Ирена Гарда - Мата Хари. Танец любви и смерти
- Название:Мата Хари. Танец любви и смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Яуза»
- Год:2011
- Город:М.:
- ISBN:978-5-699-51557-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирена Гарда - Мата Хари. Танец любви и смерти краткое содержание
Читайте первый роман о легендарной танцовщице и «жрице любви», которая не только свела с ума весь мир, но и превратила собственную жизнь в чувственный, завораживающий и трагический танец любви и смерти.
Мата Хари. Танец любви и смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну что вы, майор…
– Но никто никогда не сомневался также в нашем мужестве. Однако я готов признать, что французы так же безрассудно смелы. Вот, например, некий французский летчик забрасывает к нам диверсантов… Боюсь, что скоро у него будут неприятности. «Имеющий уши да услышит», мадам. А мы хорошо вас слышим, – они встретились глазами и несколько мгновений смотрели друг другу в лицо, затем фон Калле отвел взгляд. – А чтобы мы расстались без взаимных обид, позвольте выдать вам три с половиной тысячи франков. Центр согласился заплатить их вам за информацию о весеннем наступлении.
Он открыл сейф и положил перед ней потертые купюры.
– Прощайте, Мата Хари. Мне было приятно с вами познакомиться.
– Я забыла, что известна здесь каждой собаке, – чуть улыбнулась Маргарета, пряча добычу в сумочку.
– Буду считать, что это комплимент, хотя и довольно странный, – в тон ей ответил фон Калле, открывая даме дверь.
Остановившись на пороге, она внимательно посмотрела ему в глаза и чуть коснулась губами его губ.
– Прощайте, майор.
Дожидавшийся ее в небольшом кафе на улице Алкала, полковник Данвинь изнывал от нетерпения. Если только «его малышка» не провалит задание, то он сможет резко продвинуться по служебной лестнице. Хо-хо! Добыть такую информацию дорогого стоит! Бедная девочка даже не понимает, что скорее всего ничего за нее не получит, а вот он, возможно, заработает генеральские погоны. Чем черт не шутит?
Когда около кафе остановился автомобиль, он так и вперился в нее взглядом, но лицо Маргареты выражало спокойное достоинство, будто она была не в логове врага, а ездила по магазинам.
– Добрый день, месье Данвинь, – подсела она к столику, положив сумочку на колени. – Предвосхищая ваш вопрос, сразу скажу, что у меня ничего не получилось. Если бы вы меня не понукали, как старую клячу, клянусь, я бы добилась гораздо большего эффекта.
– Но дитя мое…
– Полковник, я не дитя. Если вам не трудно, попросите официанта принести мне кофе со сливкам и эклер. Я устала и хочу посидеть в тишине и покое.
Но Данвиня невозможно было заставить замолчать никакими просьбами. Полковник все время трещал над ее ухом, рассказывая о своих пылких чувствах, так что Маргарету в конце концов замутило от непрекращающегося потока патоки, и, бросив недоеденное пирожное, она потребовала, чтобы он отвез ее в гостиницу.
Трясясь в посольском автомобиле, она с трудом смогла добиться, чтобы Данвинь на пару минут вспомнил, что он военный атташе Франции, а она агент «Дексьем бюро». Воспользовавшись возникшей паузой, измученная Маргарета смогла наконец передать ему полученную от немца информацию о французском летчике, про которого ей на прощание сказал фон Калле. Кроме того, немец намекнул, что они расшифровали французский радиокод. Надо срочно поставить в известность Леду!
Данвинь пообещал непременно передать информацию наверх… и продолжал тащиться за ней, пока предмет его вожделения не скрылся в своем номере, запершись на замок.
Оставшись одна, Маргарета с трудом подавила клокочущую в ней злость. Один вид полковника с маслеными глазками уже начинал приводить ее в состояние тихого бешенства. Чтобы отдохнуть от опостылевшего кавалера, она целый вечер просидела, запершись в номере, как в осажденной крепости, просматривая журналы и выбирая, что бы она хотела себе сшить на почти честно заработанные деньги.
Зато следующий день принес ей давно не испытываемую радость. Утром к ней явился расстроенный Данвинь с букетиком фиалок в руках.
– Я уезжаю завтра в Париж, – печально посетовал он. – Прошу вас, мадам, носите букетик целый день на груди, а вечером отдайте мне назад. Я заберу его с собой, как память о вас.
Маргарета едва сдержалась, чтобы не рассмеяться ему в лицо. Боже мой, не первой молодости мужчина пытается изображать из себя влюбленного юношу! Он бы еще у нее прядь волос попросил!
Полковник опять завел шарманку по поводу неразделенной любви и награды герою, но он был до того жалок и противен, что даже не отличающаяся пуританскими взглядами на секс Мата Хари не смогла побороть свою брезгливость и вежливо, но настойчиво, выпроводила «муху» за дверь.
В принципе, ей тоже надо было собираться в Париж, пока еще есть деньги, чтобы расплатиться за гостиницу и приобрести билет. Там ее друзья и покровители, которые не оставят прелестную Мата Хари без копейки.
Кроме того, в один из парижских банков уже перевел пять тысяч франков верный ван дер Каппелен. Она вспомнила, как он нес ее на руках в Амстердаме, вел по залам королевского дворца в Гааге… Грета, Грета, кто еще будет тебя любить и носить на руках просто потому, что ты есть на свете? Ей вдруг ужасно захотелось оказаться в своем домике, увидеть Эдуарда и Анну и забыть про фантасмагорию с государственными секретами, тайнописью и шансом попасть в лапы контрразведки, которая рисовалась ей абстрактным страшным драконом, а не гидрой с лицами Николаи, Леду или Каммингса. Забыть о гостиницах, чужих мужских руках… Похоже, что она начинает стареть или мудреть – кому как нравится.
Документы были выправлены, чемоданы почти собраны. Осталось только дождаться, пока уедет прилипчивый Данвинь, чтобы не оказаться с ней в одном поезде. Двадцать шесть часов вместе с престарелым Ромео – нет, лучше смерть!
Вечером полковник снова оказался у нее на пороге, но в этот его приход Маргарета была даже мила и пожертвовала старому фетишисту не только отцепленный от блузки подвявший букетик фиалок, но и ленточку от корсета, в которую тот вцепился, как в спасательный круг.
– Кстати, полковник, – окликнула она Данвиня, когда тот уже покидал ее номер, – ответьте мне на последний вопрос: гуляя по городу, я часто замечала за собой слежку. Это ваши люди?
Глаза полковника забегали.
– Ну что вы, дитя мое! Неужели я стал бы посылать ищеек по вашему следу?.. А как вы их заметили?
– Припудривая носик. Так, значит, это все-таки вы!
– Если вы имеете в виду наше посольство или агентуру, то может быть, но лично я никого за вами не посылал!
Маргарета только хмыкнула и поскорее закрыла дверь, потом подумала и, зайдя в ванную комнату, старательно вымыла руки. Потом еще немного подумала, и пустила воду в ванну. У нее было ощущение, будто она измазалась в чем-то липком и маслянистом, и чем дальше, тем больше она увязает в этом мерзком месиве.
Она не знала, что вокруг нее уже смыкается кольцо загонщиков. Предупреждение о нежелательности контактов с Маргаретой МакЛеод-Зелле, именующей себя Мата Хари, получили все ее друзья и начальники ее друзей не только во Франции, но и в Испании и России.
Решив поехать во Францию, она поехала навстречу своей смерти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: