Пенни Винченци - Наперекор судьбе
- Название:Наперекор судьбе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-0797
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пенни Винченци - Наперекор судьбе краткое содержание
Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.
И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…
Впервые на русском языке!
Перевод: Игорь Иванов
Наперекор судьбе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ушам своим не верю. Это просто возмутительно! После стольких лет твоей самоотверженной работы… и не сделать тебя даже мажоритарным акционером? Джайлз, я просто отказываюсь понимать это издевательское решение. Ты должен его оспорить, обязательно оспорить. Я прошу тебя. Нет, настаиваю. Как он мог так несправедливо поступить с тобой? Я уже не говорю обо всем остальном. Твой дед когда-то чуть ли не на тарелочке преподнес твоему отцу весь «Литтонс».
– Это не совсем так. Двадцать процентов акций получила ММ.
– Значит, у твоего отца было восемьдесят. А сколько получил ты? Двадцать пять процентов. Венеция – тоже двадцать пять. И столько же он отдал Джею! Джею, у которого вообще нет никакого опыта. Джайлз, это совершенно неприемлемо. Ты должен оспорить решение своего отца. Если ты этого не сделаешь, я сама с ним поговорю. Кстати, а Кит получил хоть что-нибудь?
– Нет, – ответил Джайлз. – Ни одной акции.
– А Адель?
– Тоже ничего. Оставшиеся двадцать пять процентов будут находиться в совместном владении у моих родителей. Вот так.
– А Барти?
– Разумеется, ничего.
– Хоть за это можно поблагодарить твоего отца. Но в остальном – это так нечестно. Он хоть чем-то оправдал свое решение? Объяснил, почему поступает так?
– Я тебе уже говорил. Отец сказал, что у каждого из нас есть свои сильные стороны. Каждый талантлив по-своему. Вот он и хотел, чтобы это… многообразие отразилось в структуре издательства. По его мнению, было бы несправедливо делать кого-либо из нас мажоритарным акционером.
– Несправедливо? Да понимает ли твой отец значение этого слова? Получается, он все эти годы водил тебя за нос.
– Хелена, я все это знаю не хуже тебя. И я поговорю с отцом, – сказал Джайлз. – Обязательно поговорю. Но принесет ли мне это хоть какую-то пользу – не знаю.
– Отличный результат, дорогая. Ты должна быть довольна. Двадцать пять процентов акций? Поздравляю. Ты, несомненно, это заслужила. Садись и вытяни свои старые ножки. Какие у тебя красивые туфли. Налить тебе шампанского? Не хочешь? Может, потом. Дорогая, да на тебе лица нет. Тебе нужно немедленно лечь. Я провожу тебя в твою комнату.
– Какие отличные новости, Джей. Поздравляю. Это замечательно. Теперь ты можешь принимать решения. «Литтонс» перестанет топтаться на месте. Я так рада. Значит, мы сможем купить тот домик? Да? Мне не терпится тебя поцеловать. И не только поцеловать…
– Ну вот, Дженна. Твоей маме в очередной раз показали ее место. Не скажу, чтобы это было слишком уж честно. Но все формальности соблюдены. Понимаешь, я не из Литтонов. И никогда не буду одной из них. Уол потом усердно старался подсластить пилюлю, чтобы хоть как-то меня утешить. Говорил, как он ценит мои способности и мою работу. Но он, видишь ли, не вправе дать мне ни одной акции. Хочешь знать, что он вправе мне дать? Дурацкую замену в виде нового титула. Для меня это пустой звук. И прибавка к зарплате мне не нужна. Все это несправедливо, Дженна. Очень несправедливо. Твоя мама тоже должна была бы получить свою долю акций. Ты ведь еще ничего не знаешь об акциях, мой ангел. Подожди, Дженна, в свое время узнаешь. Обещаю. А здесь я как была, так и осталась приемной девчонкой Барти, объектом социально-благотворительного эксперимента. Даже сейчас. – Не выдержав, Барти заплакала. Дженна потянулась к матери, пытаясь своим пухлым пальчиком ловить слезы, катившиеся по материнскому лицу. Барти шмыгнула носом и с трудом улыбнулась дочке. – Глупая у тебя мама. Разве можно плакать из-за такой чепухи? Ни в коем случае. Неужели вхождение в этот дурацкий совет директоров мне что-нибудь дало бы? Впервые мне не надо никого и ни за что благодарить… Дженна, мне что-то так одиноко. Совсем одиноко. Эх, если бы сейчас рядом был твой отец. Как я хочу, чтобы он сейчас был рядом. Очень хочу. Очень-очень…
Глава 48
Осталось всего две недели, и ей исполнится шестнадцать. Она станет взрослой. Достаточно взрослой, чтобы выйти замуж.
Замуж! И она выйдет замуж. Обязательно выйдет. За Кита, которого так сильно любит. Это было… Это было слишком здорово. Оказывается, много счастья тоже непросто выдержать. А она чувствовала себя такой счастливой. Такой взволнованной. Их план осуществится легко, как по нотам.
Естественно, поначалу это никому не понравится. Ничего, она и не к такому привыкла. Все вокруг будут охать и ахать, говорить: «Ты еще маленькая, а Кит, сама понимаешь, ограничен в своих возможностях». Ничего подобного. Она вовсе не маленькая. И раньше не была маленькой, когда помогала Киту искать себя в столь трагически изменившейся жизни. Неужели, чтобы любить, нужно обязательно достичь определенного возраста? Только она по-настоящему и понимала, через что прошел и что выдержал Кит за все годы его слепоты. Пусть не врут, Кит сумеет о ней позаботиться. Они будут заботиться друг о друге. И он не обуза. Своими книжками он уже заработал неплохие деньги. Она же знает, как охотно люди покупают его книги. Вот он уже и третью написал. Кита, как и ее отца, приглашали выступать в школах, библиотеках и книжных магазинах. Поначалу у него это не очень получалось, но потом ему даже понравилось. Кит рассказывал ей, что перед выступлением он всегда волнуется, но, как только начинает говорить, сразу успокаивается и ему становится хорошо. Совсем как ее отец.
У них с Китом все получится. У них будет замечательная жизнь. Запросы у них скромные. Им не нужен большой дом, слуги и все такое. Им хватит и крошечного домика. Конечно, когда появятся дети, в таком домике станет тесно. Но они уже говорили на эту тему и решили, что дети – это не сразу. Потом, в будущем, когда она станет старше. Как хорошо, что Кит разбирается во всем этом. У нее самой об этой стороне отношений были весьма туманные представления: в основном то, что удавалось узнать от девчонок в школе. А те тоже мало что знали. Но когда у них с Китом дойдет до этого, наверное, ей понравится. Судя по тем ощущениям, что появлялись у нее, когда Кит ее целовал, обязательно понравится. А как потрясающе он умеет целоваться.
Все пункты их плана выполнялись один за другим. Иззи купила билеты на поезд и спрятала их в надежном месте. Таким надежным местом был ящик комода в ее комнате, где лежало нижнее белье, гигиенические прокладки и подобные вещи. Билеты Иззи положила на самое дно ящика. Отцу и в голову не придет сюда заглянуть. Иззи лет с шести или семи сама убирала свое белье. Миссис Конли никогда этим не занималась. Она просто складывала выстиранное белье к Иззи на кровать. У миссис Конли такая сильная близорукость, что она едва ли отличит билеты от какой-нибудь брошюры. Да и у отца зрение совсем неважное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: