Маргарет Грэм - Раскол дома [litres]
- Название:Раскол дома [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-116116-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Грэм - Раскол дома [litres] краткое содержание
Брайди Брамптон во многом похожа на свою мать. Она решительная, справедливая и преданная. Детство заканчивается, когда над Европой сгущаются грозовые тучи – возникает угроза новой войны. Девушка разрывается между долгом перед семьей и жгучим желанием оказаться на линии фронта, чтобы притормозить ход истории. Но судьба преподносит злой сюрприз: один из самых близких людей Брайди становится по другую сторону баррикад.
Раскол дома [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спина этого человека, казалось, согнулась, и он почти рухнул в одно из элегантных французских кресел, стоявших рядом с камином.
– Это большое облегчение, знаешь ли, – произнес он, закрыв лицо руками. – Я знал, что это неправильно, но у меня не было выбора. Но все мы, предатели, это говорим, не так ли?
Голос его звучал приглушенно. Он наконец поднял голову, чтобы услышать ответ Тима.
– Я не знаю, – признался Тим совершенно откровенно.
– А вы, Тим? Почему вы здесь? Я ждал Потти. Мне было известно, что он чем-то тайно занимается, но я не знал, чем именно. Но вы? Да, теперь я понимаю. Вы никогда не пьете за то, что провозглашают эта ужасная леди Маргарет и ее не менее ужасная дочь или эти Эджерсы. Да, действительно. Вы слушаете и мало говорите. Да, думаю, я понимаю. Тогда скажите мне, Тим Форбс, как насчет вас?
– Я ничего не значу.
Сэр Энтони издал что-то, похожее на смех.
– Вы в самом деле так думаете?
Тим опустился в кресло напротив него, повесив очки на запястье.
– Дело в том, сэр Энтони, что все так высоко вас ценят, но вокруг фашистов, передающих информацию, уже расставлены сети. Ну, на самом деле вокруг всех, кто передает информацию тем, кого мы считаем своими врагами. Вы находитесь под наблюдением, и было отмечено, что вы интересовались досье, находящимися вне сферы вашей компетенции. Последние несколько месяцев вы передавали информацию, подмененную нашей секретной службой, и таким образом мы получили доказательство, что вы действительно это делаете. Вы никоим образом не один, и мы предполагаем, что вас принудили.
Сэр Энтони заворочался в кресле, потрясенно глядя на Тима. Тим продолжал:
– Мы подозреваем, что вас шантажируют.
И опять это подобие смеха. Тим не понял, в чем дело, но сказал:
– Люди будут схвачены и интернированы в лучшем случае, если они откажутся работать на нас. Я пришел к вам как частное лицо, потому что вы хороший человек, всегда поддерживали идею мира, помогали обездоленным.
Сэр Энтони ничего не сказал, он смотрел на руки, неподвижно стиснутые на коленях.
– Вы не поняли, дорогой Тим Форбс, – наконец проговорил он. – Да, вы правы, герр Вебер пытался шантажировать меня, но к чему это, если все сказано и сделано? Так что я отказался.
Тим поерзал в кресле, глядя на висевшие на запястье очки. Ну, не по убеждению же действовал этот человек. Сэр Энтони беспомощно развел руками и посмотрел на Тима.
– Дело в том, мой дорогой Тим, что вы ездите в Берлин, чтобы повидаться со своей матерью, и будете, конечно же, ездить и дальше, пока ситуация в мире позволяет. Мне дали ясно понять, что, если я допущу ошибку, он сделает так, что вас арестуют в следующий же ваш визит и вы окажетесь среди «пропавших без вести». А если я расскажу вам и вы перестанете ездить, его агенты вас найдут. Что я мог сделать? И что тут можете сделать вы? Как мы можем обеспечить вашу безопасность?
Удар оглушил Тима. Его затрясло, во рту пересохло. Он не мог выговорить ни слова. Что же это получается? Хейне все это время вел двойную игру, а они с Потти считали себя такими умными.
– Так что, мой дорогой Тим, хоть и не по своей вине, но вы действительно в этом деле очень важная фигура.
Открылась дверь, и мистер Доркинс объявил:
– К вам полковник Поттер, сэр Энтони.
Тим резко обернулся. Его, Тима Форбса, агента Секретной службы разведки, не должны здесь видеть. Но сэр Энтони уже встал и ждал, когда в кабинет войдет Потти. Полковник прошел по ковру с видом крайнего апломба, как будто пришел на вечеринку с коктейлями, рука протянута для рукопожатия, на лице широкая улыбка. Сэр Энтони произнес:
– Дорогой Потти. Я вроде бы представляю угрозу.
Они пожали друг другу руки.
– Вряд ли, Энт, старина. Я слышал большую часть разговора. Мистер Доркинс вовсе не был рад видеть, как я приставил ухо к замочной скважине, но этого требует необходимость, сказал я ему. Это ужасно гадко с моей стороны, я очень извиняюсь, но, Энт, дружище, я слишком хорошо тебя знаю, чтобы верить, что ты настолько глуп, что передаешь информацию просто так. Должна была быть другая причина, чем шантаж по теме, кто с кем переспал. И нам нужно было подтвердить наблюдения нашего агента в Германии, что ты и сделал только что. Конечно, я мог бы прямо спросить тебя, но, возможно, ты бы мне не сказал, правда?
Он взглянул на Тима.
– Подъем, молодой человек. Пора уступить место старикам.
Тим вскочил на ноги и отошел в сторону. Кресло казалось на вид слишком непрочным для человека с таким весом, как Потти, но оно, заскрипев, выдержало.
– А теперь, дорогие мои, подумаем, как нам быть. Возможно, кто-то чувствует, что болезнь неминуемо настигает его. Да, Энт? Поэтому запихнем тебя с сердечным приступом в симпатичный санаторий, а потом отправим в приятный круиз куда-нибудь в страны с теплым климатом. Но, вот беда, здоровье так и осталось подорванным. Куда уж там разгуливать по континенту до Германии или работать в Форин офисе. Что думаешь, старина?
Тим сообразил, что вот прямо сейчас у него отвисла челюсть. Потти повернулся к нему.
– Что касается тебя, паренек, то я чувствую, что к старикам в Берлине надо съездить и покуковать с ними о том, какая – ах! – срочная у тебя работа и что у тебя завелась возлюбленная, так что свою омерзительную матушку ты, конечно, еще увидишь, но пока не знаешь когда. А теперь отправляйся, Тим, потому что нам с дорогушей Энтом предстоит много чего утрясти. Между прочим, Тим, мы обнаружили кое-какие концы в этом дельце с Марбургом. Так что теперь некая важная шишка в блестящих сапожищах не сможет так уверенно проживать в своей квартирке. Мы об этом позаботимся, когда сочтем нужным, правда?
Вопрос не требовал ответа. Потти махнул Тиму рукой.
– И рот на замок, старина.
Тим повернулся, чтобы уйти, но Потти окликнул его:
– Тим, когда выйдешь, ты увидишь у ворот хлебный фургон. Остановись и стукни в заднюю дверь – не чтобы пончик купить, разумеется, просто скажи, что они могут отправляться по своим делам. Меня не нужно будет подвозить. Энт все организует, я не сомневаюсь.
Он поднял руку.
– Постой, я, пожалуй, тебя провожу.
Потти поднял свои внушительные телеса с кресла. Оно будто бы вздохнуло, видимо, от облегчения. Тим поторопился выйти из кабинета. Потти хлопнул его по плечу и шепнул:
– Мы, вернее, Бауэр, подозревали Хейне в грязной игре, но нам нужно было подтверждение. Хотелось бы думать, что твоя матушка ничего об этом не знала.
Он продолжал:
– Оставляем тебя в старой доброй Англии, по крайней мере, пока. Сомневаюсь, что герр Хейне Вебер захочет видеть тебя среди «пропавших без вести», пока оригинал письма у тебя, и уж точно зная, что нам известны подробности о его папаше. Ты в безопасности, Тим. Но давай не будем делиться всем этим с сэром Энтони. Будет лучше для всех, если он по-прежнему будет считать, что спасал твою жизнь. А теперь вперед, твой железный конь ждет тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: