Нагиб Махфуз - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нагиб Махфуз - Избранное краткое содержание
В сборник известного египетского прозаика, классика арабской литературы, лауреата Нобелевской премии 1988 года вошли впервые публикуемые на русском языке романы «Предания нашей улицы» и «Путь», а также уже известный советскому читателю роман «Вор и собаки», в которых писатель исследует этапы духовной истории человечества, пытаясь определить, что означал каждый из них для спасения людей от социальной несправедливости и политической тирании.
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ах… память, умирающая на кончике языка. Скопления туч, которыми играет ветер. Раскаленные тиски боли за тюремной решеткой. Слепой вопрос. Жестокий ответ. Он сказал:
— Похоже, бессмысленно полагаться на других. Адвокат сочувственно улыбнулся.
— Смысл есть в том, что разумно. Сабир пожал плечами и проговорил:
— Будь что будет.
Примечания
1
Второй роман этой серии, «Родопис», вышел в 1989 г. в книге «Избранное» Н. Махфуза в ленинградском отд. изд. «Художественная литература».
2
Валий — правитель, наместник. (Здесь и далее примечании переводчиков).
3
Футувва — букв.: силач, забияка.
4
Мукаттам — гора в окрестностях Каира.
5
Хенна (лавсония) — кустарник, из цветов которого изготовляется paстительная краска (хна).
6
Михраб — ниша в стене, указывающая мусульманам сторону Мекки, лицом к которой они должны молиться.
7
Мулухийя — огородное растение, из которого варят похлебку.
8
Таблийя — низенький круглый столик.
9
Малайя — покрывало, традиционная женская одежда.
10
Таамийя — жаренные в кипящем масле лепешки из зеленой фасоли.
11
Абу Зейд аль-Хиляли — герой средневекового арабского народного романа о племени Бану Хиляль.
12
Бавваб — привратник.
13
Саламлик — комната для приема гостей в мужской части дома.
14
Такия — круглая шерстяная шапочка.
15
Обряд «зар» — изгнание «злого духа» из человека.
16
Ребаб — смычковый музыкальный инструмент.
17
Ирфа — чай с корицей.
18
Муаллим — здесь: хозяин.
19
Шибшиб — туфли без задников.
20
Джильбаб — женская одежда в виде покрывала.
21
Сакий — здесь: служитель, взимающий плату за воду.
22
Сига — игра наподобие шашек.
23
Хамсин — ураганный ветер из пустыни, несущий с собой тучи песка.
24
Кохль — сурьма для подкрашивания глаз.
25
Загруда — особый пронзительный крик, которым женщины выражают радость.
26
Мизмар — свирель, дудка.
27
«Птичка крылышками машет, победит команда наша» — популярная в 20–е годы песенка футбольных болельщиков.
28
Кувшин кидают вслед нежеланному гостю.
29
Дома — род пальмы.
30
Бастурма — здесь: вяленое мясо.
31
Мюрид — последователь, ученик.
32
Хусейн — сын имама Али, внук пророка Мухаммеда. По преданию, могила его находится в Египте.
33
Если угодно будет Аллаху ( араб .).
34
Каср аль-Айни — государственный госпиталь в Каире.
35
По существующему в Египте народному обычаю, кровь останавливают, присыпая рану кофе.
36
Сейидами на мусульманском Востоке называют людей, считающих себя потомками Пророка.
37
Керима — щедрая.
Интервал:
Закладка: