Эптон Синклер - Агент президента

Тут можно читать онлайн Эптон Синклер - Агент президента - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эптон Синклер - Агент президента краткое содержание

Агент президента - описание и краткое содержание, автор Эптон Синклер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятый том Саги о Ланни Бэдде был написан в 1944 году и охватывает период 1937–1938. В 1937 году для Ланни Бэдда случайная встреча в Нью-Йорке круто меняет его судьбу. Назначенный Агентом Президента 103, международный арт-дилер получает секретное задание и оправляется обратно в Третий рейх. Его доклады звучит тревожно в связи с наступлением фашизма и нацизма и падением демократически избранного правительства Испании и ограблением Абиссинии Муссолини. Весь террор, развязанный Франко, Муссолини и Гитлером, финансируется богатыми и могущественными промышленниками и финансистами. Они поддерживают этих отбросов человечества, считая, что они могут их защитить от красной угрозы или большевизма. Эти европейские плутократы больше боятся красных, чем захвата своих стран фашизмом и нацизмом. Он становится свидетелем заговора Кагуляров (французских фашистов) во Франции. Наблюдает, как союзные державы готовятся уступить Чехословакию Адольфу Гитлеру в тщетной попытке избежать войны, как было достигнуто Мюнхенское соглашение, послужившее прологом ко Второй Мировой. Женщина, которую любит Ланни, попадает в жестокие руки гестапо, и он будет рисковать всем, чтобы спасти ее. Том состоит из семи книг и тридцати одной главы.

Агент президента - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Агент президента - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эптон Синклер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Давайте же мы, живые, посвятим себя тому неоконченному делу, которые вершили здесь эти воины. Давайте посвятим себя здесь великой работе, которая нам предстоит, и преисполнимся ещё большей решимости отдать себя той цели, которой павшие здесь отдали себя всецело и до конца. Давайте торжественно поклянёмся, что смерть их не окажется напрасной, что эта Богом хранимая нация обретёт возрождённую свободу и что власть народа, волей народа и для народа не исчезнет с лица земли".

Сын Робби Бэдда снова повернулся к большой статуе. Он был сильно взволнован. Сейчас он радовался, что был американцем, что возобновил свою веру в демократию и решил никогда больше не колебаться. Еще раз его родина столкнулась с кризисом, и еще раз народ с глубоким пониманием нашел себе лидера, достойного доверия. Мысли Ланни вернулись назад через море к тому другому человеку огромной власти, которого ему пришлось хорошо узнать. Три раза за полтора года он провёл в разъездах между Франклином Рузвельтом и Адольфом Гитлером, и понимал, что будут ещё такие поездки. Внезапно события того времени сложились в его воображении в поединок воль между этими двумя. Одного защитника демократии, власти всенародного согласия и прав человека, имевшего свои мысли, высказывающего свое собственное мнение, живущего своей собственной жизнью, не затрагивающего равных прав своих собратьев. И другого приверженца тех древних темных сил тирании и угнетения, которые правили миром до рождения понятия свободы. И не надо никакого пророка, чтобы предвидеть, что эта борьба будет продолжаться, пока не включит в себя весь мир и все будущее человечества.

Рузвельт против Гитлера! Эти двое не создавали силы, а вели их и воплощали их. Они сделали себя сами, один главный герой, а другой его враг в мировой драме, подобной которой никогда раньше не играли в истории. Ланни Бэдд решил, что до тех пор, пока судьба будет щадить его, в этой драме он будет играть роль верного друга и вестника защитника демократии.

Примечания

1

От Луки 1:52. He has put down the mighty from their seats = низложил сильных с престолов.

2

Уильям Шекспир. Генрих VIII АКТ III СЦЕНА 2 Перевод В.ТОМАШЕВСКОГО. Is that poor man that hangs on princes' favours! There is, betwixt that smile we would aspire to, That sweet aspect of princes, and their ruin,= Как жалок и несчастен тот бедняк, Кто от монарших милостей зависит. Меж той улыбкой, к коей он стремится, Эмблемой милости, и днем опалы.

3

Часто встречающаяся аббревиатура, обозначающая Франклина Делано Рузвельта.

4

Одно из имён Сатаны, от Иоанна 8:44

5

От Матфея 10:16 “Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves. = Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.

6

Псалтирь 44:15, 51:5, 14

7

Псалтирь 146:3 Do not put your trust in princes, in human beings, who cannot save. = 3 Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.

8

Бобр прозвище газетного магната лорда Бивербрука.

9

перен. отвлекающий маневр (сильно пахнущая копченая селедка использовалась, чтобы сбивать охотничьих собак со следа)

10

Шарль Бодлер “Сплин“ Перевод Вяч. Иванова II nous verse un jour noir plus triste que les nuits = Сквозь тьму сплошных завес, мрачней, чем злая ночь;

11

От Луки 24:17:24 О встрече после воскресения Христа с путниками.

12

От Матфея 28:20

13

Первое послание Петра 5:8,9

14

Послание к Римлянам святого апостола Павла 12:1, 2, 11, 12

15

Лоуэлл, Джеймс Расселл, Нынешний кризис. “Truth forever on the scaffold, Wrong forever on the throne, — Yet that scaffold sways the future, and, behind the dim unknown, Standeth God within the shadow, keeping watch above his own. Правда всегда на эшафоте, Ложь всегда на троне, Но именно этот эшафот определяет будущее, и, за мраком неизвестного Бог стоит в тени, наблюдая за своим созданием.

16

Forward into Battle.

17

По этой песне менестрель короля Ричарда сумел определить место заточения своего короля.

18

— Лейтенант Рёрих, разрешите представиться. — Очень рад (нем.)

19

Ругательство. сволочь; собака, собачье отродье; свинья; подлец (нем.)

20

Старинный музыкальный инструмент.

21

Одна из самых знаменитых песен Великой французской революции; до появления "Марсельезы" — неофициальный гимн революционной Франции.

22

Подземная тюрьма, "каменный мешок" (фр.)

23

Уильям Шекспир. Король Генрих IV Акт 5, сцена 3 (Пер. В.Морица, М.Кузмина)

24

Монумент в Афинах около Акрополя, воздвигнутый в 334 году до н. э.

25

Перевод работы Иосифа Флавия "Иудейские войны" на старославянский, только там есть упоминание об Иоанне Крестителе, Иисусе и ранних христианах.

26

Лорд Байрон. Cervantes smiled Spain's chivalry away; A single laugh demolished the right arm Of his country.

27

Захолустье (Podunk, англ) названия одноименных городков в штатах Массачусетс и Коннектикут)

28

Шекспир У.-Тимон-Афинский-пер.-П.-Мелковой This yellow slave Will knit and break religions, bless the accursed,= Что этот желтый раб начнет немедля И связывать и расторгать обеты. Аллегория золота.

29

Tailor и Schneider на английском и немецком языках означают одно и то же слово портной.

30

Первое и в то время единственное учебное заведение в США для женщин, дававшее высшее образование.

31

Уильям Шекспир. Отелло (пер. М.Лозинский) Акт 1 Сцена 3 Wherein I spoke of most disastrous chances,

Of moving accidents by flood and field, = Я говорил о бедственных событьях, О страшных случаях в морях и в поле.

32

Альфред Теннисон. Королевские идиллии. перевод В.Лунин. His honour rooted in dishonour stood, And faith unfaithful kept him falsely true = В бесчестье коренящуюся честь. Смысл верности он понимал неверно.

33

Альфред Теннисон. Королевские идиллии. перевод В.Лунин. His honour rooted in dishonour stood, And faith unfaithful kept him falsely true = В бесчестье коренящуюся честь. Смысл верности он понимал неверно.

34

От Матфея 18:3

35

От Марка 9:24

36

От Матфея 7:7

37

Time by the Forelock.

38

Луиджи Гальвани, Бенджамин Франклин.

39

Где нахожусь, там и останусь. Выражение генерала Мак-Магона при взятии Малахова кургана в Крымской войне.

40

По существу дела — твердо, по способам — мягко. Выражение является сокращением цитаты из сочинения генерала ордена иезуитов Аквавива (1543–1615) "Будем тверды в достижении цели и мягки в способах ее достижения".

41

Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова 4:20 Observe the opportunity, and beware of evil; and be not ashamed when it concerneth thy soul = Наблюдай время и храни себя от зла и не постыдишься за душу твою:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эптон Синклер читать все книги автора по порядку

Эптон Синклер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Агент президента отзывы


Отзывы читателей о книге Агент президента, автор: Эптон Синклер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x