Ревекка Рубинштейн - За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн]

Тут можно читать онлайн Ревекка Рубинштейн - За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Детская литература, год 1967. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1967
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ревекка Рубинштейн - За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] краткое содержание

За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - описание и краткое содержание, автор Ревекка Рубинштейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для среднего возраста.

За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ревекка Рубинштейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После долгого пути все проголодались. Брали мясо и овощи руками. Ели молча. Наконец все насытились, вытерли жирные руки кто о штаны, кто о полы коротких кафтанов. Некоторые еще допивали из кованых серебряных кубков прохладный кумыс.

Идантирс встал и в наступившей тишине обратился к вождям:

— Всем известно, что нам грозит опасность от страшного и жестокого врага. Нам надо объединиться и вместе встретить непрошеных гостей. Если мы все не будем помогать друг другу, то придется либо покинуть нашу страну, либо покориться персам.

Идантирс умолк и обвел взглядом всех сидевших вокруг него, точно он ожидал ответа на свои слова. Все молчали.

Тогда Идантирс продолжал:

— Сначала персы нападут на нас. Если же все племена скифов не окажут нам помощь, то впоследствии им самим будет плохо. Персидский царь хочет покорить весь мир, он захватит все земли скифов. Решайте же, что будем делать.

Выслушали вожди речь Идантирса и стали совещаться, но не смогли они договориться. Не было у них согласия. Правители невров, меланхленов и тавров отказались воевать с персами.

— Мы никакой обиды не причинили персидскому царю, — сказали они. — Это вы когда-то напали на Мидию, и Дарий мстит вам за это. А нас он не тронет.

— Персидская армия потонет в наших болотах и заблудится в наших лесах, — сказал вождь невров.

— Не доберется Дарий до нашей земли, — поддержали его меланхлены. — Далеко от Понта Эвксинского до истоков Танаиса.

— Нам не страшны персы, — заявил царь тавров. — Такая армия не может перебраться через узкий перешеек.

Только савроматы, будины и гелоны обещали Идантирсу свою помощь.

Уехали тавры, меланхлены и невры. А савроматы, будины и гелоны остались, чтобы договориться с Идантирсом, как готовиться к войне.

Они разделили все войско на три части. Начальником одного отряда назначили Скопаса, к нему присоединились воины савроматов. Вторым отрядом, куда входили также будины и гелоны, командовал Таксак. Самое большое войско было у Идантирса. Ему же подчинялись и два других военачальника.

И все же слишком мало было воинов у скифов, чтобы вступить в борьбу с персами. Поэтому они постановили не давать настоящего открытого сражения, решили отступать со своими стадами, засыпать попадающиеся на пути колодцы и источники, истреблять всю растительность.

Скопас должен был заманить персов к берегам Танаиса, идя вдоль озера Меотида [15] Меотида — Азовское море. . И только в том случае, если персы побегут, преследовать их.

Отряды Идантирса и Таксака уходили на север, так чтобы между ними и войском Дария всегда было расстояние в один день пути.

Отступающие отряды должны были вторгнуться в земли невров и меланхленов и увлечь за собой персидские войска. Тогда и этим племенам тоже придется принять участие в войне и выступить против Дария, хотя они и отказались это сделать. Соединенными силами смогут они разбить врага и освободить свои владения.

Скифы готовились встретить врага. Всех женщин, детей и стариков они отправили на север. Туда потянулась бесконечная вереница кибиток. За ними гнали многочисленные стада. Идантирс оставил себе такое количество быков, какое необходимо было для питания войска.

Каждый воин находился в полном боевом снаряжении. Не слишком длинные, ниже колен, штаны, удобные для верховой езды. Поверх короткого кафтана надет панцирь, обшитый металлическими чешуйками, на голове остроконечный башлык. Оружие состояло из меча-акинака, торчащего за поясом, копья и дротика, лука и колчана, наполненного стрелами. Страшны врагам скифские стрелы с острыми трехгранными наконечниками из бронзы. Каждая такая стрела несет гибель врагу. А чтобы меч всегда был острым, у воина за поясом точильный камень. Но сила скифских бойцов не только в оружии. Они сильны дружбой, помогают друг другу в бою и в походе. Многие перед боем становились назваными братьями — побратимами.

Это был торжественный обряд. В большую глиняную чашу наливали вино, вокруг садились самые уважаемые люди племени. Приходили скифы, заключающие братский союз, вдвоем или втроем. Каждый делал у себя на теле надрез или укол шилом, и капли крови стекали в вино. Туда же опускали меч, стрелы, копье. После этого все присутствующие долго молились, а затем пили из чаши вино, смешанное с кровью. Этот обряд связывал названых братьев крепкой дружбой.

Так готовились к встрече врагов скифские боевые отряды…

К этому времени персидская пехота и конница уже переправились через Боспор. А флот, в котором было немало искусных мореходов Эллады, уже достиг устья Истра, в том месте, где река пятью потоками впадает в Понт Эвксинский. Здесь через самый большой проток Дарий приказал навести мост, чтобы переправить сухопутные войска на другой берег Истра.

Переход по морю закончился удачно. Море было спокойно; казалось, Понт Эвксинский оправдывал свое название — «Гостеприимное море»: спокойным оно бывало редко. Множество судов стало жертвой его волн. Правильнее было бы назвать это море «Понт Аксинский» — «Негостеприимное море». Но греки считали, что море нужно задобрить, поэтому вместо плохого имени дали ему хорошее.

Высадившись на берег, воины немедленно принялись наводить мост, как приказал Дарий. Тем временем персидский царь шел во главе сухопутного войска, через земли греков. И там, где ступала его нога, земля становилась персидской, а жители делались подданными царя Дария. Львиная доля доходов и имущества шла в персидскую казну как дань. Одни подчинялись Дарию без боя; тех, кто пытался сопротивляться, персидский царь покорял силой.

Несколько раз по дороге Дарий останавливался и приказывал разбить лагерь, чтобы дать отдых войску. Обычно он выбирал для этого равнину на берегу реки. Последний привал был сделан около небольшой реки, вода которой была так вкусна, что Дарий приказал поставить столб на том месте, где ночевал, и сделать такую надпись:

«Из числа всех рек источники этой реки доставляют приятнейшую и здоровейшую воду. К ним пришел во главе войска самый доблестный и самый прекрасный из всех людей — Дарий, сын Гистаспа, владыка персов и всей земли».

У следующей реки войска не делали привала. Но Дарий повелел, чтобы каждый воин, переходя реку, положил на берегу по одному камню, — пусть все видят, как велико царское войско. Воины исполнили приказ. Поэтому, когда они ушли, на берегу остались огромные горы камней. Так многочисленна была армия персидского владыки.

Наконец войска подошли к Истру. Мост был готов, и после короткого отдыха началась переправа. Когда последний воин достиг другого берега, Дарий приказал греческому отряду разрушить мост.

— Я покорю скифов, — сказал Дарий, — и вернусь в Персию другим путем, по восточному берегу Понта Эвксинского. Мост больше не нужен мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ревекка Рубинштейн читать все книги автора по порядку

Ревекка Рубинштейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] отзывы


Отзывы читателей о книге За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн], автор: Ревекка Рубинштейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x