Курт Воннегут - Малый не промах
- Название:Малый не промах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга» Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:4703000000-041
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Курт Воннегут - Малый не промах краткое содержание
Известный современный американский писатель Курт Воннегут, хорошо знакомый советскому читателю по таким произведениям, как «Бойня номер пять», «Колыбель для кошки», «Завтрак чемпионов» и др., в своем новом, пронизанном антивоенным пафосом романе в характерной для его писательского почерка гротескно-сатирической манере обличает буржуазно-обывательскую среду, в разные времена становившуюся благоприятной социально-психологической почвой для милитаристского психоза. Роман призывает к ответственному отношению к судьбе мира.
© 1982 by The Ramjac Corporation
© Перевод на русский язык «Иностранная литература», 1985
© Предисловие издательство «Радуга», 1988
Малый не промах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это похоже на какой-то забавный анекдот. Вдруг Малый Не Промах разъезжает по городу на прекрасной, как волшебный корабль, белой машине, что-то бормоча, со скоростью мили в минуту. На самом деле я просто пел, чтобы разогнать тоску. «Фиидили уотт э бу-бу!» – распевал я в собственном «мерседесе», и «Рэнг-а-дэнг уии!», и так далее. «Фуудили эт! фу уди л и эт!»
Вот самое тревожное, что Тигр Адаме рассказал про Селию: оказывается, за семь лет, миновавших с тех пор, как она играла в моей пьесе, бедняжка так подурнела, что стала уродиной, точно злая ведьма в сказке «Волшебник из страны Оз».
Именно так и сказал мне Тигр: «Черт подери, Руди, ты не поверишь, но она стала уродиной, как ведьма в „Волшебнике из страны Оз“».
А неделю спустя она явилась ко мне в аптеку в полночь – в час ведьм.
23
Я только что пришел на работу. Я стоял у задней двери, любовался своим новым «мерседесом» и слушал слегка приглушенный шум, похожий на шум волн, разбивающихся о берег где-то неподалеку. На самом же деле это был шум гигантских девятиосных грузовиков, которые мчались по государственной магистрали. Ночь была благоуханная. Мне не хватало только укулеле – так я разнежился.
Я стоял спиной к провизорской – там хранились лекарства от всех известных человеку болезней. Звон колокольчика известил меня о том, что в аптеку кто-то вошел. Конечно, это мог быть налетчик-убийца. Всегда можно было ждать, что ворвутся налетчики-убийцы или просто грабители. За те десять лет, что прошли после смерти отца, меня грабили шесть раз.
Вот какой я был герой.
Я пошел обслуживать покупателя – если это покупатель. Заднюю дверь я оставил незапертой. Если это грабители, я попытаюсь улизнуть через заднюю дверь и спрятаться в зарослях бурьяна за грудой пустых консервных банок. Пусть он или она сами берут, что хотят. Я им, во всяком случае, помогать не стану.
Покупатель – если это покупатель – рассматривал темные очки, выставленные на крутящейся подставке. Но кому могли ночью понадобиться темные очки?
Это оказался какой-то недомерок. Но не настолько он был мал, вполне мог бы пронести обрез под длинной солдатской шинелью, едва не волочившейся по полу.
– Что вам угодно? – бодро спросил я. Может быть, у него голова разболелась или геморрой замучил.
Существо повернулось ко мне, и я увидел изборожденную морщинами маску с почти беззубым ртом – все, что осталось от лица Селии Гувер, когда-то первой красавицы города.
И тут моя память снова пишет пьеску.
Убогая аптека в самом нищем квартале маленького городка на Среднем Западе. Время – после полуночи. Руди Вальц, толстый, бесполый фармацевт, узнает в полоумной старой ведьме-наркоманке Селию Гувер, некогда первую красавицу города.
Руди.Миссис Гувер!
Селия.Мой герой!
Руди.Я? Что вы!
Селия.Да! Да! Именно вы! Мой герой, мой драматург!
Руди (озадаченный) .Не надо! Прошу вас!
Селия.Ваша пьеса изменила всю мою жизнь!
Руди.Да, вы прекрасно играли в ней.
Селия.Все дивные слова, которые я произносила, – ведь это вы их написали. Я за миллион лет таких чудных слов не смогла бы придумать.
Руди.У вас все слова звучали гораздо лучше, чем я написал.
Селия.Я стояла на сцене, передо мной – зрители, они не сводили с меня глаз, слушали, как глупенькая Селия Гувер произносит эти изумительные слова. Они ушам своим не верили.
Руди.Мне тоже все казалось чудом.
Селия (подражая выкрикам публики) .Автора! Автора!
Руди.Здешняя публика ни один спектакль так хорошо не принимала. Что еще я могу сделать для вас?
Селия.Написать новую пьесу.
Руди.Это была моя первая и последняя пьеса.
Селия.Неправда! Я пришла, чтобы вдохновить вас. Поглядите-ка, у меня новое лицо. Оно должно вдохновить вас. Взгляните на мое новое лицо! Придумайте слова, подходящие для такого лица! Напишите пьесу про безумную старуху!
Руди (глядя на улицу за окном) .Где вы поставили свою машину?
Селия.Я всегда мечтала о таком лице, думала: хорошо бы с таким лицом родиться! Скольких несчастий можно было бы избежать. Все при виде меня говорили бы: «Не троньте эту безумную старуху!»
Руди.Ваш муж дома?
Селия.Ты – мой муж! Я пришла, чтобы тебе это сказать!
Руди.Селия, вы больны! Как зовут вашего врача? Кто вас лечит?
Селия.Ты – мой врач. Во всем городе ты один помог мне обрести радость жизни, твои волшебные, исцеляющие слова – мое лекарство! Я не могу жить без этих слов!
Руди.Вы потеряли туфли.
Селия.Я сбросила их! Ради тебя. Я все туфли выбросила! Все – в мусорном ящике!
Руди.Как вы добрались сюда?
Селия.Пешком. И домой вернусь пешком.
Руди.Но на дороге полно битого стекла.
Селия.Ради тебя я прошла бы хоть по раскаленным угольям. Я люблю тебя. Я без тебя не могу.
Руди обдумывает это признание, у него возникает циничная догадка, и он вдруг чувствует себя глубоко усталым.
Руди (скучным голосом) .Без наркотиков…
Селия.Что за парочка! Безумная старуха и Малый Не Промах!
Руди.Вы хотите получить у меня наркотики без рецепта.
Селия.Я люблю тебя!
Руди.Да, конечно. Но не любовь, а наркотики доводят человека до того, что он в полночь готов идти по битому стеклу. Что вам нужно, Селия, – амфетамин?
Селия.Нет, по правде говоря…
Руди.Что именно?
Селия (небрежно, как будто это самое обычное лекарство) .Бифетамин Пеннвальта, пожалуйста!
Руди.«Черные красотки»?
Селия.Разве их так называют? Никогда не слыхала.
Руди.Но вы знаете, какие они черные, блестящие.
Селия.Ты слышал, что мне нужно?
Руди.Здесь вы их не получите.
Селия (возмущенно) .Но мне их прописывали годами!
Руди.Не сомневаюсь. Но сюда вы за ними ни разу не приходили, с рецептом или без рецепта, – ни разу.
Селия.Но я еще пришла просить тебя – напиши для меня пьесу!
Руди.Вы пришли, потому что вас больше не пускают ни в одну аптеку. И я вам не дам этот яд, хотя бы сам господь бог выписал вам рецепт. А теперь вы скажете, что вовсе меня не любите.
Селия.Просто не верится, что ты такой злой!
Руди.Кто же тот добряк, что травил вас столько лет? Знаю, доктор Митчелл – заодно с владельцами аптеки на Фэйрчайлдовских холмах! Теперь они до смерти перепугались, что довели вас до такого состояния. Но слишком поздно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: