Грегор Самаров - На пороге трона
- Название:На пороге трона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-270-01885-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегор Самаров - На пороге трона краткое содержание
Очень деликатно и в то же время с редкой осведомлённостью описываются как государственная деятельность многих ключевых фигур русского двора, так и их интимная жизнь, человеческие слабости, ошибки, пристрастия.
Увлекательный сюжет, яркие, незаурядные герои, в большинстве своём отмеченные печатью Провидения, великолепный исторический фон делают книгу приятным и неожиданным сюрпризом, тем более бесценным, так как издатели тщательно отреставрировали текст, может быть, единственного оставшегося «в живых» экземпляра дореволюционного издания.
На пороге трона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А нам — я подразумеваю под этим верных слуг государыни императрицы, окружающих её ложе, — вы не доверили бы этого средства, которое, может быть, могло бы укротить болезнь её величества, а также и в будущем продлить её жизнь? — спросил граф Шувалов.
— Нет, — возразил Сен-Жермен, — я буду помогать государыне императрице, но она никогда не будет излечена.
Начальник тайной канцелярии уже совершенно перестал записывать ответы графа Сен-Жермена. Он снова погрузился на некоторое время в раздумье, затем проговорил, пронизывая Сен-Жермена своим взглядом:
— Я убеждён, что вижу пред собою умного человека.
Сен-Жермен ироничным поклоном поблагодарил за этот комплимент, столь внезапно прервавший допрос.
— Итак, для вас не будет сомнений, — продолжал граф Шувалов, — что во власти тех, которые привели вас сюда, продержать вас всю вашу жизнь в стенах этой крепости или сослать вас туда, где никто никогда и не услышит о вашем имени. Далее вы увидите, что если даже государыня императрица и выздоровеет, то для вас невозможно будет достичь прежнего и снова заставить слушать себя, так как её императорское величество никогда не узнает, — продолжал он с выражением настоящего цинизма и беспощадной откровенности, — где вы находитесь, и будет предполагать, что, опасаясь последствий злополучного действия своего эликсира, вы просто сбежали.
Сен-Жермен молчал. Насмешливая улыбка застыла на его губах; по-видимому, он решил выждать, куда, после этого вступления, поведёт свою речь великий инквизитор.
— И вот, — продолжал граф Шувалов, — если вы, как я не сомневаюсь, видите всё это и придаёте некоторую ценность своей свободе, в чём я так уверен, то вы примете условия, по исполнении которых пред вами тотчас же раскроются ворота этой крепости.
— А-а! — протянул Сен-Жермен. — Следовательно, существуют подобные условия? В таком случае говорите! Мне очень интересно слышать их.
Радостное удовлетворение блеснуло в глазах графа Шувалова.
— Прежде всего, — начал он, с настоящей деловитой вразумительностью растягивая и оттеняя слова, — вы тотчас же назовёте мне болезнь, которою, по вашему мнению, страдает императрица, и вручите мне средство, которое вы ей давали, или вполне обстоятельно объясните мне рецепт его приготовления.
Сен-Жермен кивнул головой, как бы желая этим указать на то, что это первое условие для него вполне понятно.
— Я убеждён, — продолжал граф Шувалов, — что у вас нет какого бы то ни было рода оснований давать государыне императрице средства, вредные для драгоценного здоровья её священной особы, так как, несмотря на то что вы чужой здесь, вы получали от её императорского величества лишь одни благодеяния и можете и впредь ожидать их. Между тем, — произнёс он, пронизывая взором графа, который с напряжённым вниманием стал прислушиваться к словам графа Шувалова, — в России есть особы, которые могут быть заинтересованы в том, чтобы жизнь государыни императрицы и её славное царствование окончились раньше, чем то предопределено природою и волею Провидения. И вполне допустимо подозрение, что эти особы, высокое положение которых должно было бы ставить их много выше попытки совершить подобное недостойное преступление, тем не менее в состоянии заняться изысканием средств, которые, сократив жизнь государыни императрицы, послужили бы их интересам. Я и немногие испытанные, верные друзья, охраняющие одр болезни её императорского величества, охотно готовы признать вашу невиновность и принять в ваше оправдание то, что эти особы, о которых я только что говорил, путём заманчивых обещаний подстрекали вас подносить государыне императрице сомнительного характера питьё. Если бы вы своим определённым, ясным показанием, в котором мы даже и не требуем от вас точного наименования вышеупомянутых особ, дали подтверждение нашим подозрениям и таким образом предоставили нам возможность окружить соответствующими мерами предосторожности жизнь государыни императрицы, то тем самым вы сняли бы с себя вину и мы возвратили бы вам свободу; притом мы считали бы себя обязанными присовокупить к этой свободе ещё достаточные средства, чтобы сделать вам возможно приятным наслаждение ею и вне русских границ.
Сен-Жермен только кивал головою, как бы совершенно соглашаясь с тем, что ему говорилось.
— Итак, — сказал он, — чтобы тотчас же получить свободу, а вместе с ней и сумму, которая...
Он вопросительно взглянул на графа Шувалова.
— Которую вы назначили бы сами, — быстро ответил тот.
— Отлично!.. Итак, — продолжал Сен-Жермен, — чтобы получить свободу и вместе с ней сумму денег, размеры которой я назначил бы сам, мне нужно было бы, во-первых, назвать болезнь императрицы и выдать средство, посредством которого я боролся с болезнью; во-вторых, мне нужно было бы подписать протокол...
— Который мы предложили бы вам совершенно готовым, — ответил граф Шувалов. — Вы видите, что условия вовсе не суровы, и вознаграждением за их исполнение будет достижение венца человеческих стремлений — свободы. Итак, вы принимаете их? — совсем радостно спросил он.
Сен-Жермен быстро встал и смерил начальника тайной канцелярии гордым взглядом глубокого презрения.
— Нет, — громко воскликнул он. — Я не принимаю столь недостойных и унизительных условий.
— Как? — воскликнул граф Шувалов. — Что вы говорите!
— То, что заслуживают ваши предложения, — возразил Сен-Жермен. — Назвать вам болезнь государыни императрицы было бы безбожным нарушением доверия, которым она облекла меня. Средство, которое я давал государыне императрице и которого она не получит помимо меня, составляет мою драгоценную тайну и даёт мне власть торжествовать над всеми преследованиями и силу обходиться без пищи, столь необходимой для существования всех остальных людей.
Граф Шувалов слушал, задумчиво наклонившись над своею бумагою.
Между тем Сен-Жермен продолжал:
— Показание, которого вы требуете от меня, было бы недостойною клеветою и ложью, так как никто, а менее всего великий князь и великая княгиня, на которых вы хотите указать своими туманными намёками, никогда не говорил со мною о моих отношениях к государыне императрице и не давал мне каких бы то ни было поручений. Вознаграждение, перспективою которого вы хотите увлечь меня, не имеет для меня никакого значения. Свободу, которую вы предлагаете мне, возвратит мне государыня императрица, так как она ещё жива, как мне стало известно из ваших слов, и, если она выздоровела, я найду средство дать ей знать о себе. Для такого человека, как я, который умеет превращать всякий металл в золото, богатство не имеет никакого значения. Итак, не приставайте ко мне со своими условиями и позвольте мне просить вас прекратить этот разговор; от меня, по крайней мере, вы не получите более никакого ответа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: