Елизавета Дворецкая - Ольга, княгиня русской дружины
- Название:Ольга, княгиня русской дружины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87513-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Дворецкая - Ольга, княгиня русской дружины краткое содержание
Ольга, княгиня русской дружины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сорок (сорочок) – набор на шубу из сорока шкурок, сам по себе мог служить крупной денежной единицей. Существовала также единица «полсорочка».
Стрый– дядя по отцу.
Сряда– наряд, костюм как комплекс предметов.
Суденицы– богини судьбы, небесные пряхи, по разным представлениям, их две или три.
Сулица– короткое метательное копье.
Ствольник– название болиголова крапчатого, Псковск. обл.
Убрус– головной убор замужних женщин, длинный кусок полотна, обернутый вокруг головы и скрывающий волосы.
Укладка– сундук.
Фригг– старшая богиня скандинавов, жена Одина, покровительница брака и деторождения.
Фризы– древнее германское племя, населявшее низинные районы современной Голландии и Северо-Западной Германии. Славилось овцеводством и производством шерстяных тканей.
Харальд Боезуб– легендарный скандинавский король, живший в VIII веке.
Хазарское море– Каспийское море
Хангерок– часть древнескандинавской женской одежды, нечто вроде сарафана, надевалось на сорочку или на сорочку и платье. Скреплялся крупными узорными застежками, обычно овальной формы, на бретелях через плечи.
Хвалынское море– см. Хазарское.
Хейтаба (Хедебю) – крупнейший датский вик (торговое поселение) на территории совр. Германии.
Хирдман(hirрmenn) – именно его переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.
Черевьи– башмаки, сшитые из кожи, обычно с брюха (черева), отсюда и название.
Чуры —духи предков (обычно отдаленных, с которыми ныне живущие не были знакомы, в отичие от «дедов»).
Шеляг —так звучало на русской почве скандинавское название серебряной монеты – «скиллинг». Сама эта монета – арабский дирхем, примерно 2,7 г серебра.
Ярила– один из главных славянских богов, бог производящих сил природы в период ее весенне-летнего расцвета. В христианский период его образ слился с образом святого Георгия.
Примечания
1
«Будь жив!» – собственно говоря, это перевод на современный русский язык былинного приветствия «гой еси». ( Здесь и далее – примечания автора. )
2
Вальдис – от древнесканд. «valr» (сокол) + «dis» (богиня, дева).
3
Присесть на сани – умереть. Аналогично «присесть на дрова», то есть погребальный костер.
4
«Заячья кровь» – одно из народных названий зверобоя. Применяется для окраски нитей и тканей в цвета от желто-горчичного до красновато-коричневого.
5
Пасма – часть мотка пряжи.
6
Соломенная смерть – от болезни и вообще любая, не связанная с войной и сражением, позорная для воина и закрывающая путь в Валгаллу.
7
Ночницы – летучие мыши.
8
Бьольв – «пчелиный волк», то есть иносказательно медведь.
9
«Бабьи каши» – обряд угощения повивальной бабки после родов.
10
Обряд первого подстригания волос ребенку произодился в три года, он же отмечал первый этап взросления.
11
Основание города Малин (Житомирская область) повсеместно приписывается легендарному князю Малу или его дочери Малуше, но едва ли это возможно: укрепления Малина существовали с рубежа VIII и IX веков, а персонажи легенды жили в середине X века, на полтораста лет позднее. Вероятно, эти двое были не единственными в истории славян людьми, чьи имена образованы от понятия «малый».
12
Нивяница – ромашка.
13
На рушник вставать – на свадебный обряд.
Интервал:
Закладка: