Майя Лунде - История пчел
- Название:История пчел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Фантом
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86-471791-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Лунде - История пчел краткое содержание
1852-й год, Англия. Любитель-естествоиспытатель Уильям Сэведж, отягощенный большой семьей и денежными затруднениями, впадает в депрессию, потому что отказался от мечты своей юности — занятий наукой. Вынырнув из душевной трясины, он решает изобрести новый улей, который прославит его имя и даст достаток его семье. 2007-й год, Америка. Потомственный пасечник Джордж Сэведж мечтает, что его дело продолжит сын, но у того другие планы. В конфликт сына и отца неожиданно вмешивается совсем иная трагедия, куда большего масштаба, чем семейный раздор. 2098-й, Китай. Тао опыляет фруктовые деревья. Пчелы давно исчезли с лица планеты, как и прочие насекомые. Землю накрыл голод. Роль опылителей исполняют бесчисленные тысячи людей, заменившие пчел. Предсказуемую жизнь Тао и ее семьи взрывает несчастье, за которым стоит какая-то тайна. «История пчел» — роман о необратимых изменениях, что человек вносит в окружающий мир. Но не менее важная тема — отношения родителей и детей, связь людей на микроуровне. Что движет человеком в его стремлении изменить мир? Ответ прост: забота о детях. Мы подобны пчелам, что собирают пыльцу исключительно для потомства. Вот только люди, в отличие от пчел, разобщены и не могут ограничивать себя. И возможно, однажды наши стремления к лучшему окажутся фатальными. Роман Майи Лунде о месте человека в мироздании и хрупкости баланса нашей цивилизации — одна из самых ярких книг в норвежской литературе, собравшая множество премий.
История пчел - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста, присаживайтесь.
Она указала нам на два стула, а свой выдвинула из-за стола. Возможно, этому их научили в институте? Что письменный стол придает врачу вес, однако, когда говоришь о чем-то серьезном, лучше находиться ближе к собеседникам?
О чем-то серьезном. Она собиралась сказать нам что-то серьезное. Мне вдруг захотелось, чтобы она села куда-нибудь еще. Не так близко. Я откинулась на спинку стула, подальше от доктора Хио.
— Мы можем его увидеть? — быстро спросила я. И храбрость покинула меня, задавать другие вопросы я не осмелилась. Что с ним случилось? Как он? И что будет дальше?
Она посмотрела на меня:
— Боюсь, пока вам к нему нельзя… И, к сожалению, ответственность за вашего сына с меня сняли.
— Сняли ответственность? Но почему?..
— У нас было несколько версий диагноза. Но… точный диагноз нам так и не удалось поставить. — Ее глаза забегали. — Этот случай настолько серьезный, что он находится за пределами моей компетенции.
Мне стало немного легче. Самых страшных слов она не произнесла. Покинул нас, умер, его больше нет — этого она не сказала. Она сказала, что случай сложный и что у них было несколько версий диагноза. Значит, они не прекратили попытки.
— Хорошо. Прекрасно. И кто теперь будет его наблюдать?
— Врачи, которые вчера вечером прилетели из Пекина. Я назову вам их имена, как только сама их узнаю.
— Из Пекина?
— Они лучшие в этой сфере.
— И что сейчас будет?
— Мне велели передать вам, что придется подождать. Можете пока вернуться домой.
— Что?! Нет!
Я повернулась к Куаню. Почему же он молчит? Доктор Хио заерзала на стуле.
— Он в хороших руках, лучше не бывает.
— Мы никуда не поедем. Это наш ребенок.
— Мне велели передать вам, что, возможно, окончательный диагноз они поставят еще очень не скоро. И вы здесь ничем помочь не можете. У Вей-Веня было очень странное и необычное заболевание.
Я окаменела. Было .
Я наконец открыла рот, но слова никак не слетали с языка.
— Что вы сейчас сказали?
Я повернулась к Куаню, но тот лишь неподвижно сидел, положив руки на колени. Нет, он ни о чем спрашивать не станет. Я вновь повернулась к доктору.
Слова вырвались откуда-то из самой глубины:
— Он жив? Вей-Вень жив?
Она склонилась вперед, вытянула шею и чуть приподняла голову, став похожей на выглядывающую из панциря черепаху. В ее круглых глазах я прочла мольбу. Доктор Хио словно просила нас не дергать ее больше. Ответа не последовало.
— Он жив?
Доктор замялась:
— В последний раз, когда я его видела, он был… Его подключили к аппарату искусственного жизнеобеспечения.
Сбоку всхлипнул Куань. Я заметила, что щеки у него мокрые, но мне было все равно.
— Что это значит? Что он жив, да? Это значит, он еще жив?
Она медленно кивнула.
Жив. Я ухватилась за эти слова. Жив . Он жив.
— Но он подключен к аппарату, — тихо добавила она. Не имеет значения. Я заставила себя думать, что это не имеет значения. Самое главное — он жив.
— Я хочу его увидеть, — громко потребовала я. — Я не уеду, пока его не увижу.
— Боюсь, это невозможно.
— Он мой сын.
— Как я уже сказала, по поводу него я больше решений не принимаю.
— Но вы знаете, где он.
— Мне и правда жаль, но…
Я вскочила. Куань поднял голову и изумленно посмотрел на меня. Не глядя на него, я повернулась к врачу:
— Отведите меня к нему.
Джордж
Где-то часов в пять я отправил Рика с Джимми по домам. К тому времени две трети всей работы мы сделали, а оставшееся я и сам осилил бы. Зачем платить другим, если можешь сделать сам? Когда начало смеркаться, я почти все доделал. И примерно в то же время на лугу появились какие-то отвратительные приставучие мошки. Интересно, где они прятались днем… Но с наступлением темноты их налетели целые тучи, и избавиться от них никак не получалось. Они, похоже, любили людей, потому что никак не желали от меня отставать, куда я — туда и они.
Пора было возвращаться. Я шагал к машине, когда позвонил Том. Я так и не удосужился сохранить в мобильнике его номер — по правде сказать, я просто-напросто не знал, как это делается, но номер его я все равно узнал.
— Привет, папа.
— Привет.
— Ты где?
— А ты чего спрашиваешь-то? — усмехнулся я.
— Ну, не знаю…
— Раньше люди сперва интересовались, как дела, а сейчас, когда у каждого мобильник, мы спрашиваем, где ты, — сказал я.
— Ну да.
— Я на пасеке. Ульи обходил.
— Ясно. И как там дела?
— Шикарно.
— Хорошо. Отлично. Рад слышать.
Рад слышать? Прозвучало это фальшиво. Он что, всегда теперь так говорить будет?
— А ты, кстати, как думаешь, о чем это говорит? — спросил я.
— В смысле?
— Ну, про нас и наше общество. То, что мы больше не спрашиваем, как дела.
— Папа…
— Да ладно, я ж просто придуриваюсь.
Я выдавил из себя смешок, но Том, как всегда, в ответ не засмеялся. Мы на несколько секунд умолкли. Я засмеялся громче, думал, так будет лучше, и вот стою я там, варежку разинув, как вдруг раз — и прямо в рот мне влетела мошка, да еще так далеко — готов поспорить, что до самого горла добралась! В горле жутко защекотало, и я растерялся: попробовать ее выкашлять? Или проглотить? Я попробовал разом и то и другое. Не помогло.
— Папа, — проговорил вдруг Том, — помнишь, о чем мы тогда говорили? Ну, когда я в последний раз домой приезжал?
Мошка зашевелилась, и в глотке вновь защекотало.
— Ты слышишь меня?
Я вновь кашлянул.
— Да вроде не оглох.
Он немного помолчал.
— Я получил стипендию.
Я слышал, что он затаил дыхание. Из трубки доносился едва слышный треск — помехи на линии, будто сами телефоны возражали против этого разговора.
— Папа, тебе платить не придется. Джон все уладил.
— Джон? — прохрипел я. Мошка намертво прилипла к горлу.
— Да. Профессор Смит.
Я прокашлялся, но не смог выдавить из себя ни слова. Впрочем, мошка тоже где была, там и осталась.
— Папа, ты что, плачешь?
— Я — плачу? С какого бы хрена?
Я опять кашлянул, и мошка наконец выскочила и приземлилась мне на язык.
— Ясно, — сказал он. И снова замолчал. — Я просто позвонил рассказать тебе об этом.
— Ну, считай, что рассказал.
Но не мог же я в такой момент плеваться — Том непременно услышал бы.
— Да.
— Да.
— Ну, пока.
— Пока.
Я утопил мошку в гигантском комке слюны и отправил все это куда-то в сторону — куда именно, мне было уже до лампочки — и остановился. Мне страшно захотелось со всей силы шваркнуть мобильник о землю, чтобы вся эта тонкая электроника, из-за которой от плохих новостей даже на пасеке нет покоя, разлетелась на мельчайшие детальки. Но я знал, что тогда придется покупать новый мобильник, а для меня это ужасная головная боль. К тому же все эти телефоны недешевые. Впрочем, даже швырни я мобильник на землю — еще не факт, что он разобьется. Трава-то уже достаточно высокая и мягкая, прямо как одеяло. Поэтому я просто стоял и пялился на сжатый в руке кусок пластмассы, а по сердцу у меня словно граблями скребли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: