Мишель Моран - Избранница Наполеона
- Название:Избранница Наполеона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69242-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Моран - Избранница Наполеона краткое содержание
Избранница Наполеона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И вы их все прочли? — спрашивает она.
Полина усмехается.
— Почти.
— Но их здесь тысячи !
— Ее высочество много читает, — хвастливо объявляет де Канувиль, которого никто даже не подумал представить императрице.
Та вопросительно смотрит на нас в расчете на объяснение, и мне вдруг приходит в голову, что таких больших голубых глаз, как у нее, я еще ни у кого не видел. Так и не дождавшись представления молодого человека, она поворачивается ко мне.
— Месье Моро, а у вас есть любимый писатель?
— Гомер, — отвечаю я. — А у вашего величества?
Она мешкает.
— Жанли.
— Это который пишет любовные романы? — не верит своим ушам Полина.
Наполеон хмурится.
— Почему бы нет?
— Ты же сам говорил! — восклицает Полина. — Это…
— Очень увлекательное чтение, — заканчиваю я, не давая ей добавить что-нибудь обидное.
Мария-Луиза поражена.
— Так вы его читали?
Я пожимаю плечами.
— Во Франции, в отличие от Гаити, в книгах недостатка нет. Если бы мог, я бы перечитал их все.
Мы уже подошли к парадному залу, и нам навстречу кидается несколько человек. Все кругом восклицают:
— Ваше величество!
Мария-Луиза поначалу пытается поздороваться с каждым, но людей слишком много, и в конце концов она ограничивается улыбкой и вежливым кивком.
— А я здесь, значит, никому не интересен? — возмущается Наполеон.
Среди присутствующих нет таких глупцов, кто решил бы, что он шутит. Толпа дам, суетящихся вокруг императрицы, моментально устремляется к императору. Мария-Луиза бросает взгляд на меня, потом поворачивается к де Канувилю.
— А вы, должно быть, Камилло Боргезе? — спрашивает она.
Повисает неловкое молчание.
— Боже упаси! Это де Канувиль. Мой муж, к сожалению, не смог присутствовать на этом вечере.
— Она, наверное, забыла ему послать приглашение. — Де Канувиль подмигивает.
Мария-Луиза озадаченно переводит взгляд с Полины на него, не понимая, воспринимать ли это как удачную шутку.
— Князь Боргезе заболел, — встреваю я. — Де Канувиль — хороший друг ее высочества.
— Очень хороший друг, — бесцеремонно добавляет де Канувиль, и Полина поцелуем вознаграждает его за несносное поведение.
Императрица смущается и, не зная, на кого смотреть, поворачивается к какой-то египетской картине.
— Из моей коллекции, — поясняет Полина.
Де Канувиль фыркает:
— У нее этого добра полные залы. Завоевав Египет, император привез оттуда все сокровища, какие сумел. Не хотите взглянуть?
Полина бросает на него сердитый взгляд, но де Канувиль ничего не замечает, а императрица, уже начавшая тяготиться назойливым вниманием толпы, не раздумывая кивает.
— С большим удовольствием.
Полина пробирается сквозь толпу восторженных дам и перебивает Наполеона:
— Твоя жена желает совершить экскурсию по Нейи.
Мы впятером обходим залы и комнаты, и Мария-Луиза восхищенно ахает над каждым ценным экспонатом в доме Полины. И, судя по всему, восторг этот совершенно неподдельный. Нам показывают гостевую спальню, здесь такая огромная ванна, что впору купать слона. Зато кровать хозяйки дома, напротив, такая миниатюрная, что скорее подошла бы фарфоровой кукле.
— И вы здесь спите? — Марии-Луизе и невдомек, какую радость она доставляет Полине этим вопросом.
— Ее высочество — нежный цветок, — отвечает де Канувиль. — Изящная кровать для изящной княгини. — Наполеон хмурит брови, но де Канувиль уже направляется к будуару. — Вы только пощупайте! — Он указывает на кушетки синего бархата. — Более нежной обивки во всей Франции не сыщешь. Сам император преподнес это в дар Полине. А вон там — грот. — Он распахивает двойные двери и глубоко втягивает в себя свежий воздух. — Видели когда-нибудь нечто подобное? С фонтанами, статуями, цветами, вазонами? — У юной императрицы невольно вырывается смех. — Поведем ее в Египетские галереи? — спрашивает де Канувиль. Он переводит взгляд с одного лица на другое, но улыбается одна императрица.
Мы проходим через зал, увешанный портретами Обри, и Мария-Луиза останавливается.
— А это кто написал? — интересуется она.
— Портреты собаки? — удивляется Наполеон.
— Чудесные! — На глаза императрице наворачиваются слезы, но она их смахивает и внимательно изучает картину, изображающую Обри в гроте.
— Это Ричард Косвей, — поясняет Полина с лучезарной улыбкой. — Мой любимый художник. Никому другому не удается так передать характер Обри.
— Замечательные картины! — Императрица подходит ближе, чтобы получше рассмотреть. — Это борзая?
— Левретка. Итальянская борзая. Эта порода немного мельче. Могу принести, если вам интересно.
— Мы пришли в картинную галерею, а не в зоопарк, — обрывает Наполеон.
Мне всегда казалось, что он ревнует сестру к собаке. Полина отвечает ледяным тоном:
— Галерея вон там.
Мы входим в первый зал, и Мария-Луиза не может сдержать своего восхищения. В этом наполненном роскошью дворце художественная галерея поражает больше всего. Стены увешаны вывезенными из Каира картинами, а нескончаемые застекленные шкафы и деревянные стеллажи уставлены бесчисленными египетскими сокровищами.
— В жизни не видела ничего подобного, — шепчет императрица.
Мне приходит на память, как я впервые увидел расставленные на полках сотни статуэток из лазурита и алебастра, и какое они произвели на меня впечатление. Вид этих масляных ламп, гребней для волос, золотых ожерелий и шкатулок с инкрустациями из самоцветов действительно поражает воображение. Про саркофаги и говорить нечего.
Императрица протягивает руку и прикасается к крышке саркофага, на которой изображено женское лицо. Медленно, рукой художника, она обводит древние контуры юного лица, в котором видится что-то обреченное.
— Это из одной египетской гробницы, — хвастается Наполеон. — Храмы у них, — добавляет он, — совершенно невероятные! Нечто невообразимое. Каменные изваяния богов — от пола до потолка. — Он подкрепляет свое описание жестом, а когда жена проникается величием, многозначительно прибавляет: — Останься я там — мог бы сделаться фараоном.
— Это и теперь не поздно сделать, — быстро бросает Полина.
Между братом и сестрой пробегает нечто, что приводит Марию-Луизу в секундное замешательство.
Но не де Канувиля. Того интересуют экспонаты.
— А это что такое? — Он показывает на пару алебастровых сосудов на верхней полке шкафа.
— Это канопы, — поясняет Полина. — Сосуды для хранения внутренних органов умершего.
Больше вопросов у де Канувиля не возникает.
Мы проходим следующие два зала. Я слежу за императрицей: она восторгается бесчисленными артефактами, многие из которых инкрустированы бриллиантами и изготовлены из драгоценных металлов. Меня трогает, когда я вижу, как Мария-Луиза, будто завороженная, останавливается перед палитрой древнеегипетского художника. Древняя деревянная дощечка еще хранит следы охры, малахита и ляпис-лазури. Она трогает каждую краску и, как мне представляется, думает о том, чьи руки последними держали эту палитру — руки художника, жившего две с лишним тысячи лет назад. Кто это был? Старик или юноша? Как умер? Была ли у него семья? А может, это была женщина?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: