Ревекка Рубинштейн - За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн]

Тут можно читать онлайн Ревекка Рубинштейн - За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Детская литература, год 1967. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1967
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ревекка Рубинштейн - За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] краткое содержание

За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - описание и краткое содержание, автор Ревекка Рубинштейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для среднего возраста.

За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ревекка Рубинштейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гордо вошел скиф в царский шатер; в руках он нес корзину, закрытую платком.

— Мой господин послал приношения, достойные тебя, владыка персов, — сказал он, протянув корзинку стоящему рядом военачальнику.

Тот снял платок, и все, кто был в шатре, с изумлением увидели птицу, мышь, жабу и пять стрел.

— Что это значит? — удивился Дарий. — К чему мне эти животные и ваши стрелы?

Едва уловимая насмешка появилась на лице скифа.

— Мне приказано доставить тебе эти дары и немедленно возвратиться обратно. А какое значение имеют эти предметы, узнайте сами. Ведь вы, персы, мудры и догадливы. — И, повернувшись, скиф вышел из шатра, легко вскочил на коня и исчез в степи.

Дарий был озадачен скифскими приношениями. Он позвал всех военачальников и так растолковал им значение присланных даров.

— По-моему, — начал Дарий, — прислав эти дары, скифы признают мою власть и выражают покорность. Они приносят нам свою землю и воду. Ведь мышь живет в земле, лягушка в воде, птица в воздухе. Пять стрел означают, что скифы отдают нам свою воинскую доблесть.

Все почтительно молчали. Объяснение властелина казалось малоправдоподобным: скифский посол держался так гордо и независимо, — но возразить царю никто не посмел. Только Гобрий недоуменно покачал головой. Он был один из семи знатных персов, которые помогли Дарию низвергнуть самозванца Гаумату. Поэтому он не страшился царя и смело высказал ему свое мнение:

— Владыка, ты жаждешь покорности от скифов, поэтому ты всюду видишь ее. Дары же эти имеют совсем другое значение. Я бы так прочел это послание: «Если вы, персы, не улетите, как птицы, в небеса, или, подобно мышам, не скроетесь в землю, или, подобно лягушкам, не ускачете в озера, то не вернетесь назад и падете под ударами наших стрел».

Задумался Дарий, выслушав слова Гобрия. Не хотелось ему соглашаться с Гобрием, но уж слишком очевидна была его правота, да к тому же все военачальники согласились с ним.

Понял Дарий, что Гобрий правильно истолковал смысл подарков Идантирса. Бесполезно было думать о завоевании скифских земель, надо было возвращаться домой, пока еще не погибла вся армия.

Поделился Дарий своими сомнениями с Гобрием, и тот посоветовал немедленно выводить армию к Истру, пока еще цел мост.

Чтобы подойти к переправе раньше скифов, персы решили обмануть их: как только наступит ночь, как всегда, зажечь огни в лагере. И когда все лягут спать, тихо, чтоб никто не знал, поднять всех сильных и здоровых воинов и уходить отсюда. А слабых и больных, которые задержат всех в пути, не брать с собой. Нужно оставить и ослов, чтобы казалось, будто в лагере все на месте.

Темной ночью в полной тишине покинули персы лагерь. Они обещали вернуться утром за теми, кто оставался.

Огни горели в лагере всю ночь. Привязанные ослы кричали и ревели громче обычного. Хитрость удалась: скифы не подозревали, что персидское войско покинуло лагерь.

И только утром брошенные больные воины поняли, что их обманули. Тогда они с криками обратились к скифам и просили о помощи. Услышав это, скифы соединили все свои отряды и бросились в погоню за персами.

Скифы не думали, что Дарий будет возвращаться той же дорогой, по которой пришел, где все было выжжено. Но ни Дарий, ни его военачальники не знали других путей. Кроме того, большая часть войска Дария состояла из пехоты. Скифы же были все на конях.

Скифы опередили персов и подошли к мосту раньше их.

Они остановились в ожидании противника. Преимущество было на их стороне. Надо было помешать персам переправиться на другой берег. Поэтому скифы послали к грекам, охранявшим мост, гонца и велели ему сказать такие слова:

— Время, назначенное для ожидания Дария, уже прошло. Вам больше нечего бояться персидского властелина, мы его уничтожим вместе с его войском. Вы же разбейте мост и уходите по домам.

Греки не решились принять совет скифов. Но и спорить с ними они не хотели. Поэтому они пообещали исполнить их просьбу и даже для виду разрушили начало моста у самого берега.

Начальник греков обратился к скифам:

— Вы дали нам хороший совет и пришли вовремя. Как видите, мы уже начали приводить ваш совет в исполнение. Пока же мы рубим мост, вы найдите персов и отомстите им за нас и за себя.

Поверили скифы речам греков и ушли искать персидское войско. Но опять им не удалось встретиться с Дарием, так как снова они пошли по другой дороге.

Когда же Дарий наконец добрался до берегов Истра, он с ужасом увидел, что часть моста разобрана и переправа невозможна.

Царь понимал, что со времени его выступления в поход прошло больше дней, чем было узлов на ремне. Неужели же охрана моста ушла и путь отрезан?

Тогда один из свиты Дария, египтянин с очень громким голосом, стал на берегу и позвал начальника охраны. Как громоподобная труба, прозвучал крик египтянина, и на том берегу его услыхали. Немедленно были доставлены корабли для переправы воинов, мост наведен. И Дарий во главе своих поредевших отрядов благополучно перебрался на другой берег.

Так бесславно закончился поход Дария на скифов. Второй раз свободолюбивые кочевники нанесли поражение могучим персам. В прикаспийских степях массагеты разбили Кира, а скифы прогнали Дария.

Так была развеяна слава о непобедимости персидских воинов.

НА ПОЛЕ МАРАФОНСКОМ В Марафонском сражении пало около шести тысяч четырехсот - фото 9

НА ПОЛЕ МАРАФОНСКОМ

В Марафонском сражении пало около шести тысяч четырехсот персидских воинов, а со стороны афинян сто девяносто два…

Геродот, Книга VI, 117

Как обычно, с восходом солнца слуга неслышно вошел в царскую опочивальню:

— Владыка, помни, ты должен наказать этих непокорных эллинов, которые не дали тебе воды и земли, не признали твоей власти и убили твоих послов.

Почти два года будит слуга этими словами Дария. Нельзя забыть страшное оскорбление, которое нанесли ему афиняне и спартанцы. Все племена эллинов — во Фракии и Фессалии, Фокиде и Беотии [17] Фракия, Фессалия — области в северной части Балканского полуострова; Фокида, Беотия — области Средней Греции. — с почетом приняли послов персидского властелина и обещали пригнать его власть.

А Спарта и Афины… До сих пор закипает кровь в жилах Дария, и страшный гнев охватывает его, когда он вспоминает о том, что сделали с послами великого царя, царя царей.

Дарий отправил в Элладу лучших придворных из самых знатных родов. Послы явились в Афины:

— Царь великий, царь царей, могущественный Дарий — покоритель всех стран, не хочет напрасного кровопролития. Признайте добровольно его власть над собой, дайте нам в знак покорности землю и воду, и вы мирным путем вольетесь в великую Персидскую державу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ревекка Рубинштейн читать все книги автора по порядку

Ревекка Рубинштейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] отзывы


Отзывы читателей о книге За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн], автор: Ревекка Рубинштейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x