Наири Зарьян - Давид Сасунский
- Название:Давид Сасунский
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1984
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наири Зарьян - Давид Сасунский краткое содержание
В начале 60-х годов издательство обратилось к известному армянскому поэту и прозаику Наири Зарьяну (1901-1968) с предложением пересказать в прозе эпос "Давид Сасунский".
Так была создана эта книга, которую затем перевел на русский язык Н.М. Любимов, хорошо знакомый читателям по переводам бессмертных произведений Сервантеса и Рабле.
Наири Егиазарович Зарьян - один из зачинателей армянской советской литературы, поэт, прозаик и драматург, автор нескольких сборников стихотворений, романов и пьес. Его поэма "Ара Прекрасный" вошла в золотой фонд национальной литературы.
Давид Сасунский - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Горлан Оган им на это:
– Жалуйтесь, жалуйтесь, а я еще разок крикну… Эй, молодец!.. Мгер, Мгер, Мгер, э-эй!!!
– Вот как Бог свят, это голос моего рода! – сказал Мгер.
Тут он вскочил, одного гусана с такой силой швырнул на другого, что оба испустили дух; кого об стену хватил – череп раскроил, кому ногой наподдал; одни ворота повалил, дошел до других – и эти свалил.
Все семь ворот повалил, вышел и, словно молодой буйвол, в первый раз после долгой зимы выпущенный из хлева, огляделся по сторонам.
Мгер так возмужал и так изменился лицом, что сасунцы его не узнали.
– Дай-ка я испытаю его, Оган, – молвил Кери-Торос. – Если это не Давидов сын, я его убью, и мы возвратимся в Сасун.
Преградил Мгеру путь Кери-Торос и говорит:
– Эй, молодец! Ты куда? Уж очень ты расшатался.
– Кто-то меня звал, – молвил в ответ ему Мгер, – вот только не знаю кто.
– Да ты кто таков? Кому понадобилось тебя звать?
– «Кто, кто»!.. Человек, такой же, как ты.
– Нет, ты молокосос.
– Кто, я молокосос?
Осерчал Мгер, обхватил Кери-Тороса обеими руками, стиснул так, что один бок коснулся другого.
Помертвел Кери-Торос и упал без чувств. Спрыснули его водой, живот ему растерли. Наконец он пришел в себя и сказал:
– Ой-ой-ой!.. Чей же ты сын, парень? Поведай нам, кто твой отец, кто твоя мать, а не то я скажу, что ты приблудыш.
– Сам ты приблудыш! – вскричал Мгер. – Отец мой – Давид Сасунский, моя мать – Хандут.
Тут они друг друга узнали, кинулись друг к другу на шею. Хотел было Мгер обнять Кери-Тороса, но дядя отпрянул.
– Шалишь, мой мальчик! Ты мне уже намял бока, будет с тебя!
– Он двух моих сыновей убил, – вмешался Вачо Марджо.
– Мы тут ни при чем, – отрезал Кери-Торос. – Он твой внук.
– То-то и оно-то, что внук, – подхватил Вачо Марджо. – Вы же мне его отдали взамен двух моих сыновей, а нынче пришли за ним. Мальчик мой Мгер! Ты в Сасун поедешь или же останешься в Капуткохе?
– То есть как это он останется в Капуткохе? – вспылил Горлан Оган. – Едем в Сасун, Мгер!
Смотрит Мгер: Кери-Торос приехал за ним, Оган приехал за ним, а отец не приехал.
– А где же отец? – спросил Мгер. – Отчего он за мной не приехал?
– Ах, Мгер! – со слезами в голосе воскликнул Горлан Оган. – Отца твоего убила Чымшкик-султан, а мать умерла с горя. На днях Чымшкик-султан придет, разрушит Сасун, землю нашу и камни кровью обагрит и в Хлат унесет.
– Отец мой убит? Моя мать умерла?
Испустив этот вопль, Мгер повалился на землю ничком и зарыдал. Keри-Topoc и Горлан Оган бросились к нему, но как они ни бились, так и не смогли его поднять.
Плакал Мгер три дня и три ночи, слезы его провели в земле глубокие борозды, ручьями текли.
Трое суток спустя Мгер приподнялся, сел, голову обхватил руками и запричитал:
Ослепните, очи! Осиротел я, дитя…
Нет, не наденет отец бранный кафтан!
Ослепните, очи! Осиротел я, дитя…
Пояс серебряный не обовьет ему стан.
Ослепните, очи! Осиротел я, дитя…
Темя ему не прикроет сталь шишака.
Ослепните, очи! Осиротел я, дитя…
Не обуть отцу моему два стальных сапожка.
Ослепните, очи! Осиротел я, дитя…
Молнию-меч не поднимет его рука.
Ослепните, очи! Осиротел я, дитя…
Больше не сесть ему на Джалали-Конька!..
Кончив причитать, Мгер встал, вскочил на коня и вместе с Кери-Торосом и Горланом Оганом направил путь в Сасун.
МГЕР МСТИТ ЗА ОТЦА
При дороге в Сасун стоял монастырь Матхаванк.
Чымшкик-султан и другие цари – Давидовы недруги – знали, что путь Мгера мимо Матхаванка лежит. И вот послали они к настоятелю монастыря нарочного, золото ему посулили, на словах передать велели:
«Когда Мгер Сасунский покажется, ты нас извести». Замышляли они броситься Мгеру наперерез и убить его.
Уже вечерело, когда сасунцы приблизились к Матхаванку. Кери-Торос впереди ехал, Мгер и Горлан Оган – сзади. Вдруг Кери-Торос остановил коня.
– Что это ты остановился? – спросил Мгер.
– Гляди, – сказал Кери-Торос. – Высокие дубы срублены и навалены поперек дороги.
– Это вражьих рук дело, – заметил Горлан Оган.
Не знали они, что дубы навалены по приказу игумена. Он так рассчитал: начнут сасунцы расчищать дорогу, устанут и зайдут в монастырь отдохнуть, тут-то их недруги нагрянут и с ними покончат.
– Дедушка Торос! – предложил Мгер. – Вы с дедушкой Оганом поднимайте вдвоем деревья и передавайте мне, а я их с обрыва вниз покидаю.
Сказано – сделано. Кери-Торос и Горлан Оган поднимали кряжистые дубы и передавали Мгеру, а тот, словно медведь, брал их в охапку и кидал с обрыва. Так трудились они до заката, доверху завалили пропасть срубленными деревьями, путь себе расчистили, но притомились.
Поехали дальше, смотрят – в темноте монастырь белеется. Подъехали они к воротам, постучали. Вышел настоятель, спросил:
– Что вам надобно?
– Мы – усталые путники, – отвечали сасунцы. – Впусти нас. Мы отдохнем, выспимся, а на зорьке снова тронемся в путь.
Настоятель впустил сасунцев, велел угостить их на славу, спокойной ночи им пожелал и ушел, а к врагам сасунцев гонца послал.
Усталые путники поужинали и легли спать.
Раным-рано проснулся Кери-Торос, в окошко выглянул. Смотрит – несметная рать осадила обитель. Тут он как крикнет:
– Эй, Мгер, вставай! Войска семи царей окружили нас.
Мгер и Горлан Оган вскочили, к окну подбежали. Смотрят – травам полевым есть счет, вражескому войску нет счету. Среди войска стоял игумен и пальцем показывал на ту комнату, где спали сасунцы. Мгер недолго думая облачился в доспехи.
– Хлеб, вино, всемогущий Господь!.. – воскликнул он. – За мной! И не трусить!..
Выбежал Мгер, вскочил на коня, палицу взял и поскакал.
Кери-Торос и Горлан Оган тоже сели на коней и поскакали.
Врезался Мгер в войско. Только что был он здесь – глядь, уже там; направо и налево рубил, косил, громил и рассеивал недругов, подобно тому как ветер-дракон рассеивает тучи мошкары.
Кери-Торос и Горлан Оган взыграли духом. Вырвали они с корнями каждый по тополю и напали на вражье войско.
– Эй!.. – крикнул Мгер. – Зачем это вы с тополями?
– Ты устилаешь ток снопами и веешь зерно, а мы наметываем с краев.
Как увидели цари-недруги, что войска их разбиты, вскочили на коней и стремглав понеслись каждый в свою страну.
Впереди всех мчалась Чымшкик-султан.
Мгер поймал настоятеля, привел в монастырь, схватил за волосы, ударил головой оземь и сказал:
– Коль скоро игумен оказался предателем, то монастырь этот будет именоваться впредь не Матхаванк, а Матнаванк [ храм предателя ]!
…По прибытии в Сасун Горлан Оган достал оружие и доспехи сасунского царствующего дома, вывел из конюшни Конька Джалали и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: