Томас Костейн - Аттила. Гунны
- Название:Аттила. Гунны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-015239-6, 5-271-04622-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Костейн - Аттила. Гунны краткое содержание
Аттила. Гунны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обычно, отправляясь к дамам, Аттила надевал расшитую золотом синюю тунику, длиной до колен, и треугольную шляпу, украшенную рубином и орлиным пером. Но этот день выдался очень жаркий и всё утро великий завоеватель работал, обнажённый по пояс. Встав, Аттила, прищурившись, глянул на солнце.
— Времени у меня мало, да и зачем одеваться в такую жару, — пробормотал он. — Мои маленькие бутоны лотоса примут меня и таким, — он огляделся и крикнул. — Гизо!
Его личный слуга мгновенно возник рядом с ним. Толстый, даже жирный, с плоским лунообразным лицом. Ходил он, не сгибая ног, что удивляло лишь тех, кто не знал, что Гизо родился рабом. Гунны перерезали своим рабам сухожилия, чтобы те не могли удрать.
Слуга вопросительно оглядел своего господина.
— Синяя туника совсем износилась?
— Синяя туника в полном порядке, — Аттила отличался патологической жадностью во всём, что не касалось армии. На её содержание уходили все свободные деньги. Другой нарядной одежды у него просто не было. Синюю тунику он уже много лет надевал по всем торжественным случаям.
Во всей империи гуннов Гизо был, пожалуй, единственным, кто позволял себе противоречить бушующему в ярости Аттиле.
— Ну и праздник же будет у них, — говорил он тихо, но так, чтобы слова долетели до сиятельного уха. — Роскошное блюдо получат сегодня все эти крошки, чьё сердца столь гулко бьются за высокой стеной.
Аттила сердито зыркнул на него.
— Меня тошнит от твоих плоских шуток. Придёт день, возможно, он уже наступил, когда душа поднимется в небеса. А голова, которую она понесёт под мышкой, будет твоя.
Гизо так же знал, до какого предела можно гневить Аттилу. А потому тут же загладил свою грубость.
— Мне без разницы, когда это случится, лишь бы она поднялась с одного из семи холмов Рима. Но до своей смерти я должен увидеть тебя стоящим там, с распластанным у твоих ног миром.
С тем они и направились в центральную часть громадного скопища бревенчатых домов, столицы империи Аттилы. Охранники, стоящие у ворот Двора королевских жён, отсалютовали мечами и прокричали: «Владыка Земли, Великий Танджо!», — едва завидя полуобнажённого Аттилу. Крики эти гулко отдавались во всех уголках обиталища жён до тех пор, пока удары по медному гонгу не заглушили все остальные звуки.
Поначалу обычай требовал, чтобы при появлении Аттилы все жёны в лучших нарядах выбегали из домиков, приветствуя его громкими криками. Аттиле это нравилось. Он не упускал случая потискать или ущипнуть ту, что попадала под руку, обменивался с ними грубоватыми шутками. Но затем суета и толкотня наскучили ему, и он решил, что куда проще выбирать женщину на ночь без общения со всеми остальными. Так уж получилось, что двумя годами ранее, воюя с Константинополем, он захватил греческий город, и среди пленников оказался римский чиновник Генизарий. Аттила, пропускавший через себя все донесения многочисленных шпионов, узнал, что в Риме Генизарий заведовал дворцом императора, где, благодаря ему, каждый знал своё место. Ему-то и вверил Аттила руководство Двором королевских жён, с тем, чтобы царящий там хаос уступил место образцовому порядку.
Аттила чувствовал, что десятки горящих глаз наблюдают за ним в щёлочки между занавеской и краем окна. Ему это льстило и он инстинктивно расправил и без того широкие плечи и выгнул грудь колесом. А вот огорчило его другое: он увидел, что одна из жён посмела открыто нарушить заведённый ритуал. Стоя у дальней ограды примыкающему к домику маленького двора, одетая в красное платье, она пристально смотрела на своего повелителя.
Красивые глаза и пухлое тело женщины не смягчили неудовольствия Аттилы. Он порылся в памяти и не без труда вспомнил её имя.
— Это Аттамина, не так ли?
Гизо кивнул.
— Она самая, Аттамина, и, если позволишь высказать моё мнение, одна из лучших твоих жён.
— Кого интересует твоё мнение, особенно в этом вопросе?
Нисколько не смутившись, Гизо продолжил.
— Ты взял её в одном из городов Моизии, который мы сожгли дотла. Мы думали, что живых там не осталось, но посланный тобой патруль наткнулся на эту женщину, роющуюся в головешках в поисках еды. Лицо её почернело от сажи, одежда превратилась в лохмотья, но она кусалась и царапалась, как волчонок, когда её притащили к тебе, — тут Гизо восхищённо глянул на Аттилу. — О, Великий Танджо, как тебе удаётся видеть их насквозь. Ты сказу сказал: «Будет на что посмотреть, если её умыть. Приведите женщину ко мне после того, как она поест и помоется».
— Действительно, там было на что посмотреть, — Аттила подмигнул Гизо.
— Но потом ты не посылал за ней… — Гизо на мгновение запнулся, — больше трёх лет.
К Аттиле начало возвращаться хорошее настроение.
— Жалкий раб! Да какое тебе дело до того, что я делаю со своими жёнами? Я не желаю, чтобы ты шпионил за мной! — он посмотрел на непокорную жену. К его удивлению, она приветственно помахала ему рукой. — Она так и не научилась повиноваться, — пробурчал Аттила. — И всё-таки надо вновь послать за ней. Я уже стал забывать, какая она была забавная. Ну чистый волчонок, — нахмурившись, он повернулся к Гизо, дабы показать, что его дерзость не забыта. — Пойди и предупреди её, что не след нарушать установленный порядок.
В большинстве своём домики были крошечные, с комнату, но один выделялся как размерами, так и колоннами по углам. В нём жила Церка, многие годы бывшая любимой женой Аттилы, мать его старшего сына, Эллака. В доме Церки хватало роскошно обставленных комнат. Она стояла выше законов, предписанных к неукоснительному исполнению другими жёнами. Она вышла на крыльцо, чтобы поздороваться с проходящим мимо её дома мужем.
Молодость Церки осталась позади. В её волосы густо вплелась седина (краску, которой пользовались другие женщины, она отвергала), но фигура сохранила прежнюю стройность. И расшитое золотом алое платье только подчёркивало её достоинства. Церка обворожительно улыбнулась.
— В последнее время я так редко вижу тебя, о Великий Танджо, — проворковала она.
Аттила остановился.
— Разве ты не слышала, что я собираю армию, какой ещё не видел мир? Что я на пороге величайший из войн истории?
Любимая жена улыбнулась.
— Я слушаю всё, что говорится о твоих планах. Но, о могущественный владыка, ты так редко заглядываешь ко мне, когда навещаешь нас. Иногда ты замечаешь меня и улыбаешься. В другой раз проходишь мимо, словно я и не существую.
— Голова моя занята другим, — пробормотал Аттила. Чувствовалось, что ему не по себе. Все знали, что этот суровый и не прощающий ошибок человек терялся, когда жёны начинали о чём-то просить его. А потому всячески старался избегать подобных разговоров.
Прекрасные серые глаза Церки поймали его взгляд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: