Яна Тимкова - Повесть о каменном хлебе
- Название:Повесть о каменном хлебе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Тимкова - Повесть о каменном хлебе краткое содержание
Повесть из жизни современного фэндома.
Люди и нелюди. Жизни вспомненные и придуманные, ложные друзья и мнимые недруги, жестокие игры, в которых настоящие люди играют настоящими людьми — и никогда не знаешь, кто рядом с тобой…
И только одиночество — всегда настоящее. Одно на всех.
http://zhurnal.lib.ru/t/timkowa_j_w
Повесть о каменном хлебе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сначала Айрэнэ слышала только скрипку и флейту, и не сразу заметила, что в струящийся, мягкий разговор двух инструментов вплелся высокий женский голос.
— Красиво…
Йолли просияла.
Осторожный стук в дверь.
— Да, можно! — крикнула Йолли, и в комнату заглянула ее мать. Где-то позади маячил отец, но видно его было плохо.
— Девочки, мы ушли. Всего доброго, — это к Айрэнэ, и тут же, озабоченно, к Йолли, — доченька, не забудь, там в холодильнике…
— Да помню я! — отмахнулась девочка. — Ну, пока!
Дверь закрылась. Шаги, щелчок замка…
— Ну вот, свалили! — радостно воскликнула Йолли. — А теперь — что у меня есть… — девочка встала на четвереньки и полезла под диван. Вынырнула она оттуда с двумя внушительными «торпедами» пива в руках.
— Контрабанда? — рассмеялась Айрэнэ.
— А то! — гордо заявила девочка, вытирая нос, — фи, пылищщи-то… Ночью, тайком, под курткой, все как положено! — с трудом свинтила крышку. — Держи!
— Ага, если не помру, то и ты будешь?
— Обязательно!
— Понимаешь… Мы там вместе были. И тут он меня нашел, вспомнил… Я так радовалась… А теперь… — Йолли всхлипнула, сердито помотала головой — взметнулись распущенные волосы, упали волной, скрывая лицо. — Как все так получилось…
Они сидели уже больше часа; первую «торпеду» благополучно прикончили и принялись за вторую. Где-то посередине первой Йолли пристроилась на подлокотник кресла Айрэнэ, разговор принял доверительный оборот и речь зашла о глюколовстве — девушка еще не слышала полностью квэнту Йолли и воспользовалась случаем, чтобы направить беседу в эту сторону. Результат получился… неожиданный.
— Понимаешь…
Водопад русых волос с золотистым отблеском — Айрэнэ с трудом поборола в себе желание запустить пальцы в шелковистые пряди:
— А что там у вас вообще такого было? Как вы… пересеклись?
Йолли помедлила, затем встала и подошла к шкафу, ломко опустилась на колени. Открыла нижний ящик и зарылась в него: на свет появились какие-то тетрадки, блокноты, отдельные листки, лоскутки, фотографии… Наконец девочка извлекла красную картонную папку, положила на колени и с минуту вглядывалась в нее. Потом смахнула с обложки пыль, встала:
— Пошли на диван — там места больше.
Айрэнэ подхватила свой бокал с пивом и последовала за девочкой, села рядом. Та положила папку ей на колени, но развязывать тесемки не спешила — сидела, опустив голову, и только пальцы беспокойно постукивали по картону.
— Э-эй, кысь… — тихонько позвала Айрэнэ, и девочка очнулась:
— А… Держи. Читай… — поставила локти на колени и закрыла лицо ладонями.
Айрэнэ аккуратно развязала тесемки, открыла папку: внутри оказались листы, покрытые до боли знакомым почерком. Ухватив верхний лист, девушка поднесла его поближе к глазам. Прочла первую строку.
"…мы уходили в леса. Остатки нашего народа…"
Текст расплылся перед глазами, и в сердце пока несильно, но ощутимо толкнулась игла — не болью еще, но напоминанием о боли. Айрэнэ сердито сморгнула слезы, для верности вытерла глаза рукавом. Вновь уставилась в текст.
"…мы уходили в леса. Остатки нашего народа — горстка едва живых, но измученных непривычно долгими переходами эльфов — пробирались через леса. Мы покинули дом — нашу землю, нашу Долину Тумана. Мы спешили, мы давно уже не отдыхали как следует, и нам не хватало еды. Мы шли, пошатываясь, словно в полусне, едва замечая, сколько пройдено и сколько еще идти. Сколько? Мы не знали. Горстка детей и несколько взрослых. Несколько? Их было только двое. Взрослых? Они едва перестали быть подростками. Мы старались уйти, спутать следы, но леса были пусты — лесные духи попрятались сами и не могли — или не желали — помочь нам. А погоня была попросту слишком искусна. Попросту — слишком искусна. Какие страшные в своей простоте слова… Убийственная простота…
Погоня… Мы знали, что можно загонять дичь. Могли ли мы представить себе, что сами станем дичью? Мы уходили, пытаясь путать следы, пытаясь раствориться в тенях и сумраке…
…И все же нас настигли.
Преследователи — майяр с ничего не выражающими лицами, верхом на ослепительно белых конях. И серые псы. Огромные. Наши защитники встали перед нами, раскинув руки — псы легко отшвырнули их. И перервали им горло. Мы не могли сдержать крик — мы ждали смерти, и я обнял ее — хоть на секунду продлить ей жизнь…
Нас не тронули. Нас окружили и повели. Неожиданно я оказался самым старшим, и мне пришлось успокаивать малышей, утешать их… Хотя нечем было их утешить. А маленькая Элгэни вообще перестала говорить. Ведь погибшая Лайтэнн была ее сестрой. Малышка не говорила и не плакала, только смотрела сухими, огромными глазами — и я не в силах был вынести ее взгляда.
Время — наше время — утекало сквозь пальцы, как песок, но я не мог уделять ей больше времени, чем остальным. Им всем нужен был утешитель… И старший брат.
Я пел им песни, рассказывал сказки — все, что угодно, только бы отвлечь от невыносимых мыслей о том, что мы потеряли. Все потеряно, все ушло навсегда: и сумасшедшая весна, и бередящий душу аромат ландышей, и наша долина с поднимающимся по утрам куполом тумана… Не будет песен под звездами, не будет синих сумерек, когда все говорят травами, и никому из нас — ни им, ни мне — не выйти уже под своды зала, чтобы звонким от волнения голосом произнести: "Я, перед Артой и…" Не будет избранного, истинного имени. И что с того, что я уже знаю свое…
Свет и сияние — режущий свет и ослепляющее сияние — это все, что я помню о Валиноре. И только в садах Повелителя Видений и Снов мы смогли перестать щуриться и оглядеться.
Я держал ее за руку. Слабое утешение — но хоть что-то. Ее — еще совсем ребенка. Я ведь Видящий. Я ведь был Видящим. И с самого начала знал, что она предназначена мне, что мы будем вместе. Я видел нас двоих, я видел наших детей… А потом все видения затянуло пламя… Пламя — и тянущийся едкий дым.
Сады были далеко от горы Таникветил, но разве Видящему может быть помехой расстояние? Я видел: взрослых приковали к скалам, и их тела терзали орлы. Белые блистающие снега — и алые брызги. Наверное, это было даже красиво…
Наша участь была иной. Великие Валар проявили милосердие, оставив нас в живых. В живых, но — другими… И я отказался принять эту милость.
Опускаясь на мягкие травы в саду Ирмо, я внезапно Увидел, в кого превратится моя нареченная — моя последняя королева Ирисов. Засыпая, я плакал и стискивал зубы. Я знал, что свободен — но она останется, и память ее будет смыта и заткана гобеленом видений, и ей уже не вырваться — ей, уже не Йолли — Амариэ Мирэанне. И еще я понял, что тогда мне незачем жить.
Я рванулся из последних сил — сам не зная, что делая — то ли желая не-быть , то ли — забрать ее с собой… И оказался — над садом. Я видел свое распростертое тело, видел засыпающих детей, видел ее — потянулся к ней, устремляя всю свою любовь, все желание быть-вместе…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: