Григол Абашидзе - Лашарела
- Название:Лашарела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григол Абашидзе - Лашарела краткое содержание
Книгу известного грузинского писателя Григола Абашидзе составили исторические романы «Лашарела», «Долгая ночь» и «Цотнэ, или Падение и возвышение грузин», объединенные в своеобразную грузинскую хронику XIII века.
В своих романах Г. Абашидзе воскрешает яркую и трагическую историю Грузии, борьбу грузинского народа за независимость, создает запоминающиеся масштабные образы.
Лашарела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Словно покрытый золой, чуть тлевший жаром уголек вспыхнул в душе старика от звука этого голоса, и он невольно размяк.
– Да благославит бог царевича, да пошлет ему здоровье и силу! бодрым голосом проговорил старик и перекрестил мальчика, с удивлением взиравшего на него.
Голос старика показался царю знакомым. Под тулупом он разглядел пховскую рубаху. Но все же он не узнавал странника.
– Так ты говоришь, что пришел судить меня? Разве ты мой наставник? спросил Георгий и ближе подошел к старику.
– Время изменило мое лицо, но душа моя осталась прежней. Я узнаю лик твой, но не узнаю души! – сурово преизнес старик.
– Чалхия… Чалхия Пховец! – прошептал Лаша, и радостная улыбка тронула его печальное лицо.
– Узнал меня… Да, я Чалхия Пховец, твой старый наставник. Но я не узнаю своего питомца Лашу. Он склонился ко злу, и я хочу говорить с ним. Хочу говорить и с матерью сына твоего, рассудить дела твои, – сказал Пховец.
– Входи, отец, поведем беседу в покоях… – Лаша почтительно пропустил вперед старика в засаленном тулупе с дорожным посохом в руках. Ты очень изменился, учитель, старость рано наложила свою печать на тебя! первым нарушил молчание Лаша, когда они вместе с Лилэ уединились в малом зале.
– Распадается плоть наша, но дух, творящий добро, остается в веках нетленным и юным. Блажен тот, кто печется о бессмертии души… Но ты отверг служение духу, покорился плоти, предался вину и бесчинству, ты алчешь нечистых наслаждений, из-за них лишился разума.
Пховец повысил голос и вскочил с места, глаза его метали гневные искры. Он ястребом кружил вокруг обомлевших Лилэ и Лаши.
– В чем же грех мой, учитель? Я не изменился, но вижу, что очень изменился ты, ибо в юности моей, когда я был твоим питомцем, ты обучал меня иному… – неуверенно проговорил Лаша.
– Мало внимать речам наставника, следует вникать в их смысл! Я говорю с тобой как с мужем государственным: ты закрыл уши свои для мудрых речей. Так слушай же притчу и дай мне такой же правдивый ответ, какой дал царь Давид пророку Нафану.
В одном городе были два человека, один богатый, а другой бедный. У богатого было очень много мелкого и крупного скота, а у бедного ничего, кроме одной овечки, которую растил он и холил наравне с детьми своими, вместе кормил их, вместе поил. И пришел к богатому человеку странник.
Богатый пожалел заколоть овцу или вола из стада своего гостю на обед, а отобрал у бедняка овцу.
Чалхия умолк и пристально поглядел на царя.
– Суди, государь, чего заслуживает богач, так поступивший? – спросил он.
– Поистине достоин смерти человек, поступивший подобным образом, – в справедливом возмущении произнес царь. – Он должен в семикратном размере возместить стоимость овцы бедняку.
– Но ведь ты сам и есть богач, так поступивший! – раскрыл смысл притчи Пховец. – Ты отнял венчанную жену у своего слуги Лухуми, а потом еще бросил его в темницу и таким образом совершил зло.
Царь растерянно глядел на Чалхию.
– Ты не убоялся бога, – продолжал Пховец, – а он накажет тебя, как царя Давида: ведь он ниспослал кару на дом его, отнял у него жену и умертвил сына.
– Не дай господи! – вскричала Лилэ и бросилась в ноги старику. Пусть господь наказывает нас обоих за грехи наши, а лучше – одну меня, ибо я согрешила больше всех… Только помолись, пастырь, владыке нашему, чтобы миновала кара нашего первенца, нашего безгрешного агнца, чтобы не коснулась царевича десница карающая… – обливаясь слезами, молила Лилэ, обнимая запыленные ноги непреклонного старца, воздевая к нему дрожащие руки.
– Разве ты не учил меня, наставник, во времена моей юности, что любовь возвышает? – обратился царь к Чалхии.
Пховец смутился, он не находил ответа на упрек Лаши. Поднявшись, он помог встать Лилэ, прошелся по залу и лишь потом поднял глаза на Лашу.
– Я учил тебя чистой любви, ставил тебе в пример возвышенный союз душ, а не прелюбодеяние и грех, – начал он.
– Моя любовь к Лилэ не прелюбодеяние, – прервал его царь. – Это любовь чистая, влечение родственных душ, стремящихся вновь слиться воедино, как говорил мне ты, учитель!
– Но ведь эта женщина – жена другого, а для тебя всего лишь наложница! – сурово сказал Пховец.
– Нет, учитель, она жена моя на веки вечные: я бы обвенчался с ней, если бы католикос и визири дали свое согласие.
– Церковь не может дать развода для того, чтобы освятить прелюбодеяние, – чуть слышно проговорил Пховец, покачал головой и, удержав вздох, просто, на мирском языке, обратился к царю: – И надо же было тебе, несчастному, полюбить жену слуги твоего!
– Разве любовь умеет рассуждать! Разве не ты сам говорил мне, что слепы глаза влюбленных и глухи их уши?
– И простому человеку негоже поступать так, как поступил ты. А ты царь и отец всем нам, ты не волен следовать за своим сердцем и желаниями…
– Верно, я царь, но я такой же человек, как и все, и желания сердца моего подобны желаниям всех людей.
– Царь не смеет поступать необдуманно, за ним идет вся страна, и он должен выбирать только правильный путь…
– Но чем же тогда царь возвышен над другими, если те, кто ниже его, имеют право поступать так, как велит им сердце?
– Цари не принадлежат себе. Государь – отец и слуга народа. Он до последних дней своих должен печься о благосостоянии отечества, пренебрегая своими желаниями, обуздывая свои страсти. Когда государь поступает иначе, смута и волнения охватывают страну, и он не сможет успокоить ее, ибо волнения и смута посеяны им самим.
Лаша молчал.
– А разве ты не дурно поступил со своим верным слугой Лухуми? неожиданно спросил Пховец.
– Дурно, отец! – ответил Лаша.
– Если ты желаешь, чтобы при твоем дворе и в твоем царстве был мир, отдай жену мужу ее.
Лилэ подняла голову и испуганно посмотрела на Пховца, потом перевела взгляд на Лашу.
– Я не в силах расстаться с моей возлюбленной супругой, с матерью моего сына, – решительно молвил царь, обнял Лилэ за плечи и привлек к себе.
Пховец бросил испытующий взгляд на них. Вот чета, пребывающая в постоянном страхе быть разлученной. Оба они юны и прекрасны, они словно созданы друг для друга. Но их свел грех, – подумал он и отвел глаза.
– Я бы давно расстался с ней, если бы мог… – добавил царь и, как ребенка, прижал к груди дрожащую Лилэ.
– Без жертв, государь, не бывает любви – ни к женщине, ни к богу, ни к высокому делу. Ты должен или пожертвовать престолом ради любви и благочестиво служить только велению своего сердца, или отказаться от любви во имя служения своему народу.
– Но как я могу поступиться тем или этим? – грустно покачал головой Георгий.
– Тогда в Грузии не утихнет смута, против тебя встанут князья, и народ отвернется от трона, не захочет иметь тебя царем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: