Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika)
- Название:Паприка (Papurika)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ясутака Цуцуи - Паприка (Papurika) краткое содержание
Ясутака Цуцуи – пожалуй, последний классик современной японской литературы, до недавних пор остававшийся почти неизвестным российскому читателю. Его называли «японским Филипом Диком» и «духовным отцом Харуки Мураками», многие из его книг были экранизированы – например, по предлагающемуся вашему вниманию роману «Паприка» Сатоси Кон поставил знаменитое одноименное аниме, а Вольфганг Петерсен («Бесконечная история», «Самолет президента», «Идеальный шторм», «Троя», «Посейдон») готовит игровую постановку. Ацуко Тиба – светило НИИ клинической психиатрии, кандидат на Нобелевскую премию – известна в мире снов как юная девушка по имени Паприка. Ведь в психиатрии произошел прорыв – изобретено устройство (коллектор «Дедал»), позволяющее проникать в сны пациента и таким образом лечить неврологические расстройства. Неприятности начинаются, когда пропадает прототип новейшей, миниатюрной версии коллектора; похититель использует мини-«Дедал», чтобы сводить с ума недругов и соперников. Остановить его надо любой ценой, пока безумие не приобрело характер эпидемии… Впервые на русском.
Паприка (Papurika) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ах так? Торао! Выходи! – Носэ почему-то позвал сына.
Он выкрикнул «Торао!», но в глубине души думал о Такао Торатакэ. И вот из токонома появляется огромный тигр и набрасывается на Нобуэ Какимото. Разорвав полусгнившую Нобуэ на куски, тигр сожрал ее, только кровь струилась по полу.
Паприка понимает, что на ее глазах разворачивается захватывающий поединок с Сэйдзиро Инуи. Пока что сохраняется равновесие. Но теснить неприятеля не удается. Как разделаться с Инуи? Сломить его упрямое эго? Возможно ли?
Опять внутри кафедрального собора. Малейшая оплошность – и можно угодить в сон Сэйдзиро Инуи. Паприка замечает, что собор похож на зал, где только что сорвалась церемония. В храме никого нет. Паприка одна. На центральном алтаре высится изваяние распятого Христа. Иисус корчится от невыносимой боли. Его обнаженное тело – белее савана, а по гладкой коже струится свежая кровь. «Как эротично!» – думает Паприка. Почему это изваяние так ее чарует? Почему истекающее кровью тело так ее манит? Паприка вскрикнула. Христос – Морио Осанай. Теперь ей понятно: таким Инуи видит в душе объект своей веры – образ Христа.
– Сука! – разносится грубый голос Инуи.- Как ты мне опротивела, дрянь! Чтоб тебя разорвало на куски! Я поднесу твои останки на алтарь.
Треснули витражи, осколки падают прямо на Паприку. Бежать некуда. Можно залезть под стул, но и это опасно: пол так и ходит под ней ходуном. Паприка чувствует, что и Носэ, и Косаку, и Дзиннай с Кугой пытаются ее спасти. Инуи устранил их из своего сна и выбрал первой жертвой Паприку.
Изловчившись, словно прорывая толстую пленку, Носэ неимоверным усилием проникает в сон Инуи. Им движет пылкая любовь, которая выходит за грань разумного, а во сне только крепчает. Сновидение вселяет еще больше отваги, и Носэ бесстрашно бросается в бой. Он оказывается как раз под алтарем. На мгновенье любовь к Паприке и ненависть к Инуи позволили Носэ, пробив брешь в «предсознательном» Инуи, увидеть трясину его бессознательного. По логике сновидений Носэ должен предпринять атаку на Инуи.
Запрыгнув на алтарь, он срывает набедренную повязку Христа – Морио Осаная. Там, как того страстно желал в своем сне Инуи, между ног Христа зияет вагина.
– А-ха-ха-ха-ха-ха-ха…- наполнил зал сумасшедший смех Сэйдзиро Инуи.
Обвалился потолок, закружились осколки витражей. Эти осколки принимали форму самых разных предметов: крысиных трупов, немецких словарей, винных бокалов, перьевых ручек, скорпионов, кошачьих шей, шприцев… Они порой закручивались в смерч под сводами, а иногда бешено обрушивались вниз подобно бушующим волнам.
– Он сошел с ума,- послышался голос Косаку Токиды.
Но безумие длилось недолго.
Кафедральный собор исчез. Все, кроме Сэйдзиро Инуи, пытались вернуться кто в свои сны, кто в покинутую реальность. Непонятным оставалось одно: что стало с самим Инуи?
Куга рассчитывал время, чтобы попасть в нужный момент. Он поджидал, двигая время вспять изо всех сил своего сна. Используя свойство сна возвращать сновидца в прошлое, он старался вернуть сон в нужную временную точку. Это ему удалось, но силы – и телесные, и духовные – были на исходе: Куга потерял сознание и погрузился в хаос.
Профессор Карл Кранц заговорил по-английски:
– Принимая во внимание заслуги по созданию психотерапевтической установки для лечения психозов и достигнутый огромный успех от ее применения, стокгольмский Фонд Нобеля выбрал вас лауреатами нынешнего года по физиологии и медицине…
26
В баре звучала «Р. S. I Love You».
В просторной кабинке «Радио-клуба» – единственной, напоминавшей отдельный кабинет,- шла тихая вечеринка. Собравшиеся вспоминали события недавних дней и радовались их благополучному завершению.
– Как же так? О тех карцерах,- несколько изумленно говорил Торатаро Сима,- не знали ни я и никто другой. Выходит, все это время он спал без еды и питья.
Сэйдзиро Инуи обнаружили бездыханным в подземелье больницы НИИ клинической психиатрии.
– Уединившись в карцере, он собирал силу духа ко дню церемонии,- отдавая должное мужеству Инуи, сказал Тосими Конакава.- Он понимал, что крах близок, но все же не снимал МКД. Модуль так и остался в его черепе, и только основание конуса едва проглядывало из-под кожи. Да, ненависть, зиждущаяся на силе одержимости,- гремучая смесь!
– Умер, видимо, сразу после нашего сражения? – спросил Тацуо Носэ.
– Скорее всего. После сражения он нигде не объявлялся – ни в наших снах, ни в реальности,- кивнул Конакава.- Та схватка исчерпала его силы.
– На миг показалось, что он сошел с ума.
– Да, сошел,- сказал Токида и спросил у Конакавы: – А Осанай знал, где находится его босс?
– Более того – думаю, это он его укрывал. Похоже, там же держали в заключении и Химуро.
Морио Осанай находился под следствием – его подозревали в убийстве Химуро.
– Химуро. И Хасимото. Жаль их.- Токида не скрывал своих чувств.- Все потеряли рассудок. С самого начала. Все, включая меня.
От этих слов все обеспокоенно заерзали. Что это с ними? Остаточное явление МКД? Нет, вряд ли. Развивающаяся анафилаксия? Рост и без того повышенной чувствительности иммунной системы? То был ужас, который вспомнили все. Ужас непроизносимый, его нужно поскорее забыть. Кто-то должен был заставить их это сделать.
Ацуко, похлопав по руке сидевшего рядом Косаку, радостно сказала:
– Зато Цумура и Нобуэ Какимото идут на поправку. Она гордилась собой: ради Косаку она сейчас могла бесстрашно пойти на все.
– Господа, не изволите повторить? – осведомился Куга, стоя подле Ацуко и улыбаясь во весь рот.
– Точно. Сам же предлагал поднять бокалы, когда все соберутся. Как я мог забыть? – обернувшись к Куге, сказал Носэ.- Хорошо, всем повторить.
– Господам повторить! Слушаюсь,- сияя от счастья, поклонился Куга.
– Ты как, поправился? – спросил Торатаро Сима, и Куга опять вежливо склонил голову.
– Истощение длилось недолго. Сейчас, как видите, я бодр и полон сил.- И он развел руками.
– Говорит, даже потолстел с тех пор! – выкрикнул из-за стойки Дзиннай.
– К слову, история знает случай, когда Нобелевскую премию получили супруги, но чтобы лауреаты поженились – такое произойдет впервые,- сказал Носэ.- Когда свадьба?
– Ну, пусть поуляжется вся эта шумиха с премией,- тихо произнес Косаку.- Чтобы без всяких пресс-конференций. Тайком.
– Разрешите извиниться перед вами, господа,- сказала Ацуко и поклонилась.
Все улыбнулись, догадываясь о тайном и вместе с тем слегка постыдном смысле этих слов, понятном лишь присутствующим. Все, включая Кугу и Дзинная, подняли бокалы и выпили за свадьбу и премию Ацуко и Косаку.
– Прощай и ты, Паприка,- многозначительно сказала Ацуко и посмотрела на мужчин.- Отныне – и что бы ни случилось впредь – ее больше нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: