Мишель Зевако - Борджиа
- Название:Борджиа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вече
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-8559-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Зевако - Борджиа краткое содержание
Достойный земляк героев Дюма, бесстрашный шевалье де Рагастен, прибывает в Рим, солнечный город, скованный ледяным, почти мистическим ужасом. Здесь царят три идола, три кита власти – деспотизм, жестокость и хитрость. За первое отвечает Родриго, вторым славен Чезаре, а третье – удел Лукреции. Все они из рода Борджиа. Их время – одна из самых страшных и ярких страниц итальянской истории. Это эпоха огня и меча во имя будущего государства, это эпоха гениальных ученых, художников и философов, это эпоха Возрождения.
Роман Мишеля Зевако «Борджиа» публикуется на русском языке впервые.
Борджиа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Совершенно случайно. Когда вы сказали мне, что один хотите подорвать приготовленные нами мины, я отошел от гостиницы в сторонку, чтобы полюбоваться результатами нашей работы… Вдруг буквально в двадцати шагах от себя я увидел, как копошится что-то черное. Начались взрывы и произошло чудо: я увидел это животное… монаха то есть. Он бежал как сумасшедший, но я следил за ним… Внезапно он повернул к гостинице… Я поспешил за ним… и подоспел вовремя, как раз для того чтобы услышать его противный смех. На кухне я схватил молоток и помчался вних… Остальное вы знаете.
– Спасибо, мой храбрый товарищ… Дважды уже я обязан тебе жизнью.
– Ладно! Я вам тоже кое-чем обязан! Я все еще в долгу перед вами…
– Кстати, где Капитан?
– Внизу, на привязи.
– Хорошо. Отвезешь лошадь в Монтефорте.
– А вы, синьор!
– Я? Возвращаюсь к ущелью.
Рагастен и в самом деле поспешил к краю плато, не доходя до того места, где была заложена первая мина, и начал спускаться.
Внизу остановилась союзная армия. Сначала в ней никто ничего не понял, когла один за другим загремели раскаты рукотворного грома. Но когда с неба посыпался каменный дождь, когда увидели, как валятся с обрыва на преследователей скальные глыбы, среди отступавших воинов раздались победные крики… Остатки союзной армии поняли, что Монтефорте спасен, а войско Чезаре раздавлено в буквальном смысле.
Наступила безумная радость. Криками приветствовали неизвестного героя, спасшего и город, и армию. Оставшиеся в живых командиры собрались вместе и наблюдали за отступлением неприятеля. Они задавали самим себе вопрос: кто же вмешался в последний момент и, призвав себе на помощь громы и молнии, словно божество, спас их? И вот они заметили человека, собиравшегося спуститься к ним.
– Рагастен! – крикнун Джулио Орсини.
Это имя передавалось из уст в уста. Когда шевалье добрался наконец-то до дна ущелья, он не смог спрыгнуть со склона, потому что тысячи рук протянулись к нему. Его подхватили, чуть не задушили в объятиях, а когла ему все-таки удалось попасть на землю, на его долю опять пришлись многочисленные объятия друзей. Когда радостное безумье чуть-чуть успокоилось, союзная армия двинулась к Монтефорте. Рагастен забрался в седло и ехал впереди, как главнокомандующий, как вождь победившего войска, радостно возвращающегося домой. Так решили офицеры и выжившие командиры.
С бьющимися сердцем Рагастен устремился ко дворцу графов Альма.
«Больше не осталось никого из графской династии; нет и Манфреди, который мог бы жениться на юной графине», – думал он.
В этот самый момент Рагастен оказался у подножия парадной лестницы. Он поднял глаза, ожидая увидеть Примаверу, но ее наверху не было.
«Она, конечно, уже знает о смерти своего отца и князя Манфреди», – подумал он.
Рагастен спешился. Командиры окружили его.
– Идите, шевалье, – сказал Джулио Орсини. – Вам принадлежит честь рассказать о баталии лично синьоре Беатриче, которая отныне является единственной владелицей графства.
Рагастен в окруженнии синьоров и воинов поднялся по лестнице, а набежавшая толпа заполнила всю главную площадь города. Сердце шевалье билось так сильно, что, казалось, готово выскочить из груди. Наступили решающие мгновения его жизни.
И в это момент женщина в летах, первая придворная дама княгини, приблизилась к группе военачальников.
– Синьоры! – промолвила она. – Я должна сообщить вам ужасную весть: княгиня Манфреди исчезла!..
– Исчезла?..
– Это случилось ночью, через два часа после отъезда князя и графа. Поиски велись всю ночь и весь день, но следы юной княгини потерялись, их невозможно отыскать. Правда, офицер крепостной стражи признался, что видел, как она покидает Монтефорте, но куда она отправилась, он сказать не смог.
Тягостное молчание последовало за ее словами. Рагастен некоторое время оставался в ошеломлении… Потом он бессильно рухнул на землю, раскинув руки…
LIV. Сын папы
Прошло несколько дней. Чезаре, послав в Тиволи подробное донесение, рассказывающее о катастрофе в Адском ущелье, поспешно собирал остатки своей армии в двух дневных переходах от Монтефорте. Количество мертвых превысило тысячу. Раненых было в три раза больше. Потери, в общем-то, небольшие, если бы не было той невообразимой паники, которая охватила войско. Целые полки разбредались и дезертировали.
Когда Чезаре Борджиа остановил беспорядочное бегство своей армии, он в отчаянии убедился, что вокруг него не хватает трех тысяч человек.
Это было неслыханное поражение! Это был конец его блистательной карьеры непобедимого полководца, с которым почитали за честь договариваться могучие монархи вроде Людовика XII, короля Франции. Это было крушение всех надежд! В дрвершение всего, после восьми дней неуверенности и нерешительности, он узнал, что папа, сам насмерть перепуганный и ожидающий общего восстания, бежал к Лукреции, на остров Капрера.
За два дня до этого к его палатке подошел один из слуг и передал записку от Лукреции. В ней было всего несколько слов: «После того как ты возьмешь Монтефорте, приезжай ко мне на Капреру. Я приготовила тебе приятный сюрприз».
– После того как я возьму Монтефорте, – хмыкнул Чезаре. – Моя сумасшедшая сестра не сомневается, что это произойдет. Ей и невдомек, какие беды нас поджидают!..
В самом деле, из Рима пришли неутешительные новости. Римляне волновались.
Однажды вечером офицер, дежуривший перед палаткой, доложил о прибытии маркиза ди Рокасанта, начальника римской полиции. Это был типичный придворный. У него был хороший нюх на катастрофы и удачи. Весь свой талант он использовал на то, чтобы узнать, кого отдаляют, а кто будет в скором времени приближен. Чезаре хорошо знал этого человека и предчувствовал, что приезд этого человека не предвещает ничего хорошего. Он распорядился немедленно ввести главного римского полицейского в свою палатку.
– Прежде всего, – заявил Рокасанта, едва появился в палатке, – позвольте поздравить вас, монсиньор, что вы живы и встали на ноги… Мы узнали о вашем ранении и очень беспокоились в Риме…
– Да ранение ничто, – буркнул Чезаре. – У меня твердая шкура, и не выковано еще железо, которое должно отправить меня к праотцам. Но я предполагаю, что вы проделали такое путешествие не только для того, чтобы узнать о моем здоровье!
– В самом деле, монсиньор, – сказал Рокасанта, не замечая иронии последних слов. – Я принес вам плохие известия. Судите сами, монсиньор: народ Рима бунтует. Поднимаются сельские местности. Повсюду формируются банды.
Чезаре ударил кулаком по легкому столику, на котором находилось питье. Улар был настолько силен, что стоявшие на столике стаканы попадали и перемешались. Маркиз не шевельнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: