Пенни Винченци - Соблазны бытия
- Название:Соблазны бытия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербруг
- ISBN:978-5-389-08926-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пенни Винченци - Соблазны бытия краткое содержание
Соблазны бытия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 11
– Здравствуйте, мисс Литтон.
– Доброе утро, мисс Хартли.
– Прошу вас, называйте меня Клементайн.
– Ну… ну хорошо. Я согласна. Спасибо. Но только в том случае, если и вы будете называть меня Элспет.
– Конечно. Если время вам позволяет, может, сходим вместе перекусить?
Предложение взволновало и в то же время смутило Элспет. Клементайн Хартли была ведущим молодым автором, публикующимся в «Литтонс». Возможно, вообще главной романисткой издательства. Уровень продаж ее последнего романа превысил книги Нэнси Артур. А кто такая Элспет? Даже не младший редактор. Так, девочка на подхвате. И вдруг Клементайн разрешает ей не только называть себя по имени, но и приглашает на ланч. Ситуация была явно непростая.
– Я… я бы с удовольствием, но…
– Если вы очень заняты, тогда конечно.
– Я не настолько занята, просто… понимаете, Джей… я хотела сказать, мистер Литтон…
– Джей уехал в типографию. Не беспокойтесь. На прошлой неделе он угощал меня поистине королевским ланчем. А сегодня утром мы обсудили все необходимые деловые вопросы. Мне просто хотелось бы посидеть за ланчем именно с вами.
Писательница улыбнулась Элспет. Она была миловидной девушкой с круглым, немного детским лицом, курносым носиком, яркими губами, похожими на розовый бутон, и гривой вьющихся рыжеватых волос.
– Идемте. Никаких больших ресторанов. Мы заглянем в уютный новый ресторанчик на Дюк-стрит. Я угощаю.
– Ой нет. Я не могу вам это позволить. Мама меня убьет.
– Элспет, что за глупости? Ваша мама ничего не узнает. И ваша бабушка тоже. Если на то пошло, я хочу вас поблагодарить. Отсюда и приглашение.
– Поблагодарить? Меня?
– Да. Ваша замечательная бабушка сообщила мне, что на собрании вы горячо ратовали за сохранение сексуальных сцен в моей новой книге. Возможно, именно это склонило общее мнение в мою пользу. Вот я и подумала, что просто обязана угостить вас.
– Черт побери! Она так и сказала?
– Вы про леди Селию? Да, так и сказала. Она восхищается вами. К тому же приятно посидеть вместе со своей почти что сверстницей. Скажите, вы рады, что вступили в большой мир? Или тоскуете по Оксфорду? Я, например, до сих пор тоскую.
– Я тоже, – призналась Элспет. – Если бы не работа в издательстве, я бы обязательно поступила в аспирантуру или занялась исследованиями, только чтобы снова оказаться там.
– Я пробовала, – сказала Клементайн. – Но ощущения уже не те. На меня смотрели как на динозавра, которому миллион лет. Нет, эти годы, образно говоря, нужно просто законсервировать в формалине и сохранять такими, какими они были, больше не притрагиваясь.
В ответ Элспет промычала что-то невразумительное и молчала до тех пор, пока они не уселись за столик небольшого ресторана.
– Вы какая-то тихая, – заметила ей Клементайн Хартли.
– Да. Извините. Я просто думала.
– Можно узнать о чем?
– Вы могли бы написать удивительный роман о том, что значит быть женщиной в Оксфорде. И назвать его, например, так…
– Как?
– «Оксфорд в формалине». Вы рассказали бы об ощущениях девушки, которая начинает там учиться. Взрослеет. Познаёт мужчин.
– И познаёт секс!
В больших синих глазах Клементайн плясали озорные искорки. Элспет вспыхнула:
– Да, конечно. О дружбе, об ученых дамах – этих синих чулках. И…
– А мне нравится ваше предложение. Очень нравится. Я как раз искала тему для своей новой книги. Я подумаю над вашей идеей. Огромное вам спасибо.
– Не за что, – неловко улыбнулась Элспет.
Ей было странно слышать благодарность из уст пусть и молодой, но уже признанной писательницы, познавшей сияние славы.
– Селия мне говорила, что у вас большое будущее. По ее словам, вы и оглянуться не успеете, как станете младшим редактором.
– Она так и сказала? Я от нее такого никогда не слышала.
– Надо знать старшее поколение. Им хочется, чтобы мы оставались скромными и смиренными и не задирали носа.
– И еще – благодарными, – захихикала Элспет. – Черт побери, приятно слышать.
– Кто знает, быть может, вы потом станете редактировать мои книги. Я была бы только рада. Я считаю вашу бабушку достойным образцом для подражания. С тех пор как она вернулась, климат в издательстве мгновенно изменился в лучшую сторону.
– Я сама ею восхищаюсь, – призналась Элспет. – Она такая… современная. Я говорю про мышление. Правда, странно? Ведь ей уже прилично лет.
– Мне ваша бабушка кажется гораздо моложе Джея Литтона, – сказала писательница. – Она острее чувствует новые веяния. Я люблю ее. А почему Кит перестал встречаться с ней?
– Потому что он… ушел из «Литтонс», – торопливо ответила Элспет. – Но я уверена: их отношения восстановятся.
– Похоже, это в большей степени зависит от него. Но я очень симпатизирую Киту. Можно сказать, просто обожаю. Он очень рад, что теперь печатается в «Уэсли». Я наслышалась его дифирамбов в их адрес.
– Да, – с легкой грустью сказала Элспет. – Это я тоже знаю.
Когда она вернулась на работу, ее бабушка просматривала гранки нового романа Клементайн Хартли «Время летать». Селия смотрела на страницы и хмурилась.
– Тебе что-то не нравится? – осторожно спросила Элспет.
– С чего ты взяла? Прекрасная книга. И автор просто умница.
– И очень милый человек. Она пригласила меня на ланч, – беспечно похвасталась Элспет.
– На ланч? – Селия перевела взгляд на внучку. – Никак не думала, что вы с ней в дружеских отношениях.
– Я тоже не думала. Но она захотела меня отблагодарить… ну, за сохранение сексуальных сцен, – добавила Элспет и, не удержавшись, засмеялась.
– Серьезно? Очень мило.
Селия вернулась к гранкам. Элспет поспешила в свой кабинет. Может, согласившись на ланч с Клементайн, она нарушила некий издательский этикет? Бабушку явно это удивило. Не надо было хвастаться…
А Селии действительно что-то не нравилось в гранках, и она пыталась понять, что́ именно. Яркая тема. Прекрасно написано, но тогда почему она постоянно спотыкается? Вот оно что. Диалоги. Они утратили остроту. И некоторые сцены, без которых сложно понять развитие отношений: деликатные, все на нюансах, сцены между женщиной и ее возлюбленным… были подозрительно краткими. Селия знала, в чем тут дело. Во всяком случае, ей так казалось. Она потянулась к телефону и включила прямую связь с секретаршей:
– Прошу вас, принесите мне рукопись «Времени летать». Нужно кое-что сравнить.
– Ну вот, она благополучно долетела, – сказал Себастьян, хмуро глядя на Селию. – Я невероятно по ней скучаю. Дом кажется мертвым. Надеюсь, ты довольна делом рук своих.
– Себастьян, мои руки тут ни при чем. Я всего лишь предложила сменить обстановку. В последнее время она неважно себя чувствовала. Ходила какая-то подавленная. Давай не будем возвращаться к этой теме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: