Клыч Кулиев - Махтумкули
- Название:Махтумкули
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Магарыф
- Год:1987
- Город:Ашхабад
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клыч Кулиев - Махтумкули краткое содержание
Махтумкули - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чего визжишь как дурная! Кто идет?
— Туркмены напали на крепость! — повторила старуха.
Нукеры побледнели, вопросительно глядя друг на друга.
Тачбахш-хан встревожился не меньше других, однако постарался скрыть это от окружавших и, бодрясь, сердито сказал:
— Чего задрожали? Идите встречать негодяев! Все остается, как я вам говорил. Если хоть один из вас не так ступит, — на себя пеняйте, не говорите потом, что не слышали! Селим-хан всех ваших родственников до седьмого колена в землю зароет! А ты, — Тачбахш-хан ткнул сухим пальцем в щуплого, как и он сам, нукера, — ты выйдешь через малые ворота и сообщишь о нападении Селим-хану — пусть известит Шатырбека и сарбазов. Мы постараемся занять "гостей" до вечера. Идите все!
Не успели нукеры разогнуть колен, как в дверях появился Атаназар в сопровождении нескольких джигитов. Махнув обнаженной саблей, он приказал:
— Всем сидеть! Никуда не двигаться! — И добавил по-персидски: — Сидите!
— Сидите, если приказано сидеть! — повторил за ним Тачбахш-хан и пошел навстречу Атаназару с протянутой рукой, досадуя, что не удалось отправить посланца к Селим-хану, и надеясь, что это можно будет сделать немного позже.
— Давай поздороваемся, сынок, как делают добрые люди! Добро пожаловать к нам! Добро пожаловать!
Не принимая протянутой стариком руки, Атаназар спросил:
— Ты — кто?
— Я? Вот эти, сидящие, называют меня своим яшули, сынок.
— Как звать?
— Гуламали [63] Гулам — букв. "слуга", никогда не бывает именем или составной частью имени знатного человека.
меня зовут, сынок, Гуламали!
— Где жители крепости?
— Вах, сынок, разве здесь остались жители? Всех мужчин Шатырбек погнал на Серчешму! Там, говорят, большое сражение с туркменами, чуть сам, говорят, не попал к вашим в плен. Жаль, что удалось ему сбежать…
— А женщины и дети где?
Тачбахш-хан лукаво сощурился:
— Женщины и дети, говоришь, сынок? Где могут быть женщины и дети, когда мужчины на войне, а неприятель подходит к порогу дома? Испугались женщины и дети, на ту сторону гор пошли прятаться.
— А вы почему остались, почему не бежали?
— Зачем нам, сынок, бежать? Мы люди простые и бедные. Только и можем надеяться на милость всевышнего. Пожалей нас, сынок, и аллах воздаст тебе по справедливости!
Атаназар оглядел безмолствующих людей: действительно ни одного человека в богатой одежде, все — преклонного возраста, все худые, как борзые, невольно вызывают сострадание.
Заметив на его лице сочувствие, Тачбахш-хан повел вокруг рукой:
— Взгляните, сын мой, на этих сидящих! Ни у кого в глазах вы не найдете следа радости. А почему? Этот выживший из ума Шатырбек обращался с ними хуже, чем с собаками. Вах, увидеть бы когда-нибудь, как будет обрублена нить его жизни.
В комнату заглянул Махтумкули. Кизылбаши приняли его за сердара, разом вскочили на ноги, дружно кланяясь, — так приказал накануне Тачбахш-хан. Махтумкули вежливо ответил на приветствие, опустился на кошму и сказал Атаназару:
— Ты бы, сынок, присмотрел за своими джигитами — как бы неровен час, бедных да слабых обижать не стали.
— Хорошо, — почтительно ответил Атаназар. — Из наших никто безобразничать не будет. Но… — он строго посмотрел не кизылбашей, — выходить из крепости не разрешается никому! Запомните и не говорите, что не слышали! Если кого поймают за крепостной стеной, на месте голову отрубят!
"А если не поймают?" — ехидно подумал Тачбахш-хан, но вслух сказал:
— Мы поняли ваши слова, храбрый джигит… А ну, глупцы, чего стоите, как истуканы! Идите прислуживайте гостям! Варите обед, кипятите чай! Быстро!
Тачбахш-хан забылся и спохватился только тогда, когда встретился с испытующим взглядом Махтумкули. На его счастье, Атаназар уже шел и не слышал, как властно он командовал — яшули так с людьми не обращается. Досадуя на свой промах, который мог обернуться большой неприятностью, Тачбахш-хан подсел к Махтумкули, заискивающе улыбнулся, обнажив черные обломки зубов:
— Приветствую вас, сердар-ага! Добро пожаловать!
Он, как и с Атаназаром, говорил на туркменском языке, с грубым акцентом. Махтумкули ответил по-персидски:
— Я не сердар, добрый человек.
Услыхав чистую, без малейшего акцента, персидскую речь, Тачбахш-хан неподдельно удивился и с новым интересом посмотрел на Махтумкули.
— Вы знаете наш язык? Кто же вы такой? Брат сердара?
— Даже не брат, — усмехнулся старый поэт.
— А кто?
— Такой же божий раб, как и вы.
— Как вас зовут?
— Махтумкули.
— Какой Махтумкули? Не поэт ли? — делая ударение на слове "поэт" и еще больше удивляясь странным прихотям судьбы, уточнил Тачбахш-хан.
— Да, он самый…
Тачбахш-хан почтительно привстал:
— Тогда давайте еще раз поздороваемся. Меня зовут Гуламали, я здешний яшули… Для меня счастье видеть ваше лицо — во всей округе нет человека, который не знал бы имени Адна-сердара и поэта Махтумкули!
Старый поэт пожал плечами.
— Мы с ним разные люди, — сказал он, словно обидевшись, что его имя названо рядом с именем Адна-сердара. — Здесь нет, наверно, ни одной горы, ни одного ущелья, по которым бы он не водил джигитов, а мой удел — не конь и сабля, а перо да бумага. Я и в ваши края-то пришел в первый раз.
Тачбахш-хан уловил скрытый упрек в словах поэта и с ловкостью прирожденного царедворца выправил положение:
— Мы жалеем, что вы не посетили нас раньше! Если ханы и сердары завоевывают землю саблей, то вы своими прекрасными строками навсегда покоряете сердца людей, заставляете звучать самые тонкие струны человеческой души!
Хитрый старик пустился в рассуждения о том, как он любит поэзию и поэтов, и в заключение попытался прочитать на память один из рубаи Омара Хайяма:
Гэр бер фэлэкэм дэст беди мун йэздач,
Бердаштэми мэн ин фэлэк-ра змиян,
Аз ноу… Аз ноу…
Здесь Тачбахш-хан запнулся и, повторив еще несколько раз "аз ноу", смущенно сказал:
— Старею. Когда-то знал много стихов и этот повторял, наверно, тысячу раз, а вот сейчас забыл, никак не вспомню. Валла, постарел!..
Махтумкули пришел ему на помощь:
Гэр бер фэлэкэм дэст беди мун йэздан,
Бердаштэми мэн ин фэлэк-ра змиян,
Аз ноу фэлэки дигяр чинан сихтэми,
Казэде бекамидел расизи асан. [64] Когда б случилось быть мне властелином рока, Я б уничтожил рок страданий и порока И заново такой бы создал рок, Чтоб люди на земле не старились до срока.
— У вас прекрасная память! — похвалил Тачбахш-хан, лукаво играя глазами. — У меня был брат…
— Простите! — Быстро перебил его Махтумкули. — Вам случайно не известен человек по имени Мамедсапа?
— А кто этот человек? — поинтересовался Тачбахш-хан.
И Махтумкули, проникшись доверием к собеседнику, откровенно рассказал о причине, побудившей его пуститься на склоне лет в далекий и опасный путь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: