой, вы продолжаете жить, а я умираю, и неизвестно, что лучше”.
Драка на дискотеке
Яне мог оставаться и часа на Сицилии. Я быстро собрал чемодан, запрыгнул в свой “Мерседес” и отбыл в Германию. Я не бежал. Мне нужно было уладить свои дела.
Для начала я решил продать автомобиль, выигранный у Йорге: вырученных денег хватило бы на оружие. Судьбе было угодно, чтобы я снова встретился с бывшим хозяином “Мерседеса”, но на этот раз не за игрой в покер.
Это произошло в субботу вечером, когда мы с Фофо находились в одном из ночных клубов Гамбурга. Мы попивали бурбон за стойкой и вдруг увидели Йорге – он оживленно беседовал с двумя мужчинами, по виду – турками. Я спросил у бармена, в чем дело. Он сообщил, что Йорге обыграл в карты знаменитого турецкого коммерсанта и теперь, по всей видимости, они обсуждали дальнейший ход дела.
Я снова отвернулся к барной стойке, но вскоре по выражению лица сидевшей рядом женщины догадался, что между Йорге и турками происходит что-то интересное. Обернувшись, я увидел, как Йорге мощным ударом уложил на пол одного из турок.
Развязалась чудовищная драка. Мы с Фофо подошли ближе, чтобы разнять противников, и турок с неожиданной ожесточенностью ударил моего друга по лицу. Для меня это было равносильно тому, как если бы он напал на моего родного брата.
Я просто озверел и стал раздавать направо и налево удары и затрещины всем, кто попадался под руку. Скоро к драке присоединились и другие турки. Немцы и итальянцы колотили турок и сами получали тумаки. Избивали всех, кроме Йорге, который разил всякого, кто приближался к нему. Мало того, что он был здоровяком, так еще и накачался кокаином: он походил на разъяренного быка. И представить только, его забавляет это побоище, подумал я, наблюдая, как он хохочет. Я же не понимал, как поскорее выбраться из заварушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: