Яна Тимкова - Повесть о каменном хлебе

Тут можно читать онлайн Яна Тимкова - Повесть о каменном хлебе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Повесть о каменном хлебе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Яна Тимкова - Повесть о каменном хлебе краткое содержание

Повесть о каменном хлебе - описание и краткое содержание, автор Яна Тимкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повесть из жизни современного фэндома.

Люди и нелюди. Жизни вспомненные и придуманные, ложные друзья и мнимые недруги, жестокие игры, в которых настоящие люди играют настоящими людьми — и никогда не знаешь, кто рядом с тобой…

И только одиночество — всегда настоящее. Одно на всех.

http://zhurnal.lib.ru/t/timkowa_j_w

Повесть о каменном хлебе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повесть о каменном хлебе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яна Тимкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка потянулась, оглянулась по сторонам. Несмотря на тепло, ее пробрала дрожь — в комнате беспорядок, наскоро раскиданы по стульям вещи, Тхэсс нет уже третий день, так что прибирать некому. То есть было некому, пока Такс не пришел. Правда, он сразу направился готовить, а не прибирать. "Ага, прямо с порога — что ела да когда… Откуда я помню?" Пока его не было, странно пустой казалась квартира, ведь обычно народу толкется — и на кухне, и в комнате; и дым стоял такой, что хоть алебарду вешай (тут же открыл форточку, а Айринэ чуть ли не силой засунул в свитер). "И хорошо… И ладно…" Но как же хочется видеть упрямую девочку… "Почему оно никак… Наверное, больше надо лично, все-таки письма — это не дело… " А изнутри поднимается теплая волна при одном только воспоминании о рысьих глазах, и Айринэ замотала головой так, что волосы хлестнули по лицу, стиснула зубы. "Нет, нет, нет. Только не опять. Нет… Вон игра летом будет, очередные Хоббитские. Надо взять ее. Или лучше в мистериалку-театралку напроситься? Там все такое изящное, ей должно понравится… Эльфой взять…»

Глаза слипались, и Айринэ протерла их, потом зевнула. Спать хотелось страшно, ведь с заказом получилось как всегда — две трети отведенного срока прошли впустую, а в оставшуюся треть надо было успеть все. Айринэ успела — ценой бессонных ночей и сидения над работой, не разгибаясь. Девушка оперлась локтями на стол, спрятала лицо в ладонях, закрыла глаза. На кухне что-то зазвенело, грохнуло, и она крикнула, не открывая глаз:

— Ну можно поаккуратней, а?

Никто не ответил, да девушка и не ждала ответа. Там возился Такс, значит, все будет молча, он и без того немногословен, а уж чтобы перекрикиваться через стену — этого от него не дождешься. "Стоик… Так, надо бы пойти чай пить… Да и вообще поесть," — голова Айринэ склонилась на стол, на сложенные руки, — "голодная… Сейчас, чуток посижу и пойду…"

— Ай… — негромкий голос рядом, сначала где-то над головой, потом у самого уха, — Ай?

В полусне Айринэ шевельнулась, хотела ответить, но получилось только недовольное:

— Ммм… — правда, почувствовав, как ее подхватывают под колени, нашла в себе силы сонно протестовать, — Ннннууу… Оставь, я сплю…

— Спишь, правильно. Спи дальше. Только там, где положено. — ее подхватили, перенесли. Уложили на диван.

— Вечно ты со своими… — ее укрыли одеялом. Айринэ вздохнула, перевернулась на живот и зарылась носом в подушку, и оттуда донеслось невнятное:

— Такс… Посиди со мной…

Отодвинув одеяло, Такс осторожно сел рядом, нащупал ладонь девушки и слегка сжал.

* * *

А время шло. Йолли начала ходить на какие-то подготовительные курсы и стала появляться реже, чем обычно.

Тхэсс основательно взялась за Соколицу — слегка освободив от нее Айринэ, которая была по уши занята работой и разруливанием клубка из Айканаро и новенькой Лайтамирэ.

