Тим Дорси - Большой бамбук

Тут можно читать онлайн Тим Дорси - Большой бамбук - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Большой бамбук
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-17-052334-4, 978-5-9713-8832-6
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тим Дорси - Большой бамбук краткое содержание

Большой бамбук - описание и краткое содержание, автор Тим Дорси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мечты украшают жизнь…

И жизнь бандитов и убийц, между прочим, они украшают тоже. Правда, те пользуются несколько необычными методами, дабы претворить свои мечты в явь.

Вот и самый обаятельный преступник всех времен и народов Серж Стормс решил исполнить свою давнишнюю мечту — превратить «жемчужину Юга» Флориду в новый Голливуд…

Что для этого необходимо?

Для начала — добыть кучу денег.

А как?

Серж и его незадачливый партнер Коулмен, пребывающий в перманентном состоянии расширения сознания, похищают новую звезду крупной кинокомпании и требуют с ее боссов колоссальный выкуп…

Только вот платить похитителям никто не собирается. От них собираются избавиться. Вопрос только в том, кому поручить это дело - местным мафиози или приглашенным якудза?..

Большой бамбук - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Большой бамбук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Дорси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Папарацци явно не дремали.

— Вот так облом, — вздохнул Педро и тотчас поник. — К ней подкатил Джейсон Гедди.

— Говорил я тебе, не мечтай.

— Мечтать не вредно.

— Погоди, он, похоже, уходит с ее агентом, — заметил Тино. — Мы можем снова вступить в игру.

И они дружно уставились на Элли Стрит. Та в полном одиночестве стояла у балюстрады и смотрела на звезды. Ветер играл длинными светлыми прядями, ниспадавшими ниже талии.

— А теперь смотрите, — произнес Педро.

Однако, сделав шаг, он остановился.

— Чего ты ждешь?

Педро сделал шаг назад.

— Нервишки.

— Теперь моя очередь, — сказал Марк. — И раз, два…

— Почему ты не сдвинулся с места?

— Страшно.

— Тогда попробую я, — предложил Рей. — Главное, излучать уверенность в себе.

Сделав пару шагов, он вернулся назад.

— Ну и где твоя хваленая уверенность?

— Я прошел больше, чем ты.

— Вам, ребята, слабо, — произнес Тино. — Смотрите на меня…

И они посмотрели на него.

— В чем дело?

— Заткнитесь.

Мимо прошел еще один официант. Форд схватил очередные два бокала шампанского и зашагал к дальнему краю внутреннего дворика.

— Куда это он? — удивился Педро.

Друзья отказывались верить собственным глазам. Во-первых, Форду хватило мужества подойти к Элли Стрит. Во-вторых, Элли Стрит взяла у него из рук бокал шампанского. Папарацци защелками блицами.

— Теперь я видел все, — произнес Тино.

Оказывается, не все.

Элли Стрит рассмеялась чему-то такому, что сказал ей Форд.

— Нет, вы видели? — произнес Марк. — Она дотронулась до его руки. Это явно неспроста.

Форд вернулся к приятелям, держа в руках открытый мобильник.

— Она не против встретиться со мной позже.

Ночь шла своим чередом, вечеринка сменяла вечеринку. Друзья катили в восточном направлении по Уилтшир-авеню. Разговор, естественно, вращался вокруг Форда. Всем не терпелось вытянуть из него все сочные подробности.

— Она совсем простая. Не какая-то там задавака, как обычно пишут в журналах.

— И где у вас назначено романтическое свидание? — поинтересовался Тино.

— Сначала ей нужно показаться в паре-тройке мест. Ради рекламы. Ее агент договорилась, где и как. После чего она хочет, чтобы мы отправились куда-нибудь вдвоем.

— Ну как, надеюсь, теперь ты доволен, что поехал сегодня с нами? — спросил Рей.

— Похоже, удача вновь улыбнулась тебе, — добавил Тино.

Педро подкатил к ресторанчику для автомобилистов.

— Что будете заказывать?

— Эй, Форд, — обратился к нему Педро. — А на какое время у вас назначено с ней свидание?

— Черт, забыл! — Форд открыл мобильник.

— Живо гони мобилу!

Друзья оглянулись.

На следующее утро.

Друзья собрались в квартире на третьем этаже жилого комплекса «Альто-Нидо». Педро обыскал верхний ящик в комоде Форда.

— Черт, никак не могу найти номер его адвоката.

— Ищи лучше, должен быть там, — ответил Рей.

— До сих пор не верю, что его арестовали, — добавил Тино, перебирая листки бумаги рядом с пишущей машинкой.

— Похоже, его посадили в кутузку, чтобы допросить, — изрек Педро.

— Не один ли черт.

— Ага, нашел! — воскликнул Марк. — Родни Демополис.

Полицейское управление. Помещение для допросов.

— Вот и вся история, — произнес Форд. — Честное слово, я вас не обманываю.

— Похоже, что нет, — согласился детектив Бэбкок. — Хочешь еще газировки?

Форд покачал головой.

— Судя по всему, ночка тебе выпала — не позавидуешь. Но подумай сам, как оно выглядит со стороны. Мне тут нужно заполнить кое-какие бумажки.

— Какие бумажки?

— Ты сказал, что тебя недавно уволили. Наши ребята сегодня утром поговорили со служащими студии. Выяснилось, будто ты угрожал начальству, и охранники были вынуждены выдворить тебя за ворота.

— Я просто разволновался. В охранниках не было никакой необходимости. Я бы сам ушел без их помощи.

Бэбкок сделал какие-то пометки на листе бумаги.

— Расскажи мне еще раз про то, как ты позвонил грабителям, которые отняли твой телефон. Ты меня извини, конечно, но ты сморозил глупость, и немалую. Первый раз слышу, чтобы кто-то делал подобные вещи.

— Я был под градусом. И мне хотелось трахнуться.

Начальник подразделения наблюдал за допросом сквозь зеркальное стекло. В разговор вклинился висящий на стене громкоговоритель, а в дверь, с ворохом бумажек в руках, вошел капрал.

— Лейтенант, некоторые из бывших коллег подозреваемого по собственной воле пришли дать показания, что они были свидетелями кражи мобильного телефона.

— Пусть подождут.

Дверь открыл еще одни капрал.

— Лейтенант, свежая информация от компании мобильной связи. Факт кражи телефона подтверждается. С аппарата было сделано несколько звонков уже после того, как подозреваемый был взят под стражу.

— Благодарю вас.

— Сэр…

— Что такое?

— Здесь его адвокат…

— Но он не просил для себя адвоката.

Капрал пожал плечами.

— Он ждет за дверью. Требует, чтобы ему дали возможность поговорить с подзащитным. Говорит, что мы должны выдвинуть конкретные обвинения. В противном случае грозится подать на нас в суд.

Форд сложил на столе руки, чтобы унять дрожь.

— Мне теперь можно идти?

— Пока нет, — ответил детектив. — Погоди, сейчас все закончим. Кстати, как ты смотришь на то, если мы проверим тебя на детекторе лжи?

— Но ведь вы только что сказали, что верите мне.

— Верю. Для того и нужен полиграф, чтобы окончательно снять с тебя подозрения.

— Но ведь я нервничаю. Разве это не скажется на результатах?

— Мы зададим тебе пару лишь самых простых вопросов, которые принимают в расчет волнение. Ты главное не переживай, и все будет нормально.

— Ну ладно, уговорили, — ответил Форд. — Можете проверять.

В комнату вошел детектив Римснайдер.

— Ну что, этот болван признался?

— Погоди с выводами. Похоже, он славный парень.

Римснайдер присел на угол стола.

— Есть кое-какие новости. По данным мобильного оператора с телефона было сделано несколько звонков после того, как мы задержали парня.

— Ну вот, — ответил Бэбкок, — значит, телефон и вправду украли, как он и говорил.

— Это значит, — возразил Римснайдер, — что у него есть сообщник.

— Он согласился пройти проверку на детекторе лжи.

— Никакой проверки не будет, — заявил Римснайдер.

— Как это не будет? О чем ты толкуешь?

— Здесь его адвокат. Лейтенант говорит, что нужно отпускать парня.

Бэбкок надул губы и отодвинулся от стола.

— Похоже, что ты можешь идти.

— Правда? Вот здорово! — Форд вскочил с места и направился к двери.

— Эй ты, дурья башка, — крикнул ему вслед Римснайдер, — только не вздумай смыться из города!

Глава 20

«Голливудский сплетник»
График съемок срывается из-за похищения исполнительницы главной роли

Голливуд. Америка в шоке. Наши граждане до сих пор не могут прийти в себя после того, как в Лос-Анджелесе на бульваре Сансет на виду у прохожих неизвестные лица затолкали в машину и увезли в неизвестном направлении звезду студии «Вистамакс» Элли Стрит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тим Дорси читать все книги автора по порядку

Тим Дорси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой бамбук отзывы


Отзывы читателей о книге Большой бамбук, автор: Тим Дорси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x