Уве Вандрем - Тишина всегда настораживает
- Название:Тишина всегда настораживает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уве Вандрем - Тишина всегда настораживает краткое содержание
В романе показывается агрессивная, милитаристская сущность бундесвера — армии реванша.
Главный герой романа рядовой Йохен Шпербер не в состоянии вынести бесцельной казарменной муштры и систематических издевательств командиров, атмосферы подозрительности и шпионажа.
Тишина всегда настораживает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гавань осталась позади. Навстречу шел сторожевой катер. Его прожектор в одно мгновение обшарил лодку от клотика до номерного знака — и катер прошел мимо. Шпербер облегченно вздохнул.
Они вступили в полосу недосягаемости для лучей прожекторов. Сюзанна подняла большой парус. Восточный ветер, который к вечеру стал крепчать, наполнил его, яхта накренилась. Шпербер заглушил мотор.
Поставили и передний парус. Яхта накренилась еще больше и постепенно ускорила ход. Сюзанна перешла на приподнявшийся борт и села рядом с Йохеном, глядя вниз, на воду.
— Ты слышишь плеск воды у руля? А шум попутного ветра? — спросил он.
Она кивнула.
— А как с ходовым фонарем?
— Он горит.
— Датский флаг у нас имеется? Она кивнула снова.
Стая диких уток пролетела справа низко над водой по направлению к берегу.
Шпербер смотрел им вслед, пока они не слились с полосой суши на горизонте. Затем поднялся, засунув руки в карманы брюк и придерживая румпель ногой, поискал взглядом на противоположном берегу бухты ориентир причала. Внезапно он посмотрел на Сюзанну. Она потянулась к нему. Прижаться друг к другу, согреться…
— Новая команда, — промолвила девушка, — сменить флаг!
Ее тихий смех заглушил ответ Йохена.
Примечания
1
Канонир-рядовой артиллерии в армии (бундесвере) ФРГ. — Прим. пер.
2
БМВ — распространенная в ФРГ модель легкового автомобиля западногерманской фирмы «Байерише моторен верке». — Прим. пер.
3
«Интерпол» — международная организация уголовной полиции, создана в 1923 году для совместной борьбы с уголовными преступлениями. Из социалистических стран членами «Интерпола» являются Куба, Румыния, Югославия. — Прим. пер
4
Так точно, слушаюсь (нем.)
5
У католиков и протестантов обряд приема в церковную общину подростков, достигших определенного возраста. — Прим. пер.
6
Звание курсанта в ФРГ. — Прим. пер
7
Все на месте, а порядка нет (итал.).
8
Привет (итал.).
9
PANAM — Panamerican Airways — название крупной авиакомпании США, обслуживающей международные линии. — Прим. пер.
10
Речь идет о рекламах голливудских боевиков и именах популярных актеров, играющих роли в этих фильмах. — Прим. пер.
11
Дешевое блюдо национальной итальянской кухни. Получило широкое распространение в странах Западной Европы, Латинской Америки, США. — Прим. пер.
12
МАД, сокращение от Militärischer Abschirmdienst (нем.) — служба военной охраны, главный контрразведывательный орган бундесвера. Подчиняется управлению безопасности министерства обороны ФРГ. — Прим. пер.
13
Эс — начальная буква слова Sicherheit (нем.) — безопасность. — Прим. пер.
14
Шутливое звание, которое придумал хозяин столовой. — Прим. пер.
15
Блюдо немецкой кухни — густой гороховый суп с мясом, заменяющий сразу первое и второе. — Прим. пер.
16
Рабочий кружок демократических солдат — организация, объединяющая военнослужащих и резервистов бундесвера. Выступает с антимилитаристских позиций. — Прим. пер.
Интервал:
Закладка: