Джек Дэнн - Собор памяти
- Название:Собор памяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0622-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Дэнн - Собор памяти краткое содержание
Собор памяти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
53
Танцевать (ит.).
54
Я становлюсь такой нежной и милой,
когда окажусь в постели с тем,
кого люблю и кому я мила,
и восторгу моему нет конца...
55
«Божественная риторика» (лат.).
56
...знаменитый Марко Поло. — Поло Марко (1254—1324) — итальянский путешественник.
57
Добрый доктор (ит.).
58
Первый любовник (театр.; ит.).
59
«Подобное к подобному» (лат.).
60
Ларь, сундук (ит.).
61
Выгодная покупка (фр.)
62
Практика лучший учитель (лат.).
63
Он безумен, как Аякс. — Аякс — имя двух героев греческой мифологии, участников Троянской войны. Здесь имеется в виду Аякс Теламонид. Когда погиб герой Троянской войны Ахилл, Аякс претендовал на то, чтобы унаследовать его доспехи. Не получив желаемого, Аякс решил перебить ахейских вождей, но богиня Афина, спасая ахейцев, наслала на Аякса безумие, и жертвой его меча стали стада скота. Когда рассудок вернулся к Аяксу, он не смог пережить своего позора и кончил жизнь самоубийством.
64
Первичный орган (греч.).
65
Мера длины, примерно соответствующая сажени.
66
«Целебная Лилия».
67
Дыхание (грен.).
68
Апулей Луций (ок. 135 — ок. 180) — римский писатель, автор философских трактатов и ораторских декламаций (сб. «Цветник»), а также известного романа «Метаморфозы» («Золотой осёл»).
69
«Умножай семя, умножай страсть, умножай любовь, умножай связь».
70
Символы кровопускания (греч.).
71
Могильщики (ит.).
72
Четырёхгранная либо круглая колокольня, стоящая, как правило, отдельно от храма.
73
Лодырь (ит.).
74
Бычий помёт (ит.).
75
О времена, о нравы! (лат.)
76
Сам Левиафан взирал на них... — Левиафан — в Библии — чудовищное морское животное.
77
Балкон, трибуна (ит.).
78
Милосердие (ит.); здесь имеется в виду изображение Богоматери.
79
Катулл Гай Валерий (ок. 84 — 54 до н.э.) — древнеримский поэт.
Цицерон Марк Туллий (106 — 43 до н. э.) — оратор, адвокат, писатель и политический деятель Древнего Рима.
Лукреций — Тит Лукреций Кар (ок. 99 — 55 до н.э.) — древнеримский философ-материалист, религиозный вольнодумец.
Вергилий (70 — 19 до н.э.) — римский поэт, автор «Буколик» и «Георгик», прославляющих жизнь на лоне природы и сельский труд. Главное произведение Вергилия — поэма «Энеида» о странствиях и войнах троянца Энея.
Гораций Флакк Квинт (65 — 8 до н.э.) — римский поэт.
Ливий Тит (59 — 17 до н.э.) — римский историк, автор «Римской истории от основания города» в 142-х книгах.
80
Навязчивая идея (фр.).
81
Нежное чудо (ит.).
82
Тень смерти (ит.).
83
Обет, клятва (лат.).
84
Вещь прекраснейшая (ит.).
85
Голова льва (ит.).
86
Доносчики (ит.).
87
Специальные ящики для доносов (ит.).
88
Купеческая гильдия.
89
Окружающие сады по пышности можно было сравнить разве что с Эдемом. — Эдем — по библейской легенде — земной рай, местопребывание человека до грехопадения. Благодатный утолок земли.
90
Уже виденное (фр.).
91
«Великий труд» (лат.).
92
Вызывание демонов? (греч.)
93
Просторное верхнее платье (ит.).
94
Башлык (ит.).
95
Венчальная служба (ит.).
96
Мэр (ит.).
97
Доблесть (ит.); здесь — похвала.
98
Торговая арка (ит.).
99
Зал-галерея (фр.).
100
Новая жизнь (лат. ит.).
101
Эмпиреи — по религиозным представлениям древних греков — наиболее высокая часть неба, наполненная чистым огнём и светом, местопребывание богов. Витать в эмпиреях — мечтать, фантазировать.
102
Художник (ит.).
103
Алтарь (am.).
104
«О медицине» (лат.).
105
«О полезном» (лат.).
106
Старые укреплённые личные башни были некогда средоточием непримиримой вражды между партиями гвельфов и гибеллинов. — Гвельфы — политическая группировка в городах Италии в XII — XV вв. Она состояла из приверженцев римских пап. Гвельфы враждовали со сторонниками императоров — гибеллинами.
107
Протеже, — лицо, пользующееся протекцией (фр.).
108
Ваш покорный слуга, Леонардо да Винчи, флорентинец.
109
...его выстроили пленённые Салах-ад-Дином крестоносцы. — Салах-ад-Дин, Саладин Юсуф (1138—1193) — египетский султан в 1171 — 1193 гг., основатель династии Эйюбидов. Успешно боролся с крестоносцами, которые предпринимали военно-колонизационные походы на Ближний Восток в 1096 — 1270 гг. В 1187 г. он отобрал захваченный ими Иерусалим, завоевал с отрядами 3-го крестового похода в 1189 —1192 гг.
110
Мекка и Медина — города на западе Саудовской Аравии, центры религиозного паломничества. В Мокко — на родине мусульманского пророка Мухаммеда — находится храм Кааба — главная святыня мусульман. Медина — местонахождение могилы Мухаммеда.
111
...он не какая-то Шехерезада с тысячью и одним изобретением. — Шехерезада — главный персонаж книги арабских сказок «Тысяча и одна ночь».
112
Может быть, таким и был Голиаф? — Голиаф — по библейскому преданию, филистимлянин-великан, вступивший в единоборство с царём Израильско-Иудейского царства Давидом (X в. до н.э.) и убитый им из пращи.
113
Неверный (араб.).
114
Их словно разделил меч, как Тристана и Изольду . — Тристан и Изольда — герои средневековой легенды. Королева Изольда и племянник короля Тристан любили друг друга. Желая уличить жену в неверности, король выследил любовников в лесу, но увидел, что между спящим Тристаном и Изольдой лежит обнажённый меч, что заставило его поверить в чистоту их отношений.
115
Слёзы Христовы (лат.).
116
Хамсин (араб.) — сухой и знойный ветер Египта, дующий из пустыни.
117
Интервал:
Закладка: