Лев Хват - Пришедшие издалека
- Название:Пришедшие издалека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Географгиз
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Хват - Пришедшие издалека краткое содержание
На протяжении десятилетия туда стремились англичане Роберт Скотт и Эрнст Шеклтон, норвежец Руал Амундсен, люди с различными характерами и побуждениями. Об их напряженной, драматической борьбе за достижение Южного полюса взволнованно рассказывает повесть «Пришедшие издалека».
Ее автор Л. Б. Хват в качестве специального корреспондента центральной печати участвовал во многих выдающихся арктических плаваниях и полетах, которым посвятил несколько книг.
В 1956 году Географгиз выпустил книгу Л. Б. Хвата «Загадочный материк» — о крупнейших экспедициях в шестую часть света.
Пришедшие издалека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Терра Нова» пошла к острову Росса и остановилась невдалеке от мыса, названного именем лейтенанта Эванса.
На полосе темного песка начали строить зимовку. Она появилась в 25 километрах от мыса Хижины, близ которого некогда стоял «Дискавери», и немного южнее мыса Ройдса, где жила экспедиция Шеклтона.
Трудно далась выгрузка лошадей: некоторых матросы вынесли на руках. Все облегченно вздохнули, когда семнадцать пони и моторные сани оказались на льду.
Моторы перетащили к зимовке немало тяжестей. Собачьи упряжки, возившие грузы, работали хорошо, но их отвлекали пингвины. В первый же день по крайней мере полдюжины их было растерзано собаками. Если люди пытались отпугнуть любопытных птиц, они только кивали головками и гортанно кряхтели. Скотт улыбался:
— Они словно хотят выразить свое недовольство: «Вам-то какое дело? Чего суетесь? Отстаньте!» — Что поделаешь с этими смешными созданиями!..
Понко трудился неустанно и отыскивал интересные сюжеты. Однажды он примчался к товарищам.
— Пойдемте, я покажу вам нечто замечательное, — проговорил задыхаясь фотограф.
— Это имеет отношение к вашим друзьям косаткам, Понко? — осведомился Уилсон.
— О, нет! — воскликнул Понтинг, не уловив добродушной насмешки.
Он привел небольшую группу к айсбергу.
— Разве это не поразительно?! — восторженным тоном произнес фотограф.
В нижней части плавучей горы волны пробили туннель почти овальной формы. Сквозь него на фоне бледно-фиолетового неба виднелось экспедиционное судно, стоящее у кромки ледяного поля.
— Превосходная находка, Понтинг! — одобрил Скотт. — Миллионы людей будут восхищены этим кадром.
— Немало чудес природы приходилось мне снимать, особенно в странах Востока, но такое великолепие вижу впервые.
— Что ж, отрадные случайности вознаграждают за опасный риск, неизбежный при вашей увлекательной профессии.
Очень скоро это короткое замечание Скотта вспомнилось всем присутствующим.
Почти каждое утро фотограф ставил свои аппараты на маленькие сани и уходил за несколько километров «охотиться». Совершая очередное путешествие, Понтинг ощутил, что лед под ним колеблется. Он бросился вперед, но белое поле позади треснуло, санки оседали в воду. Не выпуская из рук веревку, Понтинг бежал по трещавшему и прогибавшемуся льду. Фотограф остановился, выбравшись с санками на безопасное место, но долго не мог избавиться от противной дрожи в коленях.
Когда Понтинг вернулся, товарищи по его виду поняли, что фотограф снова избежал несчастья. Он рассказал о своем происшествии.
Люди были настороже, но не могли предотвратить беду: у экспедиции осталось двое моторных саней, а третьи рухнули в полынью.
Много тревог причиняли маньчжурские лошадки. Перевозя грузы, они упрямились, капризничали. Одна лошадь выхватила повод у сопровождающего и поскакала, груз опрокинулся. Несколько раз пони вырывались из упряжки. Отс и Омельченко терпеливо приучали их. Скотт предвидел, что, пока лошади не втянутся в работу, с ними будет много возни. Уцелеют ли животные за восемь-девять месяцев, оставшихся до похода на юг?
Экспедиционное судно двинулось к восточному побережью моря Росса, взяв лейтенанта Виктора Кэмпбелла, Реймонда Пристли и врача Мёррея Левика. Скотт поручил им высадиться на Земле Эдуарда, открытой в 1902 году и никем еще не посещенной. Западная партия геолога Тейлора готовилась к походу в горы и на ледники Земли Виктории. Зимовщики достраивали жилище на мысе Эванса.
В середине января Скотт и Мирз ушли с собачьей упряжкой на мыс Хижины Приятно посетить знакомые места, переночевать в доме, добротно построенном девять лет назад. Этим убежищем не раз пользовались зимовщики Шеклтона; вернувшись в Англию, они рассказали, что у входа намело сугробы снега, пришлось влезать через окно.
— Вот так штука! — воскликнул Мирз, подойдя к дому. — Внутри все забито смерзшимся снегом, его из пушки не прошибешь! Уходя, они даже окно не заделали.
Скотт с горечью смотрел на последствия небрежности Шеклтона и его подчиненных:
— Мне очень хотелось найти старые постройки в целости… Печально, что все, сделанное для удобства, уничтожено. Элементарная порядочность обязывает, чтобы люди ценили человеческий труд и помнили о будущих исследователях. Меня страшно угнетает, что наши предшественники пренебрегли этим простым долгом.
Проведя неспокойную ночь под открытым небом, Скотт и Мирз вернулись на мыс Эванса. В новом доме было тепло, пол устлан линолеумом, ярко светили ацетиленовые лампы.
— Кто же так постарался? — спросил Скотт.
— Все понемногу, — засмеялся Боуэрс. — Правда, тесновато, но мы же и не рассчитывали обитать во дворце…
Зимовщики не без труда располагались в столовой, которую называли кают-компанией. Жили в купе с двухъярусными койками. У Скотта был маленький рабочий кабинет, где стояла и койка. Рядом устроились пятеро друзей, различных по характеру, но пожелавших быть вместе: Лоуренс Отс, Генри Боуэрс, молодой военный врач и паразитолог Эдвард Аткинсон, Сесил Мирз и Черри-Гаррард. Товарищи называли их «пять пальцев».
Кавалерист Лоуренс Отс был молчалив, казался мрачным, но охотно поддерживал дружеские шутки метким острословием. Сесил Мирз, рослый, громогласный, любознательный, много путешествовал, но в Антарктиду попал впервые. Внутренне он скептически относился к «питомцам» Отса — пони и был убежден, что собачьи упряжки несравнимо надежнее, особенно в дальних походах. С увлечением тренируя собак, Мирз не критиковал сторонников маньчжурских лошадей: он понимал, что для твердого суждения ему недостает практического опыта.
На столике возле своей койки врач Аткинсон поместил микроскоп, спиртовые лампочки, пробирки, оборудование для исследования мельчайших организмов. Он нехотя отрывался от занятий в крохотной лаборатории. Аткинсон надеялся вернуться домой с законченной научной работой.
Зоолога Черри-Гаррарда любили за скромность, добродушие, постоянную готовность помочь товарищам, хотя, казалось, он всем уступал в силе и выносливости. Черри взялся выпускать журнал. Когда приятели посмеивались над ним, называя «местной прессой», он с напускной угрозой отвечал:
— Думаете, это вам сойдет? Всех вас поддену на кончик пера!
Самым молодым из «пяти пальцев» был двадцативосьмилетний лейтенант Генри Боуэрс, худенький, невзрачный, большеносый. Многие поражались упорству, с которым он закалял свой организм, готовясь к возможным испытаниям — холоду, переутомлению, голоду.
В лютые морозы зимовщики выходили из помещения в теплых шлемах или меховых шапках с наушниками, а Боуэрс появлялся в легкой шляпе и работал не меньше других. Ровно в семь утра, когда температура в доме нередко падала до нуля, возле таза, наполненного чистым снегом, сходились два обнаженных человека: доктор Уилсон и Боуэрс. Они брали снег пригоршнями и, покрякивая, растирали тело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: