Уилл Айткен - Наглядные пособия

Тут можно читать онлайн Уилл Айткен - Наглядные пособия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура, издательство АСТ, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уилл Айткен - Наглядные пособия краткое содержание

Наглядные пособия - описание и краткое содержание, автор Уилл Айткен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Японская молодежная культура…

Образец и эталон стильности и модности!

Манга, аниме, яой, винил и “неонка” от Jojo, техно и ямахаси, но прежде всего — конечно, J-рок! Новое слово в рок-н-ролле, “последний крик” для молодых эстетов всего света…

J-рок, “быт и нравы” которого в романе увидены изнутри — глазами европейской интеллектуалки, обреченной стать подругой и музой кумира миллионов девушек…

Наглядные пособия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наглядные пособия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилл Айткен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прости?

— Да, я люблю сакэ.

— Ты много чего японского любишь.

Нараспев зачитываю обязательный гайдзинский список:

— Я люблю суши, палочки для еды и зеленый чай. Люблю Мисиму [95] Мисима Юкио (1925–1970) — один из крупнейших японских писателей послевоенного периода. , люблю любоваться луной, люблю снежинки на рукавичках [96] Аллюзия на популярную песню из мюзикла «Звуки музыки» («Все то, что я люблю»), где, в частности, среди прочих любимых вещей упоминаются «теплые шерстяные рукавички» и «снежинки, что тают на носу и на ресницах». .

Он шутливо грозит мне пальцем.

— Есть у меня одна японская штука, ты ее не знаешь, но я уверен, тебе понравится.

— Да ну?

— Почти уверен. — Он засовывает руку глубоко в карман джинсов и извлекает на свет круглую серебристую коробочку для пилюль, инкрустированную темным нефритом.

— Мы никак «Безмятежностью» раскумаримся? — Стараюсь, чтобы голос мой звучал не так алчно.

Он поднимает взгляд.

— «Безмятежность»? Прошлогоднее старье. «Безмятежностью» уже давно никто не пользуется.

Ах, простите скромную провинциалочку. Он открывает коробку: на зеленом бархате — две прозрачные капсулы.

— Как это называется?

— «Пустота».

— «Пустота»?

— Одна таблетка вызывает одни ощущения, другая — совсем другие. По-моему, ужасно скучно. Отвратительно. С «Пустотой» ничего не чувствуешь.

Кажется, я начинаю понимать.

— И запивают это сакэ? — Беру бутылку: она холодна как лед. — Пойду ее согрею. Как думаешь, мы бутылек «уговорим»?

Он забирает у меня бутылку.

— Это мы выпьем холодным.

— Холодный сакэ?

— Холодный он восхитителен. Совсем особый сакэ. Он — с острова, где я родился, с Сёдосимы [97] Сёдосима — крупнейший из островов Японского внутреннего моря, Сэтонайкай. , что во Внутреннем море.

— Я принесу еще чашку. Он берет мою.

— Этой хватит. Будем пить из одной. Интересно, а повстречай я актера, который бы не был романтиком, я осталась бы разочарована — или Душа моя зааплодировала бы и радостно запела?

Он наполняет чашку доверху и передает ее мне. Дешевая керамика мерцает в лунном свете.

— Пожалуйста, открой рот. — Кладет капсулку мне на кончик языка. — Теперь пей.

Кроме шуток, мальчик. Делаю большой глоток. Напиток холодный, сухой, почти безвкусный. А в следующее мгновение рот мой наполняется серебром. Возвращаю ему пустую чашку.

— Отличная штука. Где можно купить бочечку?

— Этот сакэ не продается. Тебе, Луиза, я привезу множество бутылок. — Он вновь наполняет чашку и запивает свою капсулку.

— А скоро ли оно зацепит?

— «Пустота»? «Пустота» цепляет сразу, как только коснешься языком.

А. Значит, вот оно как. Я ни черта не чувствую. Милая японская шуточка?

— Нет, правда, когда оно начнет действовать?

— Говорю тебе — прямо сейчас. Оно уже действует. Даю себе слово ничего подобного не говорить. Но все-таки говорю:

— Я ничего не чувствую.

— Нравится?

— Как я могу сказать, нравится мне или нет, если я ничего не чувствую?

Он улыбается, дотрагивается пальцем до моей нижней губы.

— Ты чувствуешь Пустоту.

— Это-то я всю свою жизнь чувствую, Оро. Он смеется, хлопает в ладоши. Смешная Луиза.

— Не так. Это не настоящая Пустота.

— Не настоящая, — соглашаюсь я. — Это — ужас и паника, тревога, невзгоды и горе, семейные ценности.

— Много всего.

— Да.

— А сейчас ты все это чувствуешь?

— Кажется, нет.

— А вообще чего-нибудь чувствуешь?

— Серебро. Чистое и прозрачное.

Он снова хлопает в миниатюрные ладошки.

— Вот именно!

Я бы посмеялась, да только незачем. Да и не хочется. Есть только я, сижу, выпрямившись, на посеребренных досках, Оро — напротив, снимает свой необъятный свитер.

— Для осени очень тепло. — Теплый ветерок, словно по сигналу, ерошит мне кудри. На его черной нижней безрукавке спереди «молния». Его обнаженные руки такие хрупкие, мускулы едва обозначены, точно у мальчика. Да и сам он — мальчишка мальчишкой, в бледном свете кожа отливает голубизной: тринадцатилетний мальчишка, да и только.

Ничего не чувствую; по щекам моим текут слезы. Он стирает их тыльной стороной ладони.

— Так порою бывает. Это часть Пустоты, Луиза.

На то, чтобы меня опустошить, уходит немало времени. Но Оро умеет ждать, да, ждать он умеет. Сидит себе, подобрав под себя ноги. Когда я иссякаю, заключает мое лицо в ладони и слизывает соль. Знаю: нечто подобное он проделывал в фильме, или в телешоу, или, может, в рекламе карри, да только мне все равно. Мне плевать на все. Мальчик вылизывает мне лицо, я — растлительница малолетних; мысли, впечатления, ощущения пощелкивают у меня в голове, точно бильярдные шары, что катаются по чистому, без пятнышка, сукну и ныряют в лузы, такие глубокие, что уже не достанешь. В соседней долине или, может, через одну свистит поезд.

Тянусь к «молнии» его безрукавки и рывком дергаю вниз. «Молния» расходится аж до широкого черного пояса. От грудины почти до пупка тянется блестящий серебристый шрам, точно вторая «молния». Провожу по нему пальцем. В сравнении с остальной кожей шрам кажется прохладным.

— Это еще что за шрам? Он заглядывает мне в глаза.

— Шоссе к моему сердцу.

Ну что ж, храни свои тайны. Он такой хрупкий, такой маленький, он такой красивый, такой теплый в моих руках — талия такая тонкая, просто-таки двумя ладонями обхватишь. А я такая… такая…

Я такая охуенно здоровущая. На краткое мгновение вижу, какой я кажусь в его глазах: он — словно исследователь на крохотном паруснике, я — его Ньюфаундленд, новообретенная земля.

Вскакиваю на ноги, перевернув при этом чашку из-под сакэ.

— Луиза, что ты делаешь?

Глядя на него сверху вниз, сдираю с него безрукавку.

— Хочешь карусель?

— Да, пожалуйста.

— Вставай. — Вытягиваю руки перед собою параллельно полу. Он ничком падает на них. Весу в нем примерно столько же, сколько в пучке бамбука, только он — в два раза благоуханнее. — Готов?

— Да.

Кружу его, и кружу, и кружу. Сперва молча, только ноги по доскам шлепают, да чем больше верчусь, тем громче хриплое дыхание; стук сердца отдается в ушах. Открываю рот, чтобы радостно завопить — а наружу изливается музыка. Три голоса, — все женские, и ни один не принадлежит мне — сплетаются точно серебряные струи в стремительном ледяном ручье.

15

Кар-р!

Кеико плюхает подушку рядом с собственной, приглашая меня сесть.

Сесть — значит остановиться. Но я не хочу останавливаться. В голове у меня вперемешку звучат три поющих голоса. Отчего прошлая ночь не может длиться вечно?

Хотя от самого понятия вечность меня блевать тянет. И почему я нынче утром такая рассеянная? Что может быть унизительнее, чем сделаться романтической размазней?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уилл Айткен читать все книги автора по порядку

Уилл Айткен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наглядные пособия отзывы


Отзывы читателей о книге Наглядные пособия, автор: Уилл Айткен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x