Пенни Винченци - Наперекор судьбе

Тут можно читать онлайн Пенни Винченци - Наперекор судьбе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пенни Винченци - Наперекор судьбе краткое содержание

Наперекор судьбе - описание и краткое содержание, автор Пенни Винченци, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…
Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.
И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…
Впервые на русском языке!
Перевод: Игорь Иванов

Наперекор судьбе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наперекор судьбе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Винченци
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В конце седьмого месяца беременности Барти перебралась в Эшингем. Она все сильнее беспокоилась за будущего ребенка, и ей вовсе не хотелось, как Венеции, рожать под завывания «Фау-1».

Барти поселилась в Голубятне. Дженну она рожала в той же больнице, где ММ рожала Джея.

– Жаль, что ее нет с нами, – заметила Селия, навестив Барти на следующий день после рождения Дженны. – Ей бы очень понравилось, что история повторяется. Ты ведь знаешь: в последние месяцы беременности ММ тоже жила в Голубятне.

– Да. И еще я знаю, как вы ей тогда помогли, – ответила Барти, которой об этом рассказала Адель.

Адель сама пришла к ней вскоре после возвращения Барти из армии и попросила прощения за свою дурацкую выходку в день похорон деда.

– Я вела себя на редкость гадко, – призналась Адель. – Как с цепи сорвалась. У меня не было причин так говорить с тобой.

– Были, – улыбнулась ей Барти. – Ты говорила правду. А мое поведение было отвратительным. Даже слишком.

– Наверное, приятно иногда вести себя отвратительно, – с оттенком грусти произнесла Адель. – Я забыла, что это такое. Я бы и сама не прочь совершить что-нибудь нехорошее. Теоретически. Но в реальности нет никого, кто пробудил бы во мне такое желание.

– Ты слишком сильно любила Люка, – сказала Барти. – Уверена, что и во мне теперь никто уже не пробудит желания.

* * *

Но другие желания у Барти не исчезли, и она это знала. Она не собиралась замыкаться в стенах детской. Даже после рождения Дженны, захваченная новизной и удивительными ощущениями материнства, Барти не превратилась в кудахчущую мамашу. У нее был наглядный пример – Селия. Та родила четверых детей, но не бросила работу. Ребенок не должен быть помехой карьере. Барти не представляла себя без работы. Это было бы все равно что перестать дышать.

Как только она окрепнет, она вернется в «Литтонс». Селия сказала, что там ее ждут.

– Фактически тебя ждет даже не одна, а несколько работ. У нас ужасающая нехватка персонала. В прошлую войну в издательстве хотя бы оставались молодые женщины. В эту они почти все ушли в армию. «Литтонс» все больше начинает походить на заведение для престарелых джентльменов.

Самое интересное, что относить себя к числу престарелых леди Селия упорно не желала.

* * *

В Лондон Барти собиралась вернуться в начале лета. Война практически закончилась. Последняя бомба упала на город в марте. Теперь уже никто не опасался воздушных налетов. Режим светомаскировки был ослаблен, бомбоубежища закрыты, а заградительные аэростаты опущены на землю. Число пожарных команд тоже было сокращено. Приехав в Эшингем на выходные, Селия объявила:

– Слава богу, наконец-то в театре можно снова увидеть прилично одетых людей.

Адель подмигнула Барти.

– Да, слава богу, – отозвалась Барти.

В любом случае ей хотелось уехать из Эшингема. Жизнь здесь нельзя было назвать счастливой. Страхи леди Бекенхем насчет поведения нового лорда Бекенхема оказались небеспочвенными. Напыщенный, высокомерный, он был напрочь лишен обаяния своего покойного отца. Его появление в Эшингеме обеспокоило арендаторов и угнетающе подействовало на слуг, а его постоянные жалобы на поведение мальчишек из эвакуированной школы возмутили даже терпеливого и покладистого мистера Докинза, и тот заявил, что возвращение школы в Дувр запланировано на лето и что он ждет не дождется возвращения на прежнее место.

Как и предрекала леди Бекенхем, отношения между Билли и ее сыном не сложились с самого начала. Вначале ряд мелких стычек, потом крупная, когда Билли отказался седлать новому лорду лошадь для утренней прогулки.

– Простите, ваша светлость, но я этого сделать не могу. Лошадь хромает, да и вы для нее тяжеловаты.

– Изволь делать то, что тебе велят, – заявил ему Бекенхем. – Седлай лошадь и воздержись от своих… персональных наблюдений.

– Простите еще раз, но эту лошадь я седлать не буду. В моих словах насчет лошадей никто еще не сомневался. Если вы не верите – спросите ее светлость.

– Да будет тебе известно: теперь ее светлость – это не моя мать, а моя жена. Она наверняка согласится со мной, что ты должен знать свое место и не оспаривать мои решения. Ты, Миллер, слишком много себе позволяешь. Я это замечаю не впервые. И лучше не зли меня и выполняй то, что я сказал.

К счастью для Билли и лошади, леди Бекенхем, тоже находившаяся в конюшне, слышала эту словесную перепалку.

– Джеймс, позволь тебя на пару слов, – ледяным тоном произнесла она. – А ты, Билли, сходи в дом за моим кнутовищем. – Она посмотрела вслед тяжело ступавшему Билли, а затем повернулась к сыну. – Как ты смеешь говорить с Биллом в таком тоне? Сегодня я впервые обрадовалась тому, что твой отец покинул этот мир. Мне даже не представить, насколько он был бы огорчен и ошеломлен твоим поведением. Я уже не говорю о том, что тебе совершенно наплевать на здоровье твоей лошади.

– Ему платят за то, чтобы он делал то, что скажут, – ответил Джеймс.

– Чепуха! Ему платят за его работу. А его работа – заботиться о лошадях. У тебя до сих пор сохраняется какое-то ошибочное представление, будто слуги – существа второго сорта, которые находятся в полном твоем подчинении. Это крайне вульгарная точка зрения, и если ты хочешь быть успешным владельцем Эшингема, советую тебе поскорее от нее избавиться.

– Мама, прошу тебя, обойдемся без воспитательных разговоров. Вот уж не ожидал, что ты станешь поддерживать новомодные дурацкие теории о «равенстве всех и каждого». У этого Миллера очень странные манеры. Похоже, он возгордился тем, что является братом Барти Миллер, или что-то в этом роде. Думаю, и его увечье тоже сыграло в этом немалую роль. Сомневаюсь, что мне нужен такой главный конюх. Он только щеголяет своим опытом и знанием лошадей.

– Он превосходно знает лошадей, – заявила леди Бекенхем. – И не в пример тебе умеет их чувствовать. С управлением конюшней он тоже всегда справлялся. Я не верю в «равенство всех и каждого». Люди отнюдь не равны. Социальное неравенство – лучшее тому доказательство. Но это не дает нам права пренебрежительно относиться к тем, кто стоит ниже нас. Обществу нужны люди разных слоев. Я сама нахожу нелепыми все эти разговоры о социальном братании. Но если мы требуем от слуг уважительного отношения к себе, то должны уважать их человеческое достоинство. Это был главный принцип нашего управления домом и поместьем. Мы с твоим отцом оба его придерживались.

– Вот и доуправлялись до полного разгильдяйства, – буркнул Джеймс. – Кстати, Сара того же мнения.

– Это меня ничуть не удивляет. Насколько помню, ее дед купил себе титул… А что касается этой лошади, если ты все-таки сядешь на нее, то потом пожалеешь. Билли прав: она заметно хромает. Конечно, это тебе решать. Но если после твоей прогулки она на полгода останется в стойле, мы оба тут ни при чем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пенни Винченци читать все книги автора по порядку

Пенни Винченци - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наперекор судьбе отзывы


Отзывы читателей о книге Наперекор судьбе, автор: Пенни Винченци. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x