Айканаро страшно, отчаянно ревновала, и однажды закрылась в ванной — а когда вышла оттуда… Наверное, девочке казалось, что она гордо улыбается, но дрожащие губы на бледном личике всего лишь жалко кривились. Айринэ сразу же заметила, подошла — но не стала ничего спрашивать. Да и что тут спрашивать? Тоненькая струйка крови, выбежавшая из-под манжета рубашки Айканаро, сказала все. Тогда Айринэ залепила девочке великолепную пощечину, аж ладонь отбила. Потащила Айканаро обратно в ванную, закатывая ей на ходу рукав — на плече той обнаружилась большая кривая буква А, прорезанная, разумеется, бритвой. Ругаясь во весь голос, девушка промыла рану и перевязала ее, застирала окровавленную рубашку, позвонила родителям девочки — предупредить, что дитя здесь и останется ночевать, а Айканаро в это время стучала зубами на кухне, не столько от холода (Такс выдал ей свитер), сколько от обиды. И пришлось утешать девочку и брать ее к себе.

К счастью, Лайтамирэ этой сцены не видела, и с ней все продолжало складываться так, как нужно.

Потом Айринэ плакала на кухне, курила сигарету за сигаретой, а когда пришел Такс, присел на корточки и хотел что-то сказать — начала кричать, и кричала, пока не сорвала голос, а Такс обнимал ее и говорил, что все будет хорошо.

Продолжала показывала Сфинксе рисунки, даже наброски, куклы — и ждала, ждала хотя бы малейшей зацепки.

Девочка застыла перед рисунком, как вкопанная. Айринэ хотела было спросить, в чем дело, но почувствовала — сейчас нельзя, не надо, и осталась на шаг позади. Девочка склонила голову к плечу, помедлила. Обернулась. Взглянула на Айринэ так, словно они никогда не были знакомы (рысьи, серо-зеленые глаза — и можно видеть до самого дна — и мгновенно убраны все стены, убраны — или были сметены).

— Ты чего? — почему-то полушепотом спросила Айринэ. Кашлянула, переспросила, — Что такое?

— Ай, ты… не обидишься, если я скажу, что тут… не хватает чего-то?

Та подняла брови.

— Вот тут… — "Мона Лиза" обернулась, подняла руку — странно неуверенным жестом, никогда раньше не видела у нее Айринэ таких движений. — Справа… Лестница… Или мост.

Закрыть глаза, всматриваться в мельтешение зелено-золотых искр и кругов. Словно на свободу себя отпустить — ничего не представлять, только — темнота, и ты — в ней, наощупь. Пока не раздастся завеса и не проявится…

Взмывающий ввысь мост. Изящный, невероятно хрупкий. Крутой подъем — аркой…

"Поднимается выше деревьев, и если встать на него там, наверху — то зеленые кроны окажутся далеко и внизу, под ногами. Колышущееся море зелени.

Мост парит — редкие ажурные опоры, казалось бы, приделаны только для красоты. Мраморное стекло. Стеклянный мрамор. Прохладный, совсем не скользкий, а если приложить ладонь — ощутишь едва заметную шероховатость.

Присмотрись — один из мостов, едва успев подняться по крутой дуге, обрывается. То ли не успели достроить, то ли разрушился… Скол зернистый, но с земли — плохо видно…

Шелест листвы в кронах — вот и все звуки. Не слышно птиц. Не слышно шагов.

У подножия моста, прислонившись к арке, стоит юноша. Белые штаны, белая туника навыпуск, перехваченная тонким бледно-желтым пояском, длинным, свисающим до земли, и волосы — бледно-желтые, волнистые, до плеч. Очень легкие, но ветра нет, и не шелохнется ни одна прядка. Опущены словно припорошенные золотой пыльцой ресницы, и не разглядеть глаз. Юноша поднимает голову и, как есть, с закрытыми глазами, подставляет лицо солнечному свету, пробивающемуся сквозь листву.

Тишина."

Айринэ оторвалась от текста, прикусила кончик ручки. С неудовольствием взглянула на бумагу — почерк пляшет, неровно ложатся строчки… "А, неважно. Все равно перепечатывать." Перепечатать, отправить. С того момента, как рухнула стена, все стало иначе. И все пойдет легко, как всегда. Вот парень — подвернулся удачно… Еще бы девушка была — а нет, так можно выдумать, долго ли… "Дурное дело — нехитрое," — губы кривятся в горькой усмешке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Яна Тимкова читать все книги автора по порядку

Яна Тимкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повесть о каменном хлебе отзывы


Отзывы читателей о книге Повесть о каменном хлебе, автор: Яна Тимкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x