Пенни Винченци - Наперекор судьбе

Тут можно читать онлайн Пенни Винченци - Наперекор судьбе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пенни Винченци - Наперекор судьбе краткое содержание

Наперекор судьбе - описание и краткое содержание, автор Пенни Винченци, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…
Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.
И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…
Впервые на русском языке!
Перевод: Игорь Иванов

Наперекор судьбе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наперекор судьбе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Винченци
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Наверное, это потому, что у меня самой было нелегкое детство. Я тебе рассказывала.

– Да. – Лоренс улыбнулся, подарив ей одну из своих редких улыбок. – Можешь благодарить Бога.

– Не знаю, кому из нас было хуже, – с усмешкой сказала она.

– Разумеется, мне. Тут и сомнений быть не может.

– А вот я сомневаюсь. Ведь родная семья меня отвергла, за исключением моей матери и брата Билли.

– Судя по твоим рассказам, Билли – хороший парень.

– Ты бы его полюбил.

– Во всяком случае, он мне точно понравится, когда я его увижу.

– Лоренс, тебе нельзя встречаться с моей семьей.

– Обязательно встречусь. Приеду в Англию и познакомлюсь с ними.

Барти не спорила. Она научилась не спорить с Лоренсом.

* * *

Прошло несколько изумительных месяцев.

Тогда, на новогоднем балу, приличия все же взяли верх, и Барти распрощалась с Лоренсом, вернувшись к своим. Она была потрясена душевно и телесно. Как она могла попасть под чары коварного Лоренса Эллиотта, о котором всегда слышала только плохое? Воображение рисовало ей уродливого, несговорчивого человека, и она никак не думала, что в действительности он окажется на редкость привлекательным, интересным и, что уж там скрывать, сексуальным. Несомненно, он был самым сексуальным из мужчин, которые встречались в ее жизни. Проведя час в его обществе, Барти могла думать только о нем. С ним было так легко говорить. К тому же он заставил и ее почувствовать себя привлекательной, интересной и даже сексапильной.

– Скажите мне ваш адрес! – крикнул ей вслед Лоренс, когда она, торопливо пробормотав извинения, буквально убежала от него.

Разыскав Мод, Барти сказала, что устала и неважно себя чувствует, поэтому отправится домой. Мод не захотела отпускать ее в таком состоянии одну.

– Я тоже уйду. Сейчас поедем к нам, там и переночуешь. Пошли. Поймаем такси и поедем.

Сидя в такси, Барти пыталась успокоиться и хотя бы отчасти вернуть себе нормальный вид. Ей отчаянно хотелось рассказать Мод о встрече с Лоренсом и о том, какое сильное впечатление он на нее произвел. Но это была запретная тема, и Барти молчала. Приехав в дом Роберта, она сразу же легла, дрожа от волнения и отчаяния. Но почему в громадном Нью-Йорке она не встретила и не влюбилась в другого человека, не имеющего никакого отношения к Литтонам? Ситуация, в которой она оказалась, напоминала историю Ромео и Джульетты. Два враждующих дома. Барти думала, что не может быть и речи о продолжении этих отношений. Она мысленно отругала себя за самонадеянность. Потом немного успокоилась. Своего адреса она не сказала. Возможно, они встретились в первый и последний раз и она о нем больше не услышит.

Но она услышала, и очень скоро.

* * *

– Ну и задачку вы мне задали. Едва вас нашел.

Его голос в телефонной трубке звучал отрывисто и бесцеремонно. Барти посмотрела на настольные часы.

– Ужасную задачку, – сказала она, улыбнувшись вопреки своему желанию. – По крайней мере, утром у вас было чем заняться.

– У меня ушло на это не только утро. Пришлось обзвонить устроителей бала и спросить, знают ли они вас. Никто о вас и не слышал. Тогда я подумал о Бруерах, но с ними я не в самых лучших отношениях. О причинах умолчу. Незачем забивать вам голову.

– Я… я знаю эти причины, – отозвалась Барти.

– Очень сомневаюсь. Речь сейчас не об этом. Тогда я вспомнил про семейство Брэдшоу. Родителей Люси. Подумал, возможно, они что-то знают. Миссис Брэдшоу вечно пытается втянуть меня в какой-нибудь из своих комитетов. Ужасная женщина. Позвонил ей. Не скажу, чтобы она слишком обрадовалась, когда узнала, почему я звоню. Но сказала, что вы работаете в нью-йоркском отделении семейного издательства «Литтонс». Я хотел бы поговорить с вами об этом. Сегодня вечером.

– Сегодня вечером?

– Да. Приглашаю вас на обед. Я заказал столик в ресторане «Пьер» на половину восьмого. Прислать за вами машину, чтобы она забрала вас из вашего скромного жилища?

– Нет, не надо, – запротестовала Барти. – Я не смогу принять ваше приглашение на обед. Ни сегодня, ни вообще.

– Черт побери, почему нет?

– Потому что… просто не могу. Извините.

Через час ей привезли огромный букет цветов с приложенной к нему запиской. А еще через шесть часов Барти сидела за столиком напротив Лоренса и сбивчиво объясняла, что до некоторой степени считает себя одной из Литтонов. Особенно в том, что касается ее верности этой семье.

* * *

– Это не имеет значения, – отмахнулся Лоренс. – Ровным счетом никакого значения.

– Ошибаетесь, имеет. Вы ведь ненавидите Литтонов. Я же знаю, ненавидите. Во всяком случае, американских. Да и они, мягко говоря, не в большом восторге от вас.

– Это правда. Но я не понимаю, вы-то тут при чем? И при чем тут мои отношения с вами?

– Если вы действительно настолько глупы, как сейчас стараетесь казаться, объясняю: Литтоны – это моя семья.

– Кровного родства с ними у вас нет.

– Это значения не имеет. Мод – одна из лучших моих подруг. Она и Роберт отнеслись ко мне с исключительной добротой. Я работаю у Литтонов.

– Так уйдите от них.

– Что? Лоренс, я никак не могу от них уйти. И не хочу. Моя карьера и все мои профессиональные интересы связаны с Литтонами.

– Вам так важна ваша карьера?

Барти удивленно посмотрела на него:

– Это самое важное в моей жизни. Все остальное не имеет и половины такой значимости.

– Рискну предположить: вы так говорите, потому что вам не с чем сравнивать. Представьте, вы кого-то полюбили, даже вышли замуж.

– Все равно это бы ничего не изменило.

– А если бы у вас родились дети?

– И это бы ничего не изменило.

– Вы бы продолжали работать, даже имея детей? – удивился Лоренс.

– Конечно продолжала бы. Тетя… Селия Литтон, она всю жизнь работает. А у нее четверо детей. Пятеро, если считать меня.

– Вот-вот, – удовлетворенно ухмыльнулся он. – И какие вы все несчастные были с такой мамашей.

– Нет, не были.

– Я от вас слышал, что были.

– Я говорила о себе. У меня была несколько иная жизнь, чем у родных детей Селии. А они были очень счастливы.

Она, конечно, привирала, но ему об этом знать необязательно. Сейчас это вообще не имело значения.

– Если бы у вас были дети от меня, вы бы не работали, – заявил Лоренс, устремляя на нее свои сверкающие глаза.

– Лоренс, ну и абсурдные же вещи вы говорите.

– Почему?

– Потому что я не собираюсь рожать от вас детей.

– Откуда вы знаете? – спросил он, прислоняясь к спинке стула и награждая Барти своей редкой улыбкой. – Откуда вы вообще это можете знать?

Так все и началось.

Если Барти и питала какие-то надежды, что никто из Литтонов не узнает о ее отношениях с Лоренсом, эти надежды очень быстро развеялись. Он звонил ей на работу по нескольку раз в день. В ее рабочий кабинет без конца доставляли цветы и подарки. По вечерам Лоренс подъезжал к издательству и сидел в машине, ожидая, когда Барти выйдет. Он возил ее по всем знаменитым местам Нью-Йорка, включая фешенебельные рестораны и ночные клубы. Барти побывала в «Сторк-клабе», «Эль-Морокко», «21». Очень часто в зале оказывалось немало знаменитостей, о которых Лоренс рассказывал подробно и с какой-то гордостью, словно они были его собственностью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пенни Винченци читать все книги автора по порядку

Пенни Винченци - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наперекор судьбе отзывы


Отзывы читателей о книге Наперекор судьбе, автор: Пенни Винченци. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x