Хелен Уолш - Низость
- Название:Низость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Компания Адаптек
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Уолш - Низость краткое содержание
Шокирующее откровенная, безжалостно поэтичная, Хелен Уолш нарисовала портрет города и поколения, раскрывающий нам женский взгляд на жестокую правду взросления в современной Британии. «Низость» представляет собой тревожащий и пронизанный симпатией рассказ о поисках своего «я» и необходимости любви.
Низость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За его спиной Джеми мотает головой и складывает губы в настойчивое и воинственное НЕТ.
— Или еще лучше, почему бы нам с вами не сходить куда-нибудь в следующую субботу? Как насчет того окаянного заведения, пивоварни, которую вы мне все рекламировали?
— «Грейпс»?
— Вот этой. Можно начать там, потом переберемся в «Нук», пропустим одну-две там, а если нас все еще будет мучить жажда, переползем в «Пайнэппл». Двойное виски — фунт, до семи часов.
— Черт возьми, Милли, твой будущий муж будет счастлив.
— Значит, на следующей неделе в одиннадцать я за вами заскочу?
Джеми яростно постукивает по часам и корчит мне рожи.
— Я тебе дам знать. Сперва должен взять разрешение у Босса, — он кивает головой, показывая глазами в сторону кухни.
— А, плевое дело, мистер Кили. Скажите ей, что мы пойдем выбирать ей подарок на Рождество.
— Ой ли? И что я ей скажу, когда припрусь обратно без покупки, зато с перегаром эля?
— Это будет уже неважно, правильно? Не нам, по крайней мере?
— Ты слишком много пьешь — слишком! — говорит он, с нежностью покачивая головой. — Не знаю, как твой отец это терпит. А, Джеймс — сходи и налей нам парочку скотча, ладно, сынок. Мой подпорть каплей лимонада, хорошо, и передай маме, тут кое-кто к ней пришел.
Джеймс? С каких это пор мистер Кили стал называть его «Джеймс»?
— Извини, папа — нет времени пить. Нас там ждет такси. Мы забежали только забрать Билли, — он кричит наверх. — Эй, слабенький мальчик, ты готов?
— Билли здесь нет, сынок. Был и ушел.
— В каком смысле его здесь нет? Куда он делся?
— Не спрашивай у нас, парень. Он разговаривал по телефону с той жопой с ручкой, как его зовут?
— Оййй-ёё! Вот подстава. Пошли, Милли. До скорого, папа.
— Ай-я-яй — ты что, даже не поздороваешься с Энн Мэри?
Забавное молчание воцаряется в комнате. В моем желудке возникает тошнотворное покалывание и поднимается к горлу. Полутревога, полу радость.
— Энн Мэри? Она здесь?
— Ну да, она на кухне с твоей мамой. Болтает с ней насчет свадебного платья, так что ты бы лучше постучался, пока не…
Джеми стреляет в меня тревожным взглядом. Я притворяюсь, что не заметила его.
— Дитенок? Передай Сину, что я в момент, — перебивает его Джеми. — Пусть он без нас не уезжает. Я только поздороваюсь с Миссис и сразу пойду.
Его глаза чуть ли не насильно выпихивают меня за дверь. Не трудно догадаться, что получилось. Он не предупредил ее, что пьянствует сегодня вечером. Скорее всего, наплел ей какую-нибудь совершеннейшую чушь, и она за милю почуяла неладное. Поэтому заявилась к нему домой, под каким-то идиотским предлогом на тему свадьбы — ищейка, ёптыть. Едва ли она одобрит походы в Сеффи-Парк, леди ниибацца Пенелопа. Сочтет личным оскорблением. Она бы предпочла выгул на какое-нибудь претенциозное шоу, напичканное местными знаменитостями, футболистами и их шалавами в кожаных куртках, которые рискуют в своих кожаных куртках отморозить пластмассовые буфера. Обнаружение его здесь при полном параде сравнимо с искрой, воспламеняющей костер сумасшедшего скандала. Обнаружение здесь меня, разряженную под вамп, эквивалентно падению атомной бомбы. А разве мистер Кили только что не сказал обо мне «наша Милли»? Прелесть! Моя Святость заклинает меня двигаться к выходу, немедленно и поспособствовать смягчению его наказания. Но у моего Иуды планы иные.
— Я же даже не поздоровалась с твоей мамой, — заявляю я со всей застенчивой невинностью, что только есть во мне.
Стиральная машина замедляет обороты..
— Яэто сделаю. А ты ДАВАЙ ТОПАЙ К МАШИНЕ.
Цикл завершается, и в кухне водворяется тишина. Тихий гул из телевизора не в состоянии заглушить тираду Джеми. Мистер Кили недовольно хмурится.
— Извиняюсь, — говорит он, снижая тон до еле слышимого шепота. — Я не собирался кричать. Просто я сержусь на Билли. Вот и все.
На улице сигналят, и я обнимаю мистера Кили на прощание, стараясь, чтобы мои оптимистические сентенции на предмет грядущего алкогольного марафона были услышаны на кухне. Он крепко сжимает меня и отпускает с кающейся улыбкой. Я гляжу на Джеми. Виноватость струится по его лицу. Обиженно фыркаю в его сторону и направляюсь к двери.
Поздно.
В гостиную вваливается Энн Мэри в белом фланелевом халате. Последовательной сменой монтажных фрагментов ее лицо переходит от шока к изумлению, а потом к бешенству. Она выпучивает глаза на Джеми, затем на меня, затем обратно на Джеми. Я улыбаюсь в ответ, антагонистично. Чопорно, она усаживает себя на диван, продолжая удерживать взгляд Джеми, рот ее сжат в узкую щель. На тот самый диван, где мы с Джеми столько ночей провели, лежали, свернувшись клубочком, смотрели видео, пили винище из стаканов, спорили о невозможности моногамии, смеялись, мастерили самокрутки, пытались растянуть ночь навечно. Я ни разу не встречалась лицом к лицу с Энн Мэри у семейства Кили. Я всегда думала, что эта ситуевина огорчила бы меня. Оказалось, нет. Не меня, по крайней мере. Если кто тут обиженный, так это она. И не такая она хорошенькая, как я ее запомнила. Без косметики и сияния уложенных волос, она ничто. Второй сорт, если разобраться.
Миссис Кили появляется с сантиметром, широкая улыбка застыла на ее материнском лице.
— Привет, Милли, солнышко. Я подумала, это тебя мне там было слышно. Подумала, с ума сойти!
— Здравствуйте, — говорю я и чмокаю ее в щеку. — Мы едем в город, и по дороге просто заскочили за Билли, но он уже ушел.
— Он нам ничего не говорил, да, Энтони? Просто забежал, видит, мы по уши ушли в свою свадебную чепуху, и ускакал! Я налью тебе выпить?
— Я уже предлагал, — замечает мистер Кили. — На улице такси ждет, пусть они идут?
— Да, давай, Джеми, — говорю я, дергая его за руку. — Такая возможность выпить, а ты ее у меня отнимаешь.
Энн Мэри таращится на него, не в состоянии догнать, что здесь происходит. Я счастлива. Он высвобождается от моего захвата и наклоняется поцеловать ее. Она отодвигается.
— Смотри — почему бы тебе сегодня не остаться здесь? — мягко предлагает он. — Я быстро. Дождись меня.
— Не беспокойся за нее, сынок. Вечером мы будем смотреть «Ки Ларго», после того, как я закончу подгонку, правда, зайка? Идите, гуляйте, раздолбай. Ну, вперед!
Энн Мэри выдавливает из себя улыбку для миссис Кили, потом стирает ее, когда поворачивается обратно к Джеми.
— Приятно повеселиться с приятелями, Джеймс, — шипит она, нажимая на слово «приятели».
— Мы обязательно.
Я обнимаю на прощание мистера и миссис Кили, щиплю Энн Мэри за щечку. Она в полном ступоре, чтобы останавливать меня.
Миссис Кили умильно и самозабвенно улыбается на наш дуэт, но ее муж врубился в ситуацию.
— Хорошо погулять, — говорит он, пряча улыбку в усах. — Молодость бывает раз в жизни!.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: