Питер Кэри - Подлинная история банды Келли

Тут можно читать онлайн Питер Кэри - Подлинная история банды Келли - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, год 2000. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Кэри - Подлинная история банды Келли краткое содержание

Подлинная история банды Келли - описание и краткое содержание, автор Питер Кэри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
За голову этого человека предлагали огромную награду. Богачи Австралии крестились, услышав его имя, бедняки его благословляли. А женщины всей страны – и богатые, и бедные – мечтали провести с ним хотя бы ночь.
Он издевался над королевской полицией и солдатами, смеялся над опасностью и смотрел смерти в лицо. Он был благородным бандитом и национальным героем: отчаянным, лихим и – до поры – неуловимым.
Его звали Нед Келли. Он на самом деле жил на свете. Ему было отпущено всего 26 лет, но память о нем в Австралии чтут по сей день.
Как из мальчишек-голодранцев вырастают легенды?
Лучше всего рассказать об этом может сам Нед Келли.
В тексте сохранены стиль, орфография и пунктуация автора.

Подлинная история банды Келли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Подлинная история банды Келли - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Кэри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда мужик послушался Гарри подъехал к евонной лошади чтоб отвязать часы от уздечки. Он поднес инструмент к уху и сделал вид будто слушает его. Говорит видно очень дорогая вещичка.

Ну я не знаю кто вы сэр.

Я Гарри Пауэр прилагательный ты дурак.

В таком случае вы знаменитость сказал тот и ваша слава вас опережает.

Гарри не сумел сразу согнать улыбку удовольствия со своего до блеска обритвенного лица он ссыпал золотую цепочку себе на ладонь потом уронил трофей в карман куртки.

Еще говорят что вы справедливый человек говорит мужик я слышал песни про вас.

Я никаких песен не слышал и сомневаюсь чтоб Гарри слышал хоть одну но лицо у него засияло еще больше он сказал что правда то правда я как раз такой как вы описали.

Это часы моего отца говорит мужчина так почему бы вам не подъехать к дому и я вам дам денег взамен.

Я справедлив говорит Гарри но я не ядреный дурак и я знаю никаких домов тут нет кроме килфийрской усадьбы.

Она самая и есть говорит мужик.

А вы думается Р. Р. Макбин ухмыляется Гарри а этот мерин так и вовсе знаменитый День?

И я он и он он.

Гарри такого не ждал и чтоб спрятать свое удивление он объехал коня мужика будто прицениваясь. Он угодил по горло в навоз и знал что плывет по речке без весла как говорится в пословице.

Ну судья Макбин очень приятно с вами познакомиться а теперь лучше убирайтесь подобру-поздорову пока я не всадил свинцовую пробку в вашу большую жирную задницу.

Это не разумно.

Вы правы да я-то неразумен.

Тут судья повернулся ко мне глаза у него были чернее чернил просто утонуть в них было можно. Ты ведь не хочешь быть впутанным в такую глупость верно паренек?

Я ничего не сказал.

Так по крайней мере оставьте мне мою лошадь.

Говорит Гарри Так я никакой вашей лошади не вижу.

Вы украдете мою лошадь?

Никакой лошади у вас нет повторил Гарри.

Вы уверены что не хотите передумать мистер Пауэр?

На передумывания я не мастак.

Ну хорошо сказал судья и он повернулся на каблуках и начал долгий сердитый пеший путь через свои пыльные луга.

Спешившись со своей кобылы Гарри пересел на коня скваттера.

Что про Билла Фроста?

Ничего.

Он сказал что видел Билла Фроста.

Ничего он не говорил.

Я знал что было сказано но еще никогда не сталкивался с таким бесстыжим враньем и потому усомнился в себе. Когда Гарри пришпорил своего нового коня я последовал за ним в так называемую БЕЗОПАСНОСТЬ Бычьего Ручья.

В эту ночь мы остановились в Татонге но Гарри не позволил мне развести костер и мы поужинали свекольными консервами попозже я услышал как он стонет может из-за своих внутренностей может теперь он решил что раньше сделал большую глупость. Когда меня разбудили звонкие металлические крики сороки и медососа Гарри сидел сгорбившись на своей скатке и подойдя к нему я увидел что он заводит свои новые часы он был с ними о. заботлив а когда убедился что тикают они достаточно быстро то продел золотую цепочку себе в петлицу и приладил ее на место.

Они время верно показывают?

Он не поднял головы.

Костер разжечь?

Когда он наконец поднял глаза я увидел что он в растерянности.

Может подошло время перебраться в новые края сказал он.

Куда?

Гипсленд.

Если бы ты знала пропасти крутые склоны и коварные сланцы горных кряжей между Татонгом и Гипслендом так получила бы географическое мерило его страха перед Р. Р. Макбином. Правду сказать тут он был не одинок я тоже очень жалел что Макбин видел мое лицо.

Говорит он Наше небольшое отсутствие обеспечит время чтоб это дело позабылось.

А потому в то утро костра я не разжег и в следующее тоже. Мы без шума гнали наших лошадей вверх через Вомбатские Кряжи в Тумбулуп где мы приобрели 2-ю вьючную лошадь а оттуда в город Мансфилд где я был послан купить муки и сахара мы съели столько свеклы что моча у нас стала красной как кровь.

Уехав из Мансфилда мы оставили позади и старый привычный клин нашей территории и когда мы выехали к Мерриджигу на реке Делатайт южный ветер дул нам в лицо и мы смотрели на колышущиеся луга кенгуровой травы и дикий горный край и гора Буллер точно вставший на четвереньки чешуйчатый зверь.

5-й день нашего бегства был ясный и холодный и дул такой ветер что вокруг нас валились сухие деревья пока мы кружили по кряжам. На исходе дня мы добрались до высокой продуваемой ветром седловины где все что росло было карликовым белоствольные эвкалипты и рыжий кустарник который стлался между скалами.

Теперь можешь разжечь прилагательный костер.

Ветер облегчил охоту я добыл валлаби он даже не услышал меня. В тот вечер мы ели жареное мясо и Гарри не жаловался на свои внутренности. Может ему не хватало общества моей матери не знаю но когда мы кончили есть мы молча смотрели с наших одеял глядя на могучий Большой Водораздельный Хребет я никогда раньше не видел этого края он был точно из сказки чистые ветренные небеса были полны алмазами черные зубчатые очертания хребтов были настоящей панорамой.

Через все это ты проедешь верхом.

Я знаю.

Он засмеялся и был прав я понятия не имел о том что ждало впереди.

Посмотри вон туда указал он. Вон тот перевал называют Пила а вон там гора Предположительная а это гора Ядрена а вон та гора Отчаяния ты это знал?

Нет Гарри.

Скоро узнаешь и пожалеешь.

Ну пусть край был тяжелый я не боялся я уснул при свете звезд я проснулся под градом и лошади брыкались и вставали на дыбы от боли 2-я вьючная лошадь сбежала и я потратил ½ утра чтоб ее отыскать. И тут начался долгий и коварный путь к перевалу Тамбо по крутым и опасным тропам известным только ворам и вомбатам он занял еще 5 дней и все кроме одного были холодные и дождливые.

Мы добрались до Тамбо я еще никогда не бывал так далеко от моего дома. Мы скоро отыскали кабак Макфарли пол там был в слякоти от грязи и выпивки выпивохи теснились и воняли как мокрые собаки на возу с сеном некоторые задержались там по своей воле но некоторые были пойманы разливом Тамбо среди них были ругающиеся скваттеры и застрявшие там стригали и кривомордые бродяги с глазами красными от сыплющихся опилок. Воздух был таким озлобленным и душным какого только и можно ожидать от толпы пьяных бедолаг и мне не понравилось быть чужаком среди них.

Пока Гарри направился утолить свою жажду я стоял у открытой двери где воздух был почище и мне был виден ревущий Тамбо с водой до того красной от размытой земли что на каждом галлоне можно было завести ферму. На этом берегу реки был небольшой загон полный лошадьми посетителей толкающими + кусающими + бесящими друг друга под дождем.

И вот когда я был так далеко от Элевен-Майл-Крика как только можно вообразить вижу по дороге трюхается всадник а лошадь у него серая кобыла и шаг у нее чуть развалистый. А на нем широкополая надвинутая на глаза шляпа и длинный заляпанный грязью клеенчатый плащ английского покроя и вид у него как и у его лошади порядком измученный. Он расседлал свою лошадь будто намерен был остаться тут подольше потом завел ее в загон на истоптанную в грязь землю без единой травинки. До чего же странно знакомой была эта развалка пока он устало шагал к крыльцу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Кэри читать все книги автора по порядку

Питер Кэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подлинная история банды Келли отзывы


Отзывы читателей о книге Подлинная история банды Келли, автор: Питер Кэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x