Якоб Тик - Зигфрид

Тут можно читать онлайн Якоб Тик - Зигфрид - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство БАДППР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Якоб Тик - Зигфрид краткое содержание

Зигфрид - описание и краткое содержание, автор Якоб Тик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге немецкого романтика Якоба Тика широко использованы мотивы германской мифологии и эпоса. Книга интересна как для специалистов в области истории и этнографии, так и для широкой аудитории любителей литературы по истории и мифологии. Прекрасный литературный язык, динамичный сюжет кроме этого привлечет всех желающих отдохнуть за хорошей книгой.

Зигфрид - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зигфрид - читать книгу онлайн бесплатно, автор Якоб Тик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но служанки, покачав головами, в страхе отступили.

— Довольно уже крови, — промолвила Фанни.

— Лучше жить на земле, чем в царстве Хель, — поддержали ее другие.

— Да, да, мы хотим еще жить! — хором закричали все.

— Ну так живите, — пренебрежительно махнула рукой королева. — И передайте Гунтеру, чтобы он сжег мое тело на одном костре вместе с Зигфридом, а между нами положил был меч Грам, как это сделал Вольсунг, когда ночевал в моем замке. Прощайте.

И прежде чем онемевшие от страха служанки смогли что-нибудь сказать или сделать, Брунхильд схватила меч Зигфрида и твердой рукой вонзила его себе в сердце.

Не смея отказать жене в ее последней просьбе, убитый горем Гунтер приказал воздвигнуть для нее и последнего из Вольных птиц один общий костер. Труднее ему было исполнить ее второе желание и положить между ними Грам. Он уже давно мечтал завладеть чудесным мечом Зигфрида, но, решив, что подаренный Одином клинок мало пострадает от пламени, согласился и на это. Следуя обычаю, в костер бросили и молодого охотничьего сокола Вольсунга, его собаку и одного из коней под седлом и полной сбруей. Грани Гунтер хотел тоже оставить себе, но едва пламя костра охватило тело Зигфрида и Брунхильд и высоким столбом поднялось к небу, могучий жеребец вырвался из конюшни и, опрокинув пытавшихся задержать его конюхов, бросился прямо в огонь. Тщетно разыскивал потом Гьюкинг в золе Грам и остатки конских костей. Замечательный меч и такой же замечательный конь бесследно исчезли.

— Вот видишь, брат, — мрачно сказал Хогни, глядя на разочарованное лицо короля, — боги отказывают нам в своей помощи. Я боюсь, что проклятию Брунхильд суждено исполниться и род Гьюкингов последует за родом Вольсунгов.

Останки рыцарских доспехов Зигфрида схоронили у подножья горы Хиндарфьяль, где, не умолкая, шумит Северное море, а в окрестных лесах выводят протяжные трели черные дрозды:

Путь пилигрима
К вершинам, вдаль,
Где сладким жалом
Станет печаль;
Являя небо,
Внушил мне склон,
Что для восторгов
Там нет препон.
В бессмертной жизни,
Вечно любя,
Смотрю оттуда
Я на тебя.
На этой вершине
Сиянью конец —
Дарован тенью
Прохладный венец.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

(Гиннунгагап, святая ночь)

Они не летели, они парили, как птицы с надежными, крепкими крыльями.

— Тебе не страшно, Зигфрид? — спросила Брунхильд.

— Нет, нисколько!

— Хочешь, поднимемся еще выше?

Они летели к звездам, которые становились все крупнее и ярче, ураганный ветер бил им в лицо. Затем и он стих, хотя воздух сделался почти пронизывающе холодным. Они снова парили в вышине, но теперь видели одни звезды, резавшие глаза своими алмазными гранями.

Где-то внизу показалась черная вершина горы. Теперь Зигфрид видел ее насквозь, точно она была прозрачной. Он видел все, что происходило в ее недрах. Ее обитатели — воины, птицы, звери, скелеты, карлики, рыцари, прекрасные девушки, пастушки, феи, Савва и Хегин, Кримхильда и Брунхильд, Иаков и Рахиль, Адам и Ева, гремучая змея, — все сплелись в один клубок, все кружились, все извивались в красном пламени звезд, которое вспыхивало и гасло во всех коридорах, из которых шел дым, валил все гуще и гуще; рев, крики, визг, вой, стоны сливались в гул, который стоял над гребнем горы. Это было кольцо Золотой Змеи, связующей судьбы во веки веков. И вот, когда были разрушены чары, которые висели над людьми былых времен, из дальних краев, эта пара, соединенная самой судьбой и ставшая ее игрушкой, — судьбой, которая распоряжается всеми нами, — эта пара, взявшись за руки, вырвавшись из своего заточения, опустилась на равнину, на чистый, ровный, согретый ясным солнцем, зеленый луг, весь усыпанный желтыми маргаритками, фиолетовыми ирисами, белыми ноготками, приглашающими ступить на путь счастья, удачи, покоя…

Зигфрид не захотел видеть, что будет дальше; он осенил широким крестом сперва себя, затем Брунхильд, потом коня Грани, и потихоньку с легким сердцем и поющей душой спустился по склону горы.

Навстречу ему вышла женщина. На руках у нее спал младенец. Женщина остановилась. Заглянула Зигфриду в глаза.

— Ты… Золотая Змея? — спросил он шепотом.

— Я — твоя ночь, — ответила женщина и протянула ему спящего мальчика.

Зигфрид взял дитя на руки и подошел к Брунхильд.

За спиной у младенца сияли огромные белые крылья.

Опустившись на траву, они оба по-птичьи склонились над ним:

— Ты зачат в чреве матери-ночи, Гиннунгагап, — проговорил Зигфрид, — и все твое великолепие от нее. Ты рассеялся бы, истощился в бесконечном пространстве, когда бы она не пленила тебя, сжимая в объятьях, чтобы ты согрелся и, пламенея, зачал мир.

Поистине я был прежде тебя, мать послала меня с моими сородичами птицами, твой мир засеять, с любовью петь и славить его, но еще не созрели они, эти песни божественные, в душах людских… В дикой скорби постиг я небесную волю и отрадный возврат, разлуку с тобой и с нашим древним давним небом. Но не истлеет победная птичья песнь нашего рода!

Путь пилигрима
К вершинам, вдаль,
Где сладким жалом
Станет печаль;
Являя небо,
Внушил мне склон,
Что для восторгов
Там нет препон.
В бессмертной жизни,
Вечно любя,
Смотрю оттуда
Я на тебя.
На этой вершине
Сиянью конец —
Дарован тенью
Прохладный венец.
С любовью выпей
Меня скорей,
И я почию
В любви моей.
Смерть обновляет
В своей быстрине,
И вместо крови
Эфир во мне.
Жизнь и надежда —
В солнечном дне,
Смерть моя — ночью,
В священном огне.

Еще плачут избранники твои, дитя птиц, плачут там на земле, твоими слезами умиления и бесконечной благородности, хотя века с тех пор протекли; когда мать вскоре поспешила за тобою в ликовании небесном, она была первою на новой родине.

Золотая Змея Гиннунгагап превратилась в королеву, королева — в мадонну, и грустное лицо твое, дитя, стало теперь моим лицом.

Отброшен камень прочь —
Настало воскресенье!
Твоя Святая ночь —
Всеобщее спасенье.
Земля побеждена;
Бегут печали наши
От этого вина
В твоей целебной чаше.
На свадьбе смерть — жених;
Невестам все светлее;
Достаточно елея
В светильниках у них.
Едва под небесами
Пробьет желанный час,
Людскими голосами
Окликнут звезды нас.
К тебе одной, Мария,
Из этой мрачной мглы,
Летят сердца людские,
Исполнены хвалы.
Небесная царица,
Детей освободи!
Недужный исцелится,
К твоей прильнув груди.
Взыскуя горней дали,
Превозмогая боль,
Иные покидали
Плачевную юдоль.
В печалях нам подмога,
Своих святые ждут.
Туда нам всем дорога,
Там вечный наш приют.
Увозит наших милых
Благая смерть во тьму,
И плакать на могилах
Не нужно никому.
Утешенный в томленье
Небесными детьми,
Ночное исцеленье
Безропотно прими!
В надежде бесконечной
Не ведаем забот;
Веками к жизни вечной
Земная жизнь ведет.
Небесными лугами
Упьемся, как вином;
Светить мы будем сами
В сиянье неземном.
Не знает ночь рассвета
В прибое волн своих.
Навек блаженство это —
Единый стройный стих.
Всего на свете краше,
Не меркнет ни на миг
Святое солнце наше
Господень ясный лик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Якоб Тик читать все книги автора по порядку

Якоб Тик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зигфрид отзывы


Отзывы читателей о книге Зигфрид, автор: Якоб Тик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x