Мик Зандис - Ливонская ловушка [litres]
- Название:Ливонская ловушка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Библос
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905641-71-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мик Зандис - Ливонская ловушка [litres] краткое содержание
Ливонская ловушка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что? – вздрогнув, Иоганн незаметно для самого себя отхлебнул еще заметную толику напитка и отставил пустой кубок в сторону. Эль растекался по телу расслабляющими волнами, голова слегка кружилась. Во рту после эля оставался странный привкус, и Иоганна неодолимо тянуло отведать славного напитка еще. И ведь он даже не попробовал так аппетитно пахнущего мяса. С каждым мигом все окружающее его нравилось ему больше и больше, даже полумрак не казался теперь таким густым. На кораблях в Ригу прибыли почти все обитатели крепости, но мысль об этом, едва мелькнув, тут же растаяла в неисповедимых глубинах сознания. Он пристально вгляделся в женщину и подумал, что еще никогда не встречал таких красавиц. С такими завораживающими глазами. – Откуда ты знаешь про корабль?
Зара обхватила его ладони двумя узкими ладошками и, пристально глядя в глаза, наклонилась так, что их носы едва не касались друг друга.
– Твоя душа для меня как открытая книга. Я вижу в ней твое прошлое. И твое будущее.
– Совсем близкое, надеюсь. И связанное с тобой, – сказал он, подаваясь вперед в неодолимом желании прикоснуться к чуть припухшим, четко очерченным губам женщины, но она неуловимым движением подалась назад, сохраняя прежнюю дистанцию.
– Надежда – это то, что заставляет нас жить. Но разве рыцарский устав…
– К черту устав. Расскажи мне все. Или покажи.
– А ты нетерпеливый… Ну это даже хорошо. Тогда пошли.
– Куда? – больше по инерции спросил Иоганн, отметая из своего сознания последние крупицы осторожности.
– О, это совсем рядом. Нам даже не придется выходить на улицу. Ты готов?
Зара поднялась, сжала его ладонь, отодвинула висящую на стене бычью шкуру и потянула за собой в узкий и темный проход.
Глава 27. Свадебный ритуал
Богини щедро одарили Мергеру дождем и теплом.Луга заполняла буйная зелень, оттеняемая яркими летними цветами. В ульях роились пчелы, на задворках похрюкивали раздобревшие свиньи или блеяли овцы, за околицей под бдительным оком пастухов пережевывали травяную жвачку синие коровы. Молодежь все больше времени проводила на песчаном берегу, а мужчины постарше собирались на тенистой поляне и по традиции обсуждали виды на урожай и охоту или удачные торговые сделки в Ире. Но больше всего в этом году говорили об оружии.
Недосуг было только женщинам. Сразу три свадьбы одновременно готовились отпраздновать в Мергере. Да и свадьбы ожидались не простые. Сам старейшина должен был взять в жены сестру верховного вождя ливов, и прибытия высоких гостей ожидали со дня на день. Женщины доставали из сундуков лучшие наряды, примеряли украшения. Обычно череда свадеб следовала одна за другой, и вся Мергера гуляла неделями, но сейчас время было сжато до предела. Гуна, самая знающая среди женщин по части обрядов, вывела трех невест на берег моря, очертила вокруг них песчаную линию, за которую возбранялось переступать любому другому человеку, и рассадила соплеменников лицом к морю на малом отдалении от одетых в предсвадебные облачения девушек. Первой, по сигналу Гуны, поднялась красавица Ванга.
– Мать ветра, – нараспев заговорила она, – услышь мои слова, приведи мне из-за моря, привели мне из-за леса, приведи мне из-за поля суженого – меткого охотника.
– Меткий охотник принесет в дом много добычи, будет в доме сытно, будет в доме тепло, – подхватили невесты хором, раскачиваясь из стороны в сторону. Порыв ветра подхватил их распущенные волосы, взметнул на миг и нежно опустил на девичьи плечи.
– Получилось, получилось, – радостно подхватили в стайке ближе всех расположившихся к невестам местных девушек. Одна из них, златовласая Зигма, встала, широко, как для объятия, раскинула руки и пропела:
– Мергера тебя примет, станешь нашей подругой, твои дети будут сытыми, будут сильными.
– Будут сытыми, будут сильными, – подхватили деревенские девушки, размахивая вышитыми рушниками.
Многочисленные зрители, собравшиеся понаблюдать за предсвадебными ритуалами, одобрительно загудели. Девушки, которым в будущем предстояло самим принять участие в подобном ритуале, внимательно впитывали каждое слово, замужние женщины ревниво сравнивали происходящее с тем, как это происходило, когда они сами были в центре внимания, остальные просто радовались празднику. Из мужчин ближе всех к кругу с невестами подобрался Вальтер. Он изо всех сил старался ничего не пропустить, и в ответ на обещание обучить игре на гитерне ему удалось уговорить Иво посещать все ритуалы вместе. Рядом с ними на песчаную дюну сел и Зак. При поездке в Ире он оставался присматривать за домашним хозяйством. После возвращения каравана обиженный Зак сторонился отца, но захваченный разнообразными заботами Уго этого даже не замечал, отчего обида Зака только усиливалась. Теперь о походе в Ире говорила вся Мергера, и Заку не терпедось услышать новости от закадычного друга. Но из-за скомороха, называющего себя странным словом миннезингер, и это удавалось с трудом.
– Что получилось? Чему они так радуются? – спросил Вальтер.
– Разве ты не видел? – удивился Иво. – Мать ветра – очень важная богиня. Она услышала просьбу невесты и пообещала исполнить ее.
– Пообещала? Но как?
– Ее позвали, и она пришла. Ты же видел, как взлетели волосы девушек после призыва.
– Когда они крутили головами?
– Тише ты. Смотри, сейчас говорит вторая невеста.
После призыва к ветру привести ей рыбака и нового одобрения от еще одной из девушек Мергеры, невеста Вита застенчиво, словно проверяя на прочность собственные слова, пропела:
– Мой жених ловкий рыбак, Мать ветра пригонит в его сети много рыбы и вернет его лодку домой.
– Мергера тебя примет. Дом будет с рыбой, жена с мужем, – подхватил хор.
Не успели зрители оценить новое выступление, как к очерченному вокруг невест кругу подошла плотно сбитая женщина. На ней, как и на невестах, было яркое, обвешанное украшениями платье. И одеянием, и фигурой она походила на третью невесту, сестру Лембита. Только была старше, только грудь ее была выше, а бедра шире. Скинув сдерживающий волосы чепец, она повернула голову к морю и сильным голосом, перекрывая мягкий шелест волн, пропела-проговорила:
– Мать моря! Прошлым летом ты забрала моего мужа. Я осталась одна с малыми детьми. Некому принести к нашему столу мясо или рыбу. Некому поправить забор или починить крышу в хлеву. Некому меня прижать к себе в долгий зимний вечер. Приведи и мне из-за моря, из-за леса, из-за поля или из соседнего дома мужа – умного, сильного и отважного.
Тяжелое молчание нависло над пораженными зрителями. Никогда еще на их памяти вдовы не обращались к Матери моря с призывом найти нового мужа. Никто из них не знал, как следует поступать дальше. Сильный порыв ветра взметнул распущенные волосы Евы огромным ореолом. И только Зигма, самая бойкая из растерянно поглядывающих на старших девушек, неуверенно запела:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: