Пенни Винченци - Соблазны бытия
- Название:Соблазны бытия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербруг
- ISBN:978-5-389-08926-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пенни Винченци - Соблазны бытия краткое содержание
Соблазны бытия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Элспет, с чего это мне быть с ним жесткой? У меня нет привычки отпугивать людей.
– Разумеется, нет, но… видишь ли… он… в общем…
– Что – он? Смелее, Элспет. Что с ним? Он горбун? Глупец? Урод?
– Нет. – Элспет вдруг подумала, что физические дефекты были бы меньшим злом. – Понимаешь, он… словом… – Возникла неловкая пауза. – Он не из нашего круга, – наконец выпалила Элспет. – В Оксфорде он учится за счет государства. Оканчивал обычную школу. Его родители держат небольшой магазин.
Возникла новая пауза.
– Так это же на редкость интересно, – произнесла Селия. – Где он? Мне не терпится с ним познакомиться… Подожди, это не тот ли симпатичный молодой человек у камина? Только почему он хмурится? Он что, неловко себя здесь чувствует? Элспет, проводи меня к нему и познакомь. Я мигом устраню его неловкость.
– Самое удивительное, что наша бабуля его очаровала, – говорила на следующее утро Элспет своей сестре Эми. Она только что проснулась и сидела на кровати, моргая затуманенными ото сна глазами. – Я жутко боялась, что она начнет с ним говорить в своей обычной покровительственной манере. Прошел час, а они все разговаривают. Кейр мне потом сказал, что очарован нашей бабушкой. Назвал ее потрясающе интересной собеседницей и очень привлекательной для ее возраста женщиной. А бабушка сказала, что давно не встречала такого интересного, обаятельного и на редкость хорошо воспитанного молодого человека. Самое удивительное – он не стал таиться и рассказал ей, что хочет быть издателем.
– А чего тут таиться?
– Наверное, боялся, что мы станем над ним смеяться.
– С чего он взял? Никто бы не стал над ним смеяться.
– Я его понимаю. Мы для него – великий литературный клан, находящийся на самой вершине. А он стоит у подножия, смотрит на нас, задрав голову, и немного робеет. Кончилось тем, что бабушка предложила ему отредактировать ей несколько рукописей. Ты же знаешь, она так всегда проверяет, способен ли человек к редактированию. Судя по вчерашнему ее разговору, никто бы не подумал, что она отошла от дел.
– Да. Мама говорит, что бабушка так и будет то исчезать, то появляться с конкурентоспособными рукописями и книгами.
– Все так говорят. Кейр сказал, что пока не знает, хочет ли редактировать рукописи для бабушки. Но я думаю, захочет. Знаешь, наблюдать за ними было одно удовольствие. Если бы папа не вмешался, они бы так и просидели вместе целый вечер.
– Папа их спас, – сказала Эми. – Элспет, твой парень – просто волшебник. До жути сексуальный. Ты с ним… Я имела в виду…
– Я тебя поняла. Нет, – твердо ответила Элспет. – Ни с ним и вообще еще ни с кем, пока не выйду замуж.
– До чего же ты у нас старомодная. А я жду первого серьезного предложения… Ладно, я пошутила. Слушай, а Адель и Джорди вчера оба были такие мрачные. Ты заметила? Наверняка опять поссорились из-за этого жуткого Лукаса. Нони говорила, что обстановка у них в доме – ад кромешный. Она ухитряется держать нейтралитет, поскольку понимает обе стороны. Бедняжка Нони!
– Да, бедняжка Нони. Давай пригласим ее сегодня на ланч? Твой новый дружок ее хоть немного растормошит.
– Вряд ли он останется на ланч, – торопливо возразила Элспет. – Мы думали, что вчерашнего торжества ему хватило за глаза и за уши. Он собирался поскорее возвратиться в Оксфорд.
– Элспет, ты что, с ума сошла? Все бы подумали, что он струсил. Мы бы точно подумали. Спорим на десять шиллингов, что он хочет остаться? Ему у нас понравилось.
– Спорим, – ответила Элспет.
Эми ушла, но минут через десять вернулась.
– Гони мне десять шиллингов, – бодро заявила она. – Только что встретила твоего Кейра Брауна на лестнице. Он очень хочет остаться на ланч. Мама говорит, что нужно обязательно пригласить Нони… Как будешь платить? Наличными или чеком?
– Наличными, – зевнула Элспет.
Она никак не ожидала, что Кейр полюбит ее семью. Это вызывало у нее довольно странные чувства.
Глава 7
– Мама, я нашла тебе нового дружка.
С некоторых пор Дженна стала называть Барти только мамой, посчитав себя уже слишком большой, чтобы говорить «мамуля».
– В самом деле? – с легкой усталостью в голосе спросила Барти.
– Да. Очень милый мужчина. И очень симпатичный. Кстати, такой же одинокий, как ты.
– Дженна, послушай меня внимательно. Сомневаюсь, что мне нужен, как ты говоришь, новый дружок. Спасибо за заботу. Но мне вполне хватает тебя и своей работы. И…
– Чепуха, – отмахнулась Дженна. – Подумай, мы с тобой постоянно вдвоем. И по вечерам, и вообще. Я же слышала, что ты жаловалась Билли на одиночество. Значит, ты не вполне счастлива, а очень даже несчастна. Давай я тебе лучше про него расскажу. Его зовут Чарли. Он высокий, смуглый и…
– Дженна, может, мы прекратим разговор на эту тему? – уже резче спросила Барти.
– Но почему?
– Я уже сказала тебе: я не ищу никаких дружков, а если бы и вздумала, то смогла бы найти сама, без твоей помощи.
– Значит, не можешь. Иначе давно бы нашла. Я тебе главного не сказала. Чарли такой же вдовун, как и ты.
– Вдовец, – машинально поправила дочь Барти.
– Вот я и говорю. У него жена пять лет назад умерла от рака. У Чарли есть дочка Кэти. Она учится со мной в одном классе, и она самая лучшая моя подруга.
– Дженна, раньше ты своей лучшей подругой называла Мелиссу.
– Я с ней раздружилась насовсем. Мелисса злая, и я теперь ее абсолютно ненавижу. А Кэти совсем недавно пришла к нам в Чапин. В этой четверти. Я с ней сразу подружилась. Мам, она такая хорошая. У нее длинные светлые волосы и удивительные голубые глаза. Кэти говорит, что она вылитая мама. Я ей сказала, что я тоже вылитый папа. Она ужасно скучает по своей матери. Я знаю, она тебя сразу полюбит. Видишь, как все здорово можно устроить? А с Чарли ты все равно очень скоро познакомишься.
– Это почему? – спросила Барти.
– Потому что Кэти пригласила меня в четверг на чай. Я у нее нарочно задержусь подольше, и вместо Марии меня заберешь ты. Она живет в Грамерси-парк. Видишь, как удобно? Если ты захочешь пойти с Чарли на обед, мы тебя подождем у них.
– Дженна, говорю тебе еще раз: мне не нужны никакие приятели мужского пола. Понимаешь? Даже если это одинокий, симпатичный отец твоей лучшей подруги, которого зовут Чарли. Даже если я и познакомлюсь с этим Чарли. Кстати, как его фамилия?
– Паттерсон. Он занимается этой… как ее… неподвижностью. Нет, недвижимостью. Но дела у него идут плохо, потому он очень несчастный. Кэти так говорит.
– Хорошо, пусть будет Чарли Паттерсон. Однако я вовсе не собираюсь с ним обедать. И лучше, если тебя заберет Мария. Как-никак это ее работа.
– Мама, – лицо Дженны было образцом доброжелательности и невинности, – я давно не слышала от тебя таких глупостей. Ты обязательно заедешь за мной. И познакомишься с Чарли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: