Жауме Кабре - Ваша честь [litres]
- Название:Ваша честь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-19600-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жауме Кабре - Ваша честь [litres] краткое содержание
Зима 1799 года. В Барселоне не прекращаются дожди, город кажется парализованным, и тем не менее светская жизнь в самом разгаре. Кажется, аристократов заботит лишь то, как отпраздновать наступление нового, девятнадцатого века. В кафедральном соборе исполняют Te Deum, а в роскошных залах разворачивается череда светских приемов… Но праздничную атмосферу омрачает странное убийство французской певицы. Арестован молодой поэт, случайно оказавшийся «не в то время не в том месте». Он безоговорочно признан виновным, тем более что у него обнаружились документы, которые могут привести к падению «вашей чести» – дона Рафеля Массо, председателя Верховного суда. Известно, что у этого человека, наделенного властью казнить или миловать, есть одна слабость: он обожает красивых женщин. Так что же перевесит: справедливость или власть, палач или жертва, «Я ее не убивал!» одного или «Я этого не хотел» другого?..
Впервые на русском!
Ваша честь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– То есть как это, Эльвира похоронена у меня в саду?
Дон Рафель Массо, председатель Королевской аудиенсии провинции Барселона, как молния взлетел со стула в своем домашнем кабинете. Кровь его застыла в жилах, и множество шипов пронзили кожу. Так, что голова у него закружилась. Перед ним на стуле преспокойно сидел зловещий Сетубал, не теряя присутствия духа.
– В глубине центральной клумбы, возле фонтанчика.
– Как… как же… Но ведь…
– Уже два года тому назад.
– Это… это ложь! Сизет бросил ее в море!
Он снова сел. Теперь он задыхался. Новый поворот событий, без сомнения, был чрезвычайно опасен, не столько по содержанию, сколько по тому, кто явился его вестником.
– Это ложь, – повторил он, стуча кулаком по столу.
Дон Сетубал и Прочая в ответ потряс в воздухе листом бумаги:
– Так сказано в отрывке из чистосердечного признания Сизета, хранившегося у этой женщины. Выдумывать это Сизету было совершенно незачем.
– Как же?! Чтобы погубить меня!
– Вздор, ваша честь… Я уверен, что это правда. – Он подавил зевоту, возможно с целью показать, что на него эти события никак не влияют, и продолжил: – Если вы так уверены, что это ложь, поищем труп в саду, для вашего же спокойствия.
– Как же я объясню жене и прислуге, что мы принялись перекапывать клумбы? Скажу, что колодец копаю? – Неожиданно дон Рафель без всякой причины вспотел. Он снял парик и вытер лысину кружевным платком. – А если вдруг, не ровен час, мы найдем ее…
– Итак, возможность, что она там, существует, – отрубил Каскаль де лос Росалес.
– Понятия не имею… несчастный я человек! – Дон Рафель украдкой поглядел на суперинтенданта и смекнул, что ему следует каким-то образом проявить свое отношение к данной проблеме. Он сел и, изображая хладнокровие, хотя внутренности его сводило судорогами, обратился к португальцу со следующими словами: – Если она там уже пару лет лежит, друг мой… то может пролежать и двадцать.
Дон Херонимо не успел ответить, потому что легкое постукивание в дверь вынудило его переменить тему разговора.
– Что такое?! – В крике его чести невольно выразилось раздражение.
Вошла донья Марианна и сделала вид, что удивлена:
– Ах, дон Херонимо! Какая неожиданность! Чему мы обязаны чести вашего посещения?
– Присутственные дела, Марианна, – отрезал дон Рафель.
Но суперинтендант уже лобызал ручку хозяйки с коротким энергическим поклоном.
– Очень приятно быть у вас, – неведомо зачем сказал он.
– Благодарю вас, дон Херонимо. Хотите, я прикажу принести вам чаю?
– Марианна…
– Или кофе? Дон Херонимо, может статься, предпочитает кофе…
– Марианна… – почти взорвался дон Рафель. – Мы с доном Херонимо очень заняты.
– Превосходно, превосходно. Однако ты должен найти минутку, чтобы решить, в каком костюме пойдешь на новогодний молебен… А к нам как раз пришел мастер Далмау, и ему хотелось бы, чтобы ты померил новый сюртук.
– Но, Марианна…
– Ах! Кстати, Конча д'Алос сказала мне, что дон Мануэль пойдет туда без парика. Вы можете себе представить? – И шаловливо рассмеялась себе под нос.
– Дон Мануэль без парика? – На несколько мгновений дон Рафель забыл о своих терзаниях и заинтересовался этим новшеством, тоже выбивавшим почву у него из-под ног. – Без парика?
Страх до такой степени охватил все его существо, что дону Рафелю начинало казаться, что любой поступок, им не контролируемый, – это неприкрытое нападение; по всей вероятности, его злоключения уже были известны всем на свете.
– Ему лишь бы себя показать, – успокоил его дон Каскаль де лос Херонимос, при этих словах машинально поправив свой парик.
– Несомненно, несомненно… Порой дон Мануэль ведет себя как ребенок.
– Вы не откажетесь от чашечки кофе? – продолжала настаивать донья Марианна.
– Сеньора, это было бы для меня превеликим удовольствием, но, к величайшему сожалению, я очень спешу, и мне не представляется возможным…
– Видишь, Марианна? – торжествовал его честь.
– Превосходно. Не буду вам мешать. Мое почтение… То есть всего хорошего, дон Херонимо.
Оставшись наедине, оба присели. В памяти дона Рафеля воскресли сад, труп, Галана, весь ужас и страх.
– Что мне делать? – взмолился он.
Губы Сетубала тронула улыбка, тщательно просчитанная, чтобы остаться незаметной для собеседника; он несколько секунд помедлил, прежде чем изложить свой план действий:
– Дайте мне восемьсот тысяч реалов.
– Как вы сказали? – ужаснулся дон Рафель, чувствуя, что кожа его теряет гибкость и становится картонной.
– Другими словами: положитесь на то, что ваша тайна в надежных руках. И разумеется, за все приходится платить.
– Я готов щедро отблагодарить вас за услуги. Но вы сказали…
– Восемьсот тысяч реалов.
– Это все, что у меня есть. Все мое состояние. Это невозможно, дон Херонимо!
– Я не ошибся в расчетах.
– Но разве вы не понимаете, что я останусь ни с чем? Даже этого дома у меня не будет! Даже…
– Восемьсот тысяч реалов, ваша честь. Вы сохраните дом в Муре. И я уверен, что у вас во владении еще много разных вещей, о которых никто и не догадывается.
– Но что скажут люди? Они решат, что дело тут нечисто. Мне придется уйти с должности… Вы погибели моей хотите?..
– Отнюдь. Я всего лишь хочу восемьсот тысяч реалов в обмен за свое деятельное молчание, понимаете? За то, что послужу вам защитой. А то ведь я и поиски трупа организую.
– Но это меня погубит! – вскричал дон Рафель, чуть не плача. – Ничего у меня больше нет! Это равносильно убийству!..
Сетубал де лос Саркастикос Улыбкос поднялся со стула. Его движения стали более сухими и резкими, как будто уже не имело никакого смысла ломать комедию.
– Дон Рафель, по нраву вам это или не по нраву… вы в моих руках. Я вскоре сообщу вам, в какой форме мне желательно получить от вас деньги. Недвижимость тоже подойдет.
– Я мог бы донести на вас! – наобум выпалил дон Рафель.
Португалец де лос Шантажос ограничился тем, что от души расхохотался. Он иронически откланялся и вышел из кабинета, вежливо бормоча себе под нос: «Не утруждайте себя, я сам найду дорогу».
Дон Рафель провел значительное количество времени в оцепенении. Он уже два года толком не жил по вине «бедняжечки Эльвиры, я не нарочно». Два года на сердце его было неспокойно. И вот наступило время, когда он к этому почти привык, ведь все несчастья позабыты – и дело с концом. Но теперь его преступление могло оказаться с позором выставлено на всеобщее осуждение. Имя дона Рафеля могло стать притчей во языцех в глазах всего аристократического общества, в глазах Гайетаны, в глазах губернатора, в глазах всего города… Его имя и все его состояние оказались в руках этого эстремадурского или португальского разбойника с большой дороги, чтоб ему пусто было, и гори он в преисподней. И словно этого было мало, на горизонте маячили адвокат Террадельес и тень нотариуса Тутусауса. Устоит ли он перед этим? Дон Рафель встал и надел пальто. Проходя через гостиную, в которой уже сгущались сумерки, он споткнулся о спящего Турка и выругался. Пес угрожающе проворчал, уже зная, что его хозяин стал персоной нон грата, и перевернулся на другой бок. Дон Рафель вышел в сад. Как всегда, он машинально удостоверился, что Турок не выбежал из дому. Они уже давно, уже два года… И дон Рафель почувствовал весь ужас правды: уже два года назад они перестали выпускать Турка в сад, потому что он как одержимый мчался к клумбе рядом с фонтанчиком и начинал в ней рыться. И теперь дон Рафель понимал причину этой звериной одержимости. И душа его исполнилась отвращения. Прав был Сетубал, и права была та наглая баба: Сизет надул его самым худшим образом – и он остался один, один как перст. Как вспышка, пронеслись у него в голове те бесконечные часы, которые он провел возле клумбы у фонтанчика, вглядываясь в небо, преследуя Кассиопею, Полярную звезду или Орион, блуждая от звезды к звезде в созвездии Пегас или по Млечному Пути… А на самом-то деле он бдел над телом «моей Эльвирушки, я не нарочно», бдел над своей покойницей, над женщиной, которая теперь его погубит, из гнилой своей пещеры, из треклятой берлоги, загаженной смертью, отомстит ему через два года после своей нелепой смерти, а ведь «так тебе и надо, шлюха, шлюха из шлюх». Его чуть не вырвало на хризантемы. Хризантемы, которые Роман сегодня поспешно посадил взамен бегоний, которые дон Рафель вчерашним вечером нарочно растоптал. Ах, осенние хризантемы, цветы мертвых, кладбищенские цветы, пышно расцветшие в саду его чести, с неукоснительной верностью служили своему предназначению. На дворе уже стемнело, небо затянуло тучами, а дон Рафель все стоял перед фонтаном, недвижим, будто молился за упокой души милого друга, и все его существо было пронизано тоской, омерзением и жутью. В голову ему пришла мысль отыскать дона Херонимо и пасть перед ним на колени, умолять его, заставить его уменьшить приговор и выторговать более выгодную цену его молчания. Или схватить его за шею и задушить, и пусть исчезнет под водой, или сжечь его в огне… И еще много всякой ерунды пришло ему в голову. Но дон Рафель сознавал, что явью было только то, что тайна, которой он тяготился уже два года и с которой по прошествии месяцев научился справляться, стала для него неизбежно гибельной, сродни расплавленному железу, способному, как говорят, проникнуть в сердце земли и разрушить ее. Он принялся ходить кругами по саду, чуть не плача. Можно ли было пасть к ногам Марианны и покаяться ей во всем? Можно ли?.. Нет: слишком многое пришлось бы тогда объяснять. И по всей вероятности, в этом не было бы никакого проку. Он мог сносить равнодушие, но не презрение Марианны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: