Эдуард Володарский - Вольф Мессинг. Видевший сквозь время
- Название:Вольф Мессинг. Видевший сквозь время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-367-00489-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуард Володарский - Вольф Мессинг. Видевший сквозь время краткое содержание
Вольф Мессинг – одна из самых любопытных загадок XX века. Он стал знаменитым на весь мир благодаря своим уникальным способностям читать мысли, предвидеть судьбы людей, безошибочно предсказывать исторические события. Но жизнь ясновидца сложилась так, что ему не раз приходилось задумываться, божественным даром или дьявольским проклятием наделила его природа. О судьбе великого прорицателя рассказывает роман известного кинодраматурга Эдуарда Володарского.
Вольф Мессинг. Видевший сквозь время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Среди игроков, столпившихся вокруг игорного стола, находился и господин Генрих Мария Канарис. Он проигрывал. Вот он сделал очередную ставку, подвинув стопку фишек на зеленое поле с номером 27. Шарик рулетки весело побежал по желобку и замер на цифре 25. Лицо Канариса напряглось, а губы зашептали беззвучные проклятия.
Крупье улыбнулся, предлагая делать новые ставки. Вновь к игорному полю потянулись руки – молодые и совсем старческие, с набухшими венами и узловатыми пальцами, с дорогими кольцами и браслетами.
Канарис, опустив голову, побрел прочь из игорного зала…
На средней палубе лайнера располагался ресторан, служивший также залом для выступлений.
и там давал представления Вольф Мессинг. У входа были развешаны большие афиши, на них – улыбающийся Мессинг и надпись крупными буквами: «ЧИТАЕТ МЫСЛИ, УГАДЫВАЕТ ЖЕЛАНИЯ, ВИДИТ БУДУЩЕЕ».
Генрих Канарис остановился перед афишей, долго смотрел на веселое и довольное лицо Мессинга, затем медленно вошел в зал.
По залу были разбросаны десятка три столиков, за которыми по двое, трое и четверо расположились пассажиры. Дамы и господа щеголяли вечерними туалетами – атласные длинные платья с глубокими декольте, колье и серьги, фраки, смокинги и ослепительной белизны рубашки. Представление уже началось, и все взоры были обращены в глубину зала, где на небольшой сцене стояли Мессинг и Цельмейстер.
– Дамы и господа! – ослепительно улыбаясь, вещал Цельмейстер. – Продолжим наши увлекательные развлечения…
В зале раздались жидкие хлопки.
– Господин Мессинг, вы можете ненадолго уйти со сцены, – громко предложил Цельмейстер.
Мессинг прошел через весь зал и остановился в противоположном конце, лицом к стене и спиной к зрителям и сцене. Пассажиры с любопытством смотрели на него. Вольф стоял неподвижно.
– А теперь я попрошу вас, уважаемые дамы и господа, поучаствовать в следующем эксперименте. Желающие могут подняться на сцену и положить вот на этот столик какую-нибудь драгоценность, надетую на них или лежащую у них в карманах, и вернуться на свои места. За сохранность своих вещей можете не волноваться – они будут вам немедленно возвращены. Каждому персонально! И сделает это наш маг и волшебник Вольф Мессинг!
В зале воцарилась тишина, раздались отдельные смешки, потом мужской голос спросил:
– А если не вернет?
– Куда же он денется, господа? – улыбался Цельмейстер. – Мы же на одном корабле плывем! Все вместе в бескрайнем океане! И вам ведь хочется интересно скоротать время? Тогда смелее!
В зале засмеялись, захлопали, но на сцену выйти никто не торопился. Многие то и дело оглядывались на неподвижную фигуру Мессинга, стоявшую спиной к залу.
– Так, понятно, глухая стена недоверия. Вот так народы Европы не доверяют своим правительствам… А мы вот что сделаем, – вдруг обрадовался Цельмейстер. – Мы попросим капитана – вон он сидит у самой стены – выделить нам двоих матросов для охраны драгоценностей. Согласны, господа? Господин капитан! Прошу вас, окажите содействие!
Капитан лайнера действительно сидел у стены, под иллюминатором, в компании с первым помощником. Он улыбнулся, покивал и что-то сказал помощнику. Тот поднялся, оправил белоснежный китель с золотыми пуговицами и быстро вышел из зала ресторана. Среди публики вновь раздались смешки.
Первый помощник быстро вернулся в сопровождении двух матросов. Он что-то негромко приказал им, и они направились к сцене, поднялись на нее, замерли возле столика.
– Ну вот, дамы и господа, ваши драгоценности будут под надежной охраной. Кто желает участвовать в телепатическом психологическом эксперименте?! Прошу!
Наконец из-за столика поднялась высокая светловолосая дама, в чинном белом платье с глубоким декольте, и нетвердой походкой направилась к сцене. Цельмейстер предупредительно спустился, подал ей руку и поднялся по ступенькам вместе с ней.
Дама, улыбаясь, сняла бриллиантовое колье и положила на столик. Потом послала залу воздушный поцелуй. И зал ответил дружными аплодисментами. Лиха беда начало – к сцене уже направлялись двое господ в вечерних фраках. Один вручил Цельмеистеру большие золотые часы-луковицу на толстой золотой цепочке. Другой выложил золотую папиросницу, а потом похлопал матроса по плечу, дескать, смотри в оба.
А за ним уже поднимались новые желающие. Одна дама оставила на столике жемчужное ожерелье, другая сняла с себя серьги, подумала и добавила к ним большой черепаховый гребень. Третья отстегнула золотой браслет, украшенный дорогими камнями. Седоволосый господин расстался с толстым бумажником из крокодиловой кожи.
Последним поднялся на сцену Генрих Канарис, достал визитку и карандаш, затушевал карандашом надписи на карточке, начертил три восклицательных знака и положил визитку на столик рядом с драгоценностями.
– Достаточно, господа, достаточно! – громко проговорил Цельмейстер. – Вы обеспечили господина Мессинга работой до позднего вечера!
Цельмейстер выдержал паузу, пока все не расселись за своими столиками, потом громко произнес:
– Прошу вас, господин Мессинг!
Вольф повернулся лицом к публике, улыбнулся и быстро пошел к сцене.
Поднявшись, он остановился перед столиком, оглядел груду драгоценностей.
– Пожалуйста, господин Мессинг, верните эти вещи их владельцам, – громко сказал Цельмейстер.
Вольф, глубоко задумавшись, смотрел на украшения, сложенные на столике, потом поднял голову и уставился в зал, потом – снова на ценности.
Зрители молчали в ожидании, все взгляды были устремлены на Мессинга.
Вот он взял со столика жемчужное ожерелье, бриллиантовое колье и золотые часы-луковицу и, медленно сойдя со сцены, двинулся по залу. Он подошел к столику, за которым сидела белокурая дама в белом платье и положил перед ней бриллиантовое колье. Дама всплеснула руками:
– Боже мой, как вы догадались? Вы, наверное, подсматривали?
– Мадам, нетрудно догадаться, что это колье может принадлежать только вам.
– Но почему?
– Оно так к лицу вам. И никому больше, – галантно улыбнулся Вольф.
Сидевший с дамой за столиком господин в светлом фраке покачал головой:
– Вы умеете не только делать фокусы, господин Мессинг. Вы еще умеете говорить убийственные комплименты.
– Благодарю вас. – Вольф подошел к другому столу и положил перед господином в темном фраке золотые часы с цепочкой: – Кажется, это ваше…
– Сногсшибательно… – пожевал пухлыми губами господин.
А Вольф уже двинулся дальше и положил перед дамой жемчужное ожерелье. Дама захлопала в ладоши:
– Браво, господин Мессинг, браво!
Вольф вернулся на сцену, собрал в горсть остальные драгоценности и теперь уже быстро перемещался среди зрителей, возвращая предметы роскоши владельцам. То и дело вспыхивали аплодисменты, пассажиры смеялись, изумленно закатывали глаза, восхищенно аплодировали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: