Григол Абашидзе - Лашарела
- Название:Лашарела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григол Абашидзе - Лашарела краткое содержание
Книгу известного грузинского писателя Григола Абашидзе составили исторические романы «Лашарела», «Долгая ночь» и «Цотнэ, или Падение и возвышение грузин», объединенные в своеобразную грузинскую хронику XIII века.
В своих романах Г. Абашидзе воскрешает яркую и трагическую историю Грузии, борьбу грузинского народа за независимость, создает запоминающиеся масштабные образы.
Лашарела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тихон закусил губу и прищурил глаза.
– Никто так хорошо не знает этих путей, как ты, ты все дороги исходил, – добавил Хамадавл.
Тихон мрачно поглядел на перса.
– Между этой горой и морем, говорят, – железные ворота, через которые ты должен провести нас к Киеву, – продолжал Субудай, зорко следя за выражением лица Тихона.
– Ты должен показать им дорогу к Киевскому княжеству, – пояснил Хамадавл.
– Показать им дорогу на Киев? – переспросил с возмущением Тихон.
– Ну да! За это тебя богато одарят, окажут тебе большие почести!
– Вот пока тебе моя почесть! – воскликнул Тихон и запустил плошку с кумысом в голову предателю.
Нукеры бросились на русского и скрутили ему руки.
Субудай в гневе вскочил с места и стал перед Тихоном.
– Так ты благодаришь нас, урус?! – прошипел он.
Бесстрашно глядя в единственный глаз Субудая, Тихон плюнул прямо ему в лицо.
– Переломать ему кости! – в ярости завопил Субудай.
Тихона выволокли из юрты. С него сорвали одежду, бросили на землю и долго били, топтали ногами.
Едва живого, распухшего от побоев, швырнули в загон.
Шио подполз к Тихону, склонился над ним.
– Тихон, что с тобой? – в страхе спросил он.
Купец с трудом приоткрыл отекшие веки.
– Убили меня, поганые. Видно, не жилец я больше. Спасайся хоть ты, братец! Расскажи вашему царю и моему великому князю Киевскому, какая туча нависла над нами всеми. Слышишь, на Русь хотят идти монголы. Говорят мне: будь проводником нашим. Да чтоб я продал народ православный – не бывать такому! – прошептал умирающий. Лицо его перекосилось от боли. – Беги отсюда, Шио! И нашему князю скажи, пусть не оставляет Грузию в беде, пусть с другими русскими князьями и кипчаками вместе с грузинами идет против общего врага. Если монголы перейдут Кавказ, трудно будет их остановить… – Тихон задыхался. – А ты беги, спасайся! – шептал он еле слышно.
Шио Кацитаисдзе долго стоял над мертвым другом и молча глотал слезы.
Наконец в загон снова вошли нукеры и повели Шио к военачальнику.
Субудай ужинал. Разрывая руками сырую баранину, он запивал ее кумысом. В углу сидел Хамадавл с перевязанной головой.
Шио втолкнули в юрту и поставили перед одноглазым.
– Русский купец умер? – спросил Субудай.
Шио понял вопрос монгола, но не подал виду: Хамадавл перевел.
Тогда Шио молча кивнул головой.
– Этот глупец думал, что с нами можно шутить… Мы и без него пройдем через Железные ворота, а он своей глупостью погубил себя.
Субудай обглодал кость и швырнул ее на пол. Не спеша обтер жирные руки и потом так же не спеша выпил кумыс.
– А ты на Руси бывал? – обратился он к Шио.
– Бывал, и не однажды! – ответил Кацитаисдзе.
– Мы не тронем страну грузин. Мы только пройдем через нее в кипчакские степи, а оттуда пойдем обратно к повелителю мира – Чингисхану. Мы такие же христиане, как и вы. Мы боремся с мусульманами. Мы возвратим тебе все товары, не только твои, но и русских купцов и наградим тебя вдобавок, если…
Субудай не спускал пронизывающего взгляда с пленника.
В ушах Шио звучали последние слова Тихона: "Беги отсюда, Шио…" Он подавил нахлынувшую ярость. Лишь бы выполнить завет погибшего друга, лишь бы уйти живым, а там он знает, что делать!
Спустя некоторое время Шио сидел на кошме рядом с Субудаем и угощался адарбадаганским вином. Он дал согласие провести монголов через Дарубандские ворота и оказать им всяческое содействие, за что Субудай самолично пожаловал его золотой пайцзой.
После обильного ужина Шио проводили в отведенную для него юрту.
Шио проснулся от шума. Он открыл глаза и увидел в юрте Хамадавла. Его общество не очень-то обрадовало Шио, но он не подал виду и спросил перса, что это за шум. Хамадавл охотно рассказал ему, что ночью умер Кадан-багатур: перед смертью он сказал, будто накануне вечером в монастыре старик настоятель чем-то угощал его и, вероятно, подсыпал в пищу яду. За настоятелем послали нукеров. Старик говорит, что он принял монгольских воинов как гостей, зажарил для них барана и угостил вином. Он клялся и божился, отрицая обвинение. Он сказал, что церковь не позволяет своим служителям совершать такие злодеяния.
– Монголы не знают меры в еде. Кадан умер от обжорства, – добавил Хамадавл. – Зря пытают старика… – закончил он, выглядывая из юрты.
На площади, посреди монгольского стана, нукеры вбили четыре столба. Весь тумен собрался к месту казни.
На площадь вывели связанного настоятеля.
Джебе и Субудай восседали на возвышении.
Старик тихо молился перед казнью. В это время раздались громкие крики, и на площадь выгнали пленных монахинь. С них сорвали одежды. Старик настоятель не мог глядеть, как бесчестят его питомиц. Возведя глаза к небу, побелевшими губами он шептал молитву. Но стоявший рядом с ним воин-монгол грубо дернул его за бороду и заставил глядеть на несчастных девушек. Стоны и крики ужаса сливались с одобрительными возгласами монголов.
Когда монахинь уволокли с площади, старика привязали за руки и за ноги к столбам и развели под ним костер.
Шио не мог выдержать зрелища всех этих ужасов. Он едва не потерял сознание.
Такие люди, думал он, действительно могли жечь и затоплять мирные города, могли душить женщин и бросать в огонь детей, на конях взбираться по грудам человеческих тел.
Шио и раньше слышал рассказы о страшных злодеяниях монголов, но то, что он увидел сейчас, превзошло все слышанное им.
"Если они минуют Кавказский хребет, трудно будет удержать их… Страшные беды несут они нашим народам… – говорил Тихон перед смертью. Беги от них… Передай своему царю и киевскому князю…" – звучал в ушах Кацитаисдзе голос умирающего Тихона.
Шио огляделся: вокруг не было ни души. Все устремились на площадь. Даже Хамадавл покинул его.
Шио вышел из юрты и направился, не привлекая ничьего внимания, к южному краю лагеря. Встречные нукеры, видя его золотую пайцзу, почтительно уступали ему дорогу. А он шел все дальше и дальше, ускоряя шаг.
Миновав крайнюю юрту, он вышел в поле, где стояли повозки. К одной из них был привязан низкорослый крепконогий монгольский конь. Не раздумывая, Шио вскочил на неподкованного скакуна и во весь дух помчался на юг.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Если переведутся крестьяне,
Грузия лишится силы.
АрчилЕще безжалостнее стал мстить своим обидчикам Мигриаули после смерти Лилэ. Никого и ничего не осталось у него теперь на этом свете. Единственным, ради чего стоило еще жить, было мщение за поруганное достоинство. Лухуми беспощадно расправлялся с угнетателями простых людей и этим словно умерял свое горе.
Царский двор решил во что бы то ни стало уничтожить дружину Мигриаули – нельзя было и думать о далеком походе, когда в тылу пылал огонь крестьянских восстаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: