Ревекка Рубинштейн - За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн]
- Название:За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1967
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ревекка Рубинштейн - За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] краткое содержание
За что Ксеркс высек море [Рассказы из истории греко-персидских войн] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крез кичился богатством и могуществом своего большого царства. Он считал себя самым счастливым человеком в мире.
Только один человек не поверил в счастье Креза. Это был афинянин Солон, впоследствии ставший первым архонтом [1] Архонт — Афинами управляли 9 архонтов, из них первый был главным правителем.
в Афинах. Солон объездил много стран. Во время путешествия он посетил Лидию. Крез приветливо встретил Солона, слава которого, как мудреца и поэта, была известна лидийскому царю. Он показывал ему свои сокровища и великолепный дворец, хвалился своим богатством. Затем он самодовольно спросил:
— Солон, до нас дошла молва о твоей мудрости. Ты посетил многие земли. Встречал ли ты счастливых людей? И кого ты можешь назвать самым счастливым?
— Афинянина Телла, Крез.
— В чем же его счастье? — удивился царь Лидии.
Солон ответил:
— Он имел прекрасных детей и дожил до старости. В одном сражении он помог обратить в бегство неприятеля и пал на поле брани. Афиняне похоронили его, оказав ему большие почести.
Креза не удовлетворил ответ.
— Кто же, по-твоему, второй счастливец? — спросил опять Крез, думая, что теперь Солон назовет его имя.
— Жили в Арголиде [2] Арголида — северо-восточная область древнего Пелопоннеса.
два брата — Клеобис и Битон. Сильные и красивые юноши, они много раз были победителями в различных состязаниях. Однажды их мать собралась ехать на праздник в храм. Упряжку быков не привели вовремя с поля. Тогда братья наложили на себя ярмо и сами отвезли мать в храм. Но когда они прибыли на место, то от напряжения оба упали замертво. Это была прекрасная смерть. Все прославили их за силу и преданность матери, а мать — за таких сыновей.
Раздосадованный Крез спросил опять:
— Неужели ты не считаешь меня счастливым и ставишь меня ниже простых людей?
— Счастлив тот, кто владеет небольшим состоянием и благополучно кончает жизнь. Пока человек живет, он не знает, что его ждет. Многих людей божество ласкало надеждой счастья. Конец же их был печальным.
Не понравились Крезу речи Солона. Глупыми показались его ответы.
Прошло много лет. Пало Мидийское царство. На его месте возникла могущественная Персидская держава. Персидский царь Кир покорял одно царство за другим. Дошла очередь и до Лидии.
В долине на подступах к Сардам встретились войска Креза и Кира.
В то время в Азии не было народа сильнее и воинственнее лидян. Они были прекрасными всадниками. Сражались они на лошадях и вооружены были длинными копьями.
Когда Кир увидел перед собою ряды лидян, построенных в боевом порядке, он пришел в ужас от вида могучей лидийской конницы.
Тогда по совету одного из военачальников Кир спешно перестроил ряды своего войска.
Все продовольствие персидской армии было погружено на верблюдов. Кир повелел снять с верблюдов всю поклажу, посадить на верблюдов всадников и построить их в первом ряду. За ними следовала пехота, ряды замыкала конница.
Когда оба войска сошлись, лошади, испуганные видом верблюдов, отпрянули и повернули назад. Все надежды Креза на лучшую часть войска не оправдались. Лидийская армия во главе с царем укрылась за стенами Сард. После долгой осады город пал.
Персы ворвались в столицу, жгли и грабили город. Крез был захвачен в плен, и его приговорили к казни. Он был привязан к деревянному столбу, и уже собирались зажечь под ним костер.
Вспомнил тогда Крез речи Солона и горестно воскликнул:
— Солон, Солон!
Удивленный Кир спросил Креза, что означает его возглас.
И Крез рассказал Киру о своей беседе с греческим поэтом-мудрецом. Пораженный этой историей, Кир повелел разбросать хворост и снять с Креза оковы.
Долго глядел Крез на то, как персидские воины разоряют дома лидян. Затем он обратился к Киру:
— Могу ли я, повелитель, сказать тебе то, что я думаю? Или я должен молчать?
— Говори, — разрешил Кир.
— Что делает толпа твоих воинов?
— Грабит твой город и расхищает твои сокровища!
На это Крез заметил:
— Не мой город и не мои сокровища грабят твои воины. У меня больше нет ничего. Они расхищают твое достояние.
Восхищенный мудростью Креза, Кир оставил его при себе и всегда спрашивал у него совета, как следует поступать.
После победы над Крезом Киру подчинились все владения Лидии. Греческие города в Малой Азии попали под власть персов.
Прошло много лет. Тяжело было эллинам переносить господство персидских деспотов. В ионийском [3] Иония — населенная греками западная часть Малой Азии и прилегающие к ней острова.
городе Милете готово было вспыхнуть восстание.
Бывший правитель Милета Гистиэй находился в Персии при царском дворе. Он мечтал вернуться на родину, но персидский царь держал его около себя.
Гистиэй рассчитывал, что, если в Милете ионийцы восстанут против персов, ему каким-нибудь образом удастся вернуться домой. Он знал, что господство персов тяготит его сограждан, привыкших к свободе, что недостает лишь толчка, чтобы вспыхнул мятеж. Его долг находиться там. Но Гистиэй слишком хорошо знал, что Кир его не отпустит. Поэтому Гистиэй решил сообщить Аристагору, который был в то время правителем Милета, о своих планах.
Но как это сделать? Все дороги охраняла стража. Она не пропускала ни одного гонца, не проверив, что он везет. И Гистиэй придумал хитрый способ, как обмануть охрану. Он обрил голову самому верному рабу и уколами на голове написал или, точнее, наколол послание Аристагору, повелителю Милета. Через некоторое время волосы отросли на голове раба, и Гистиэй отправил его в Милет.
Раб явился к Аристагору:
— Сбрей мои волосы, и ты сможешь прочесть то, что написал тебе мой господин.
Послание Гистиэя пришло вовремя. В Милете уже все было подготовлено к восстанию.
Аристагор был душою заговора. Во всей Ионии он прогнал наместников персидского царя и этим привлек на свою сторону народ. Теперь ионийцы сами выбирали своих правителей.
Однако Аристагор боялся, что Милету и всем городам эллинов на побережье Малой Азии не справиться с персами, которые несомненно захотят наказать восставших и вернуть Персии власть над этими городами.
Аристагор отправился в Спарту просить помощи. Он явился к спартанскому царю Клеомену и показал ему медную карту — на ней был вырезан весь круг земной, моря и реки. Аристагор обратился к царю:
— Смотри, это греческие города под властью варваров [4] Так греки называли всех неэллинов.
. Величайший позор для нас, что ионийцы находятся в рабстве у персов. Для вас это еще тяжелее. Ведь вы первое государство в Элладе. Всеми богами эллинов заклинаю вас, — продолжал Аристагор, — освободите ионийцев, ваших братьев по крови. Вам легко это сделать, ведь вы превосходите всех в доблести. Варвары же вооружены луками и короткими копьями. В битву они идут в штанах и с тиарами на головах. Они не отличаются храбростью в бою, и вам легко их одолеть.
Интервал:
Закладка